"الوثيقة المرجعية الشاملة" - Translation from Arabic to Spanish

    • documento general de consulta
        
    • documento general de referencia
        
    No obstante, también se expresó preocupación de que la gama de cuestiones señaladas era demasiado amplia y que tal vez fuera necesario reducir el alcance del documento general de consulta. UN ولكنْ أُعرب أيضا عن دواعي قلق بأن طائفة المسائل التي حدّدتها الأمانة واسعة أكثر مما ينبغي، وبأن نطاق الوثيقة المرجعية الشاملة قد يحتاج إلى تقليصه.
    No obstante, también se expresó la preocupación de que la gama de cuestiones señaladas fuera demasiado amplia y que tal vez hubiera que reducir el alcance del documento general de consulta. UN ولكنْ لوحظ أيضا بعين القلق أنّ طائفة المسائل التي حُدِّدت واسعة أكثر مما ينبغي، وأنّ نطاق الوثيقة المرجعية الشاملة قد يحتاج إلى تقليص.
    No obstante, también se expresó la preocupación de que la gama de cuestiones señaladas fuera demasiado amplia y que tal vez hubiera que reducir el alcance del documento general de consulta. UN ولكنْ لوحظ أيضا بعين القلق أنّ طائفة المسائل التي حُدِّدت واسعة أكثر مما ينبغي، وأنّ نطاق الوثيقة المرجعية الشاملة قد يحتاج إلى تقليص.
    No obstante, algunas delegaciones objetaron que la gama de cuestiones señaladas era demasiado amplia y que tal vez fuera necesario reducir el alcance del documento general de consulta. UN ولكن، أُعرب أيضا عن شواغل مفادها أن طائفة المسائل التي حدّدتها الأمانة بالغة الاتساع وأن نطاق الوثيقة المرجعية الشاملة قد يحتاج إلى تقليص.
    Además, la Comisión convino en que su decisión final a este respecto podría verse facilitada si pudiera examinar una parte de muestra del documento general de referencia dedicada a un tema concreto. UN واتّفقت اللجنة أيضا على أنّ اتخاذ مثل هذا القرار سيكون أيسر إذا ما أمكنها استعراض عينة جزئية من الوثيقة المرجعية الشاملة تتناول موضوعا منفردا.
    No obstante, algunas delegaciones objetaron que la gama de cuestiones señaladas era demasiado amplia y que tal vez fuera necesario reducir el alcance del documento general de consulta. UN ولكن، أُعرب أيضا عن شواغل مفادها أن طائفة المسائل التي حدّدتها الأمانة بالغة الاتساع وأن نطاق الوثيقة المرجعية الشاملة قد يحتاج إلى تقليص.
    Se sugirió que en ese documento general de consulta se abordaran también temas que aún no se hubieran tratado en el programa de trabajo de la CNUDMI como, por ejemplo, el carácter confidencial y la protección de los datos en el comercio electrónico y la delincuencia en el ámbito informático. UN واقترح أن تشمل تلك الوثيقة المرجعية الشاملة مواضيع لم يتناولها برنامج عمل الأونسيترال بعد، مثل الخصوصية وحماية البيانات في التجارة الإلكترونية وجرائم الفضاء الحاسوبي.
    6. Además, los Estados Unidos se adhieren a las sugerencias formuladas por la Secretaría en la sección III del documento A/CN.9/678 relativa al " documento general de consulta sobre cuestiones jurídicas referentes al comercio electrónico " . UN 6- وإلى جانب ذلك، تدعم الولايات المتحدة اقتراحات الأمانة التي ترد في الباب الثالث من الوثيقة A/CN.9/678 حول " الوثيقة المرجعية الشاملة بشأن المسائل القانونية المتصلة بالتجارة الإلكترونية " .
    Además, 3) los Estados Unidos están dispuestos a apoyar la continuación de la labor relativa al " documento general de consulta " sobre la base de la especificación de los temas que se estudiarían y de una lista de cuestiones sobre temas recomendados, de modo que se pueda hacer una selección apropiada para dicha labor. UN كما نبدي، إلى جانب ذلك، (3) استعدادنا لمواصلة دعم إعداد " الوثيقة المرجعية الشاملة " على أساس مواصلة تحديد المواضيع التي سيجري النظر فيها وشرح المسائل الخاصة بالمواضيع الموصى بها لكي يتسنى اختيارها على وجه مناسب.
    Además, la Comisión convino en que su decisión final a este respecto podría verse facilitada si pudiera examinar una parte de muestra del documento general de referencia dedicada a un tema concreto. UN واتّفقت اللجنة أيضا على أنّ اتخاذ مثل هذا القرار سيكون أيسر إذا أمكنها استعراض عينة جزئية من الوثيقة المرجعية الشاملة تتناول موضوعا منفردا.
    206. Sin embargo, recibió apoyo también la opinión según la cual la lista de cuestiones enunciadas por la Secretaría era demasiado amplia y tal vez conviniera reducir el alcance del documento general de referencia. UN 206- بيد أنّه أُعرب أيضا عن تأييد للرأي القائل بأنّ طائفة المسائل التي حدّدتها الأمانة كانت مفرطة الاتساع، وأنّ نطاق الوثيقة المرجعية الشاملة قد يلزم تقليصه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more