"الواقع أنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • realidad estoy
        
    • realidad soy
        
    • hecho estoy
        
    • realidad me
        
    • realidad yo
        
    • hecho soy
        
    • hecho me
        
    • verdad es
        
    • verdad estoy
        
    Bueno, en realidad, estoy en el mercado para la compra de un barco. Open Subtitles حسنا , في الواقع أنا في السوق من أجل شراء قارب.
    En realidad estoy deseando que me pongan mañana la vacuna de la gripe. Open Subtitles في الواقع أنا أتطلع حقاً لحقنة الانفلونزا غداً
    - En realidad, soy un rabino pero hago la capellanía media jornada. Open Subtitles في الواقع أنا حاخام لكنّي أمارس القسوسية خارج وقت العمل
    De hecho, estoy recreando algunas violaciones a la mantequilla que encontré durante mis años de inspectora de salud. Open Subtitles في الواقع أنا أعيد خلق بعض أنتهاكات الزبدة ألتي واجهتني في سنوات عملي كمفتش صحة
    En realidad me voy de la ciudad para una inversión este fin de semana. Open Subtitles في الواقع أنا سأغادر المدينة من أجل الغوص في نهاية هذا الأسبوع
    En realidad, yo sé de un vehículo de esa altura en el camino, aunque la velocidad puede ser un problema. Open Subtitles في الواقع أنا أعرف سيارة بهذا الحجم موجودة على قارعة الطريق رغم ذلك سرعتها قد تشكل عائقا
    Sí, en realidad, estoy un poco perdido en este momento. Open Subtitles أجل فى الواقع أنا تائه قليلا فى هذه اللحظه و لدى 3 ساعات متبقيه
    En realidad, estoy, uh, un mal comienzo. Open Subtitles في الواقع , أنا , آه , على أن تبدأ بداية الخام
    Me va bien. En realidad estoy aquí porque tengo una cita. Open Subtitles أنا بأفضل حال ، في الواقع أنا هنا من أجل موعد
    No. En realidad, estoy esperando una llamada. Open Subtitles لا, في الواقع أنا أنتظر مكالمة
    En realidad, estoy bastante segura de que eres el adecuado para mí, y sé que el momento es terrible porque estás con alguien, pero necesito que lo sepas. Open Subtitles في الواقع , أنا واثقة أنك الشخص المنشود و ادرك أن توقيتي بشع لأنك حالياً مع شخص ما
    Y la altura está mal, en realidad soy más alto. Open Subtitles والطول هو خطأ مطبعي، في الواقع أنا أطول من هذا
    Ese artículo era muy fantasioso. En realidad soy un tipo muy normal. Open Subtitles أوه، مقالة تلك المجلة كانت رديئة، في الواقع أنا رجل بسيط جداً
    Si lo piensas, en realidad soy la hija en quien confiar. Open Subtitles إذا فكرت بالأمر في الواقع أنا الابنة الأكثر كفاءة
    Tal vez te sorprenda saber que de hecho estoy de acuerdo contigo. Open Subtitles قد مفاجأة لك أن تعرف في الواقع أنا أتفق معك.
    - De hecho... estoy esperando a un amigo. Open Subtitles ..في الواقع أنا بانتظار صديق وهو علي وشك الوصول
    Trataré de dedicar parte del tiempo a la gimnasia. De hecho, estoy harto de esta clase de juicios. Open Subtitles في الواقع,أنا تعبت حقاً من هذه النوعية من القضايا
    En realidad, me he arriesgado mucho al conseguirle este empleo. Open Subtitles .. في الواقع أنا أقوم بمخاطرة حقيقية بتوفير هذه الوظيفة لك
    NK: Bueno en realidad yo estoy acá porque soy el hijo del arquitecto, él era mi padre. TED نثانيال خان: في الواقع أنا هنا لأنني ابن هذا المعماري. إنه والدي.
    De hecho, soy tan poco gay que estoy enamorado de una chica. Open Subtitles في الواقع أنا لست شاذاً تماماً بقدر حبي لفتاة
    De hecho, me preocupa más que pongan de ejemplo a mi sobrino. Open Subtitles في الواقع أنا أكثر إهتماماً بجعل إبن أخي مضرب للمثل
    La verdad es que no suelo contarle de entrada a nadie esta habilidad mía. Open Subtitles فى الواقع أنا لا أحدِّث أحداً عن موهبتى تلك منذ اللحظة الأولى
    No, en verdad estoy aquí por negocios. Open Subtitles كلا، فى الواقع أنا هنا للقيام ببعض الأعمال فحسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more