i) Los arreglos institucionales para la preparación, de manera continua, de las comunicaciones nacionales y los informes bienales de actualización; | UN | الترتيبات المؤسسية لإعداد البلاغات الوطنية والتقارير المحدثة على أساس مستمر؛ |
17. El OSE observó que se examinarían las comunicaciones nacionales y los informes mencionados en el párrafo 16. | UN | 17- ولاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن البلاغات الوطنية والتقارير المذكورة في الفقرة 16 أعلاه ستخضع للاستعراض. |
Se convino en utilizar el proceso de la Estrategia y el impulso en favor de la gestión basada en los resultados para elaborar un enfoque de los informes nacionales que vinculara la Estrategia con los programas de acción nacionales y los informes nacionales conexos. | UN | واتُفق على استخدام عملية الاستراتيجية والمسعى المتعلق بالإدارة القائمة على النتائج في وضع نهج للتقارير الوطنية من شأنه أن يربط الاستراتيجية ببرامج العمل الوطنية والتقارير الوطنية ذات الصلة. |
Fuente: Estadísticas nacionales e informes económicos nacionales. | UN | المصدر: اﻹحصاءات الوطنية والتقارير الاقتصادية الوطنية. |
Consciente también de que la preparación de las comunicaciones nacionales y de los informes bienales de actualización es un proceso continuo, | UN | وإذ يدرك أيضاً أن إعداد البلاغات الوطنية والتقارير المحدّثة لفترة السنتين عملية متواصلة، |
Las reuniones se beneficiarán de las reuniones nacionales y los informes regionales que se elaborarán para informar a las partes interesadas de las prioridades regionales y del proceso mundial en relación con los Objetivos de Desarrollo Sostenible. | UN | