Bueno, en realidad, estoy en el mercado para la compra de un barco. | Open Subtitles | حسنا , في الواقع أنا في السوق من أجل شراء قارب. |
En realidad estoy deseando que me pongan mañana la vacuna de la gripe. | Open Subtitles | في الواقع أنا أتطلع حقاً لحقنة الانفلونزا غداً |
- En realidad, soy un rabino pero hago la capellanía media jornada. | Open Subtitles | في الواقع أنا حاخام لكنّي أمارس القسوسية خارج وقت العمل |
De hecho, estoy recreando algunas violaciones a la mantequilla que encontré durante mis años de inspectora de salud. | Open Subtitles | في الواقع أنا أعيد خلق بعض أنتهاكات الزبدة ألتي واجهتني في سنوات عملي كمفتش صحة |
En realidad me voy de la ciudad para una inversión este fin de semana. | Open Subtitles | في الواقع أنا سأغادر المدينة من أجل الغوص في نهاية هذا الأسبوع |
En realidad, yo sé de un vehículo de esa altura en el camino, aunque la velocidad puede ser un problema. | Open Subtitles | في الواقع أنا أعرف سيارة بهذا الحجم موجودة على قارعة الطريق رغم ذلك سرعتها قد تشكل عائقا |
Sí, en realidad, estoy un poco perdido en este momento. | Open Subtitles | أجل فى الواقع أنا تائه قليلا فى هذه اللحظه و لدى 3 ساعات متبقيه |
En realidad, estoy, uh, un mal comienzo. | Open Subtitles | في الواقع , أنا , آه , على أن تبدأ بداية الخام |
Me va bien. En realidad estoy aquí porque tengo una cita. | Open Subtitles | أنا بأفضل حال ، في الواقع أنا هنا من أجل موعد |
No. En realidad, estoy esperando una llamada. | Open Subtitles | لا, في الواقع أنا أنتظر مكالمة |
En realidad, estoy bastante segura de que eres el adecuado para mí, y sé que el momento es terrible porque estás con alguien, pero necesito que lo sepas. | Open Subtitles | في الواقع , أنا واثقة أنك الشخص المنشود و ادرك أن توقيتي بشع لأنك حالياً مع شخص ما |
Y la altura está mal, en realidad soy más alto. | Open Subtitles | والطول هو خطأ مطبعي، في الواقع أنا أطول من هذا |
Ese artículo era muy fantasioso. En realidad soy un tipo muy normal. | Open Subtitles | أوه، مقالة تلك المجلة كانت رديئة، في الواقع أنا رجل بسيط جداً |
Si lo piensas, en realidad soy la hija en quien confiar. | Open Subtitles | إذا فكرت بالأمر في الواقع أنا الابنة الأكثر كفاءة |
Tal vez te sorprenda saber que de hecho estoy de acuerdo contigo. | Open Subtitles | قد مفاجأة لك أن تعرف في الواقع أنا أتفق معك. |
- De hecho... estoy esperando a un amigo. | Open Subtitles | ..في الواقع أنا بانتظار صديق وهو علي وشك الوصول |
Trataré de dedicar parte del tiempo a la gimnasia. De hecho, estoy harto de esta clase de juicios. | Open Subtitles | في الواقع,أنا تعبت حقاً من هذه النوعية من القضايا |
En realidad, me he arriesgado mucho al conseguirle este empleo. | Open Subtitles | .. في الواقع أنا أقوم بمخاطرة حقيقية بتوفير هذه الوظيفة لك |
NK: Bueno en realidad yo estoy acá porque soy el hijo del arquitecto, él era mi padre. | TED | نثانيال خان: في الواقع أنا هنا لأنني ابن هذا المعماري. إنه والدي. |
De hecho, soy tan poco gay que estoy enamorado de una chica. | Open Subtitles | في الواقع أنا لست شاذاً تماماً بقدر حبي لفتاة |
De hecho, me preocupa más que pongan de ejemplo a mi sobrino. | Open Subtitles | في الواقع أنا أكثر إهتماماً بجعل إبن أخي مضرب للمثل |
La verdad es que no suelo contarle de entrada a nadie esta habilidad mía. | Open Subtitles | فى الواقع أنا لا أحدِّث أحداً عن موهبتى تلك منذ اللحظة الأولى |
No, en verdad estoy aquí por negocios. | Open Subtitles | كلا، فى الواقع أنا هنا للقيام ببعض الأعمال فحسب |