El Plan Nacional de Empleo ha sido revisado en 1999 y 2000. | UN | وقد نُقحت الخطة الوطنية للتوظيف في عامي 1999 و 2000. |
Para hacer frente a esta situación, el Gobierno Federal creó la Dirección Nacional de Empleo, que había de encargarse de los desempleados que habían abandonado los estudios. | UN | ولمعالجة هذه الحالة، أنشأت الحكومة الاتحادية المديرية الوطنية للتوظيف لرعاية المتسربين من الدراسة العاطلين عن العمل. |
vi) Programa agrícola de la Dirección Nacional de Empleo | UN | ' ٦ ' البرنامج الزراعي التابع للمديرية الوطنية للتوظيف |
También existen sistemas establecidos por la Dirección Nacional de Empleo para ayudar al pequeño empresario. | UN | وتوجد أيضا مشاريع وضعتها المديرية الوطنية للتوظيف لمساعدة صغار منظمي المشاريع. |
Como la revisión de 1997 de la Constitución portuguesa ha incluido la promoción de la igualdad de oportunidades para el hombre y la mujer entre las tareas fundamentales del Estado, se estima que el Plan de Acción nacional para el empleo es un instrumento de suma importancia para ese objeto. | UN | وبالنظر إلى أن تنقيح الدستور البرتغالي في عام 1997 أدرج تعزيز تكافؤ الفرص بين الجنسين ضمن المهام الأساسية للدولة، فإن خطة العمل الوطنية للتوظيف تعتبر أداة ذات صلة بوجه خاص لتحقيق هذه الغاية. |
Las mujeres son uno de los grupos de destinatarios de las actividades del Organismo Nacional de Empleo. | UN | تمثل النساء مجموعة مستهدفة لأنشطة الوكالة الوطنية للتوظيف. |
Plan Nacional de Empleo de 2002 | UN | الخطة الوطنية للتوظيف لعام 2002 |
Al establecer el Plan Nacional de Empleo de 2002, el Organismo Nacional de Empleo siguió cabalmente los objetivos de la Estrategia de empleo de 2002, a saber: | UN | أثناء وضع الخطة الوطنية للتوظيف لعام 2002، تابعت الوكالة الوطنية للتوظيف عن كثب أهداف استراتيجية التوظيف لعام 2002: |
El Organismo Nacional de Empleo ejecuta programas de información sobre el mercado laboral, los derechos de los empleados, y programas de capacitación. | UN | وتنظم الوكالة الوطنية للتوظيف برامج إعلامية تعنى بسوق العمل وحقوق العاملين، فضلا عن برامج التدريب. |
La Dirección Nacional de Empleo empleaba una serie de medidas de estímulo personalizadas que ofrecían a cada persona la oportunidad de beneficiarse de uno o más servicios. | UN | وتستخدم الوكالة الوطنية للتوظيف مجموعة من تدابير التشجيع المكيَّفة بما يتيح لكل شخص فرصة الانتفاع بخدمة أو أكثر. |
En 2012 se registraron 81.218 accesos al sitio del Organismo Nacional de Empleo, realizados por 61.850 usuarios; | UN | وفي عام 2012، قام 850 61 زائراً منفرداً بـ 218 81 زيارة لموقع الوكالة الوطنية للتوظيف. |
En este contexto, el Gobierno está elaborando un Plan Nacional de Empleo y Formación Profesional. | UN | وفي هذا الصدد، تعكف الحكومة على صياغة الخطة الوطنية للتوظيف والتدريب الوظيفي. |
En el período que se examina, el Programa agrícola de la Dirección Nacional de Empleo tuvo por objeto revitalizar proyectos agrícolas abandonados, aumentar la producción alimentaria y crear empleos en el sector agrícola. | UN | شمل البرنامج الزراعي التابع للمديرية الوطنية للتوظيف خلال الفترة المستعرضة إصلاح المشاريع الزراعية القديمة، وزيادة الانتاج الزراعي وتوفير العمالة في القطاع الزراعي. |
