"الوطنية المختصة بموجب" - Translation from Arabic to Spanish

    • nacionales competentes en virtud
        
    • nacionales de conformidad con
        
    II. ORGANISMOS nacionales competentes en virtud DE LOS TRATADOS INTERNACIONALES DE FISCALIZACIÓN DE DROGAS UN ثانيا - الهيئات الوطنية المختصة بموجب المعاهدات الدولية المتعلقة بمراقبة المخدرات
    Para facilitar dicha cooperación, el PNUFID publica anualmente, basándose en la información suministrada por los gobiernos, una guía de organismos nacionales competentes en virtud de los tratados internacionales sobre fiscalización de drogas. UN ومن أجل تيسير ذلك التعاون ، ينشر اليوندسيب سنويا ، استنادا الى المعلومات المقدمة من الحكومات ، دليلا بالهيئات الوطنية المختصة بموجب المعاهدات الدولية لمكافحة المخدرات .
    12. ¿Se ha producido algún cambio desde la última edición de la publicación titulada Organismos nacionales competentes en virtud de los tratados de fiscalización internacional de drogas? UN 12- هل حدثت أي تغييرات منذ صدور آخر عدد من المنشور المعنون " السلطات الوطنية المختصة بموجب المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات " ؟
    12. ¿Se ha producido algún cambio desde la última edición de la publicación titulada Organismos nacionales competentes en virtud de los tratados de fiscalización internacional de drogas? UN 12- هل حدثت أي تغييرات منذ صدور آخر عدد من المنشور المعنون " السلطات الوطنية المختصة بموجب المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات " ؟
    Entre las otras iniciativas relacionadas con el legado del Tribunal cabe mencionar los proyectos relativos al registro de los hechos que tuvieron lugar durante el genocidio de Rwanda de 1994, tal como se desprenden de los procesos judiciales ante el Tribunal y las dificultades que implica la remisión de causas a las jurisdicciones nacionales de conformidad con la regla 11 bis de las Reglas de Procedimiento y Prueba del Tribunal. UN وتشمل المبادرات الجارية الأخرى ذات الصلة بإرث المحكمة مشاريع تتعلق بتسجيل سير أحداث الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا عام 1994 على أساس الوقائع التي أثبتتها الإجراءات القضائية التي قامت بها المحكمة، وتحديات تتعلق بإحالة القضايا إلى المحاكم الوطنية المختصة بموجب القاعدة 11 مكررا من قواعد المحكمة.
    Organismos nacionales competentes en virtud de los tratados de fiscalización internacional de drogas (ST/NAR.3/2009/1) UN السلطات الوطنية المختصة بموجب المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات (ST/NAR.3/2009/1)
    La información proporcionada por los gobiernos figurará en la publicación titulada " Organismos nacionales competentes en virtud de los tratados de fiscalización internacional de drogas " (ST/NAR/3) que se actualiza y publica anualmente. UN وستظهر المعلومات التي تقدمها الحكومات رداً على هذا السؤال في المنشور المعنون " السلطات الوطنية المختصة بموجب المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات " (ST/NAR/3) الذي يُحدّث ويعاد إصداره سنوياً.
    ¿Se ha producido algún cambio desde la última edición de la publicación titulada Organismos nacionales competentes en virtud de los tratados de fiscalización internacional de drogas? UN 12- هل حدثت أي تغييرات منذ صدور آخر عدد من المنشور المعنون " السلطات الوطنية المختصة بموجب المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات " ؟
    Organismos nacionales competentes en virtud de los tratados de fiscalización internacional de drogas (ST/NAR.3/2010/1) UN السلطات الوطنية المختصة بموجب المعاهدات الدولية لمراقبة المخدّرات (ST/NAR.3/2010/1)
    Organismos nacionales competentes en virtud de los tratados de fiscalización internacional de drogas (ST/NAR.3/2011/1) UN السلطات الوطنية المختصة بموجب المعاهدات الدولية لمراقبة المخدِّرات (ST/NAR.3/2011/1)
    Organismos nacionales competentes en virtud de los tratados de fiscalización internacional de drogas (ST/NAR.3/2012/1) UN السلطات الوطنية المختصة بموجب المعاهدات الدولية لمراقبة المخدِّرات (ST/NAR.3/2012/1)
    d) Organismos nacionales competentes en virtud de los tratados internacionales de fiscalización de drogas (ST/NAR.3/2012/1); UN (د) الهيئات الوطنية المختصة بموجب المعاهدات الدولية لمراقبة المخدِّرات (ST/NAR.3/2012/1)؛
    Esa información se utilizó en la preparación de perfiles de países y en la actualización de las siguientes publicaciones anuales: Organismos nacionales competentes en virtud de los tratados internacionales de fiscalización de drogas y Fabricación de estupefacientes, de sustancias sicotrópicas y de sus precursores. UN واستخدمت هذه المعلومات في وضع ملامح قطرية وفي تحديث المنشورين السنويين التاليين: " الهيئات الوطنية المختصة بموجب المعاهدات الدولية لمكافحة المخدرات " ، و " صنع المخدرات والمؤثرات العقلية وسلائفها " .
