"النمو السلبي" - Translation from Arabic to Spanish

    • crecimiento negativo
        
    • disminución
        
    • crecimiento negativa
        
    • incremento negativo
        
    • crecimiento negativas
        
    El crecimiento negativo es atribuible a la celebración de una sola reunión de expertos en lugar de dos como en el pasado bienio. UN ويعزى النمو السلبي الى عقد اجتماع واحد فقط للخبراء بدلا من اثنين كما كان عليه الحال في فترات السنتين الماضية.
    El crecimiento negativo es atribuible a la celebración de una sola reunión de expertos en lugar de dos como en el pasado bienio. UN ويعزى النمو السلبي الى عقد اجتماع واحد فقط للخبراء بدلا من اثنين كما كان عليه الحال في فترات السنتين الماضية.
    El crecimiento negativo de 210.400 dólares refleja el efecto combinado de esas redistribuciones y la aplicación de nuevas tasas estándar de vacantes. UN ويعكس النمو السلبي البالغ ٠٠٤ ٠١٢ دولار اﻷثر المشترك لكل من نقل الوظائف هذه وتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة.
    El crecimiento negativo de 210.400 dólares refleja el efecto combinado de esas redistribuciones y la aplicación de nuevas tasas estándar de vacantes. UN ويعكس النمو السلبي البالغ ٠٠٤ ٠١٢ دولار اﻷثر المشترك لكل من نقل الوظائف هذه وتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة.
    La recesión comenzó en marzo de 1989 y durante tres años consecutivos la economía tuvo un crecimiento negativo. UN وقد بدأ الانتكاس الحالي في آذار/مارس ١٩٨٩، وشهد الاقتصاد ثلاث سنوات متتالية من النمو السلبي.
    El crecimiento negativo neto de 157.300 dólares es atribuible a lo siguiente: UN ويعود صافي النمو السلبي البالغ ٣٠٠ ١٥٧ دولار الى ما يلي:
    El crecimiento negativo refleja una disminución de 157.500 dólares por concepto de mobiliario y equipo y la redistribución de 63.700 dólares de los servicios administrativos. UN ويعكس النمو السلبي انخفاضا بمقدار ٥٠٠ ١٥٧ دولار تحت بند اﻷثاث والمعدات وإعادة توزيع ٧٠٠ ٦٣ دولار من الخدمات اﻹدارية.
    El crecimiento negativo de 29.700 dólares se debe a la reducción general de la impresión externa. UN ويبين النمو السلبي البالغ ٧٠٠ ٢٩ دولار التخفيض الشامل في الطباعة الخارجية.
    El crecimiento negativo de 116.800 dólares se debe a la desaparición de las consignaciones no periódicas de 1992-1993. UN ويعكس النمو السلبي البالغ ٨٠٠ ١١٦ دولار انتهاء بعض الاعتمادات غير المتكررة في الفترة ١٩٩٣-١٩٩٢.
    El crecimiento negativo guarda relación con la menor duración de los períodos de sesiones de la Comisión Preparatoria. UN ويتصل النمو السلبي بتقصير مدة دورات اللجنة التحضيرية.
    El crecimiento negativo neto de 157.300 dólares es atribuible a lo siguiente: UN ويعود صافي النمو السلبي البالغ ٣٠٠ ١٥٧ دولار الى ما يلي:
    El crecimiento negativo refleja una disminución de 157.500 dólares por concepto de mobiliario y equipo y la redistribución de 63.700 dólares de los servicios administrativos. UN ويعكس النمو السلبي انخفاضا بمقدار ٥٠٠ ١٥٧ دولار تحت بند اﻷثاث والمعدات وإعادة توزيع ٧٠٠ ٦٣ دولار من الخدمات اﻹدارية.
    El crecimiento negativo de 29.700 dólares se debe a la reducción general de la impresión externa. UN ويبين النمو السلبي البالغ ٧٠٠ ٢٩ دولار التخفيض الشامل في الطباعة الخارجية.
    El crecimiento negativo de 116.800 dólares se debe a la desaparición de las consignaciones no periódicas de 1992-1993. UN ويعكس النمو السلبي البالغ ٨٠٠ ١١٦ دولار انتهاء بعض الاعتمادات غير المتكررة في الفترة ١٩٩٣-١٩٩٢.
    El crecimiento negativo guarda relación con la menor duración de los períodos de sesiones de la Comisión Preparatoria. UN ويتصل النمو السلبي بتقصير مدة دورات اللجنة التحضيرية.
    El crecimiento negativo propuesto refleja la experiencia anterior. UN ويعكس النمو السلبي المقترح الخبرة السابقة.
    El crecimiento negativo de 142.200 dólares obedece a las dietas por misión y obedece a que se necesita un número menor de viajes de funcionarios a Srinagar. UN ويتصل النمو السلبي البالغ ٢٠٠ ١٤٢ دولار ببدل اﻹقامة اليومي ويعكس انخفاض عدد الموظفين المطلوب ذهابهم إلى سرينجار.
    El crecimiento negativo propuesto refleja la experiencia anterior. UN ويعكس النمو السلبي المقترح الخبرة السابقة.
    El crecimiento negativo de 142.200 dólares obedece a las dietas por misión y obedece a que se necesita un número menor de viajes de funcionarios a Srinagar. UN ويتصل النمو السلبي البالغ ٢٠٠ ١٤٢ دولار ببدل اﻹقامة اليومي ويعكس انخفاض عدد الموظفين المطلوب ذهابهم إلى سرينجار.
    La tasa de crecimiento negativa se atribuye al número constante de cabezas de ganado en 2001 en comparación con 2000, año en que el aumento fue considerable. UN ويعود معدل النمو السلبي إلى العدد الثابت للماشية في عام 2001 إذا ما قورن بعام 2000 الذي حدثت فيه زيادة جوهرية.
    El incremento negativo (108.300 dólares) se debe a la transferencia de recursos a la Oficina de la APNU en Viena. UN أما النمو السلبي )٣٠٠ ١٠٨ دولار( فينتج عن إعادة توزيع الموارد إلى إدارة بريد اﻷمم المتحدة، فيينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more