Por la resolución 59/98 del Consejo de Ministros, de fecha 6 de mayo, se aprobó el Plano Nacional de Emprego (Plan Nacional de Empleo). | UN | ١٥٦ - وقد اعتمد القرار ٥٩/٩٨ المؤرخ ٦ آيار/ مايو الصادر عن مجلس الوزراء، الخطة الوطنية للتوظيف. |
Las medidas de acción positiva previstas en el Plan Global para la Igualdad de Oportunidades y en el Plan Nacional de Empleo figuran igualmente en la parte de este informe referente al artículo 11, así como en la lista de ejemplos de medidas positivas. | UN | وتدابير الإجراءات الإيجابية الواردة في الخطة الشاملة لتحقيق تكافؤ الفرص وفي الخطة الوطنية للتوظيف ترد الإشارة إليها في المادة 11، وكذلك في قائمة بأمثلة الإجراءات الإيجابية. |
El Programa de 2001 del Organismo Nacional de Empleo se propuso que 24.080 mujeres obtuvieran empleo, y los resultados superaron ampliamente este pronóstico, ya que obtuvieron empleo 94.304 mujeres. | UN | واستهدف برنامج الوكالة الوطنية للتوظيف لعام 2001 توظيف 080 24 امرأة إلا أن النتائج المحرزة فاقت ما كان متوقعا وجرى توظيف 304 94 امرأة. |
En virtud del inciso a) del artículo 24 del capítulo 5, se indica que el Organismo Nacional de Empleo es uno de los organismos públicos facultado para aplicar las disposiciones sobre igualdad de oportunidades y de trato entre el hombre y la mujer, y supervisar su ejecución. | UN | وبمقتضى الحرف أ، المادة 24، الفصل 5، تكون الوكالة الوطنية للتوظيف إحدى السلطات العامة المخولة بتطبيق ورقابة تنفيذ الأحكام القانونية المعنية بتكافؤ الفرص والمعاملة بين المرأة والرجل. |
La Dirección General de empleo y el Organismo Nacional de Empleo han incorporado, mediante la adopción de medidas concretas, los métodos de aplicación de la Estrategia para mejorar la condición de los Roma en el Programa de incremento de la tasa de empleo para 2001 del Organismo Nacional de Empleo. | UN | غيرت الإدارة العامة للتوظيف والوكالة الوطنية للتوظيف، عن طريق تدابير ملموسة، أساليب تنفيذ استراتيجية تحسين مركز مجموعة روما في برنامج زيادة معدل التوظيف لعام 2001 للوكالة الوطنية للتوظيف. |
Cuba dijo que había sido muy útil conocer las medidas nacionales adoptadas por el Gobierno de Serbia para cumplir los Objetivos de Desarrollo del Milenio, particularmente los relacionados con la estrategia de reducción de la pobreza, y la estrategia Nacional de Empleo. | UN | وأشارت كوبا إلى أنه كان من المفيد معرفة التدابير الوطنية التي اعتمدتها حكومة صربيا من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وبخاصة فيما يتعلق باستراتيجية الحد من الفقر والاستراتيجية الوطنية للتوظيف. |
La Iniciativa se organiza en torno a cinco prioridades fundamentales: empleabilidad, capacidad empresarial, adaptabilidad, igualdad de oportunidades y solicitantes de asilo, con arreglo a la estructura del Plan nacional para el empleo. | UN | والمبادرة منظمة حول خمس أولويات رئيسية: الصلاحية للعمل وتنظيم المشاريع والمواءمة وتكافؤ الفرص وملتمسي اللجوء، وفقا لهيكل الخطة الوطنية للتوظيف. |
16. Plan Nacional de Promoción de Empleo (1999) | UN | 16 - خطة العمل الوطنية للتوظيف - 1999 |