    La Comisión tendrá ante sí, para su información, el último número de la publicación titulada Organismos nacionales competentes en virtud de los tratados internacionales de fiscalización de drogas (ST/NAR.3/1997/1). UN سوف يُعرض على اللجنة ، لﻹطلاع ، اﻹصدار اﻷخير من المنشور المعنون " الهيئات الوطنية المختصة بموجب المعاهدات الدولية لمكافحة المخدرات 7/1ST/NAR.3/199 .
    ii) Publicaciones periódicas. Dos guías de autoridades nacionales competentes en virtud de los tratados internacionales sobre la fiscalización de drogas; dos guías de fabricantes de estupefacientes y sustancias sicotrópicas y sus precursores, con arreglo a los tratados internacionales sobre la fiscalización de drogas; índice legislativo; leyes y reglamentos nacionales promulgados para dar fuerza y llevar a efecto esos tratados; UN ' ٢ ' المنشورات المتكررة - دليلان للسلطات الوطنية المختصة بموجب معاهدات المراقبة الدولية للمخدرات، ودليلان عن صانعي المخدرات والمؤثرات العقلية وسلائفها بموجب معاهدات المراقبة الدولية للمخدرات، وفهرس قانوني: القوانين واﻷنظمة الوطنية التي وضعت تنفيذا لمعاهدات المراقبة الدولية للمخدرات؛
    ii) Publicaciones periódicas. Dos guías de autoridades nacionales competentes en virtud de los tratados internacionales sobre la fiscalización de drogas; dos guías de fabricantes de estupefacientes y sustancias sicotrópicas y sus precursores, con arreglo a los tratados internacionales sobre la fiscalización de drogas; índice legislativo; leyes y reglamentos nacionales promulgados para dar fuerza y llevar a efecto esos tratados; UN ' ٢ ' المنشورات المتكررة - دليلان للسلطات الوطنية المختصة بموجب معاهدات المراقبة الدولية للمخدرات، ودليلان عن صانعي المخدرات والمؤثرات العقلية وسلائفها بموجب معاهدات المراقبة الدولية للمخدرات، وفهرس قانوني: القوانين واﻷنظمة الوطنية التي وضعت تنفيذا لمعاهدات المراقبة الدولية للمخدرات؛
    ii) Publicaciones periódicas. Dos guías de autoridades nacionales competentes en virtud de los tratados internacionales sobre la fiscalización de drogas; dos guías de fabricantes de estupefacientes y sustancias sicotrópicas y sus precursores, con arreglo a los tratados internacionales sobre la fiscalización de drogas; índice legislativo; leyes y reglamentos nacionales promulgados para dar fuerza y llevar a efecto esos tratados; UN ' ٢ ' المنشورات المتكررة - دليلان للسلطات الوطنية المختصة بموجب معاهدات المراقبة الدولية للمخدرات، ودليلان عن صانعي المخدرات والمؤثرات العقلية وسلائفها بموجب معاهدات المراقبة الدولية للمخدرات، وفهرس قانوني: القوانين واﻷنظمة الوطنية التي وضعت تنفيذا لمعاهدات المراقبة الدولية للمخدرات؛
    Con la información obtenida se prepararon informes sobre los países y ediciones actualizadas de dos publicaciones anuales: Organismos nacionales competentes en virtud de los tratados internacionales de fiscalización de drogas5 y Fabricación de estupefacientes, de sustancias sicotrópicas y de sus precursores6. UN واستخدمت هذه المعلومات في إعداد ملامح قطرية وفي تجديد المنشورين السنويين التاليين : " السلطات الوطنية المختصة بموجب المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات " )٥( و " صنع المخدرات والمؤثرات العقلية وسلائفها " .)٦(
    La información proporcionada por los gobiernos figurará en la publicación titulada Organismos nacionales competentes en virtud de los tratados de fiscalización internacional de drogas (en la serie con la signatura ST/NAR.3/...), que se actualiza y publica anualmente. UN وسترد المعلومات التي تقدمها الحكومات رداً على هذا السؤال في المنشور المعنون " السلطات الوطنية المختصة بموجب المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات " (في السلسلة التي تحمل الرمز ST/NAR.3/...)، الذي يُحدّث ويصدر مجددا سنوياً.
    Entre otras iniciativas puestas en marcha en relación con el legado del Tribunal figuran proyectos para el registro de los acontecimientos que se produjeron durante el genocidio de Rwanda de 1994 tal como se desprenden de los procesos judiciales del Tribunal y los problemas derivados de la remisión de causas a las jurisdicciones nacionales de conformidad con la regla 11 bis de las Reglas de Procedimiento y Prueba. E. Actividades de la Secretaría UN وتشمل المبادرات الأخرى الجارية ذات الصلة بإرث المحكمة مشاريع تسجيل سير أحداث الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا عام 1994 على أساس الوقائع التي أثبتتها الإجراءات القضائية للمحكمة، والتحديات المتعلقة بإحالة القضايا إلى المحاكم الوطنية المختصة بموجب القاعدة 11 مكررا من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات التابعة للمحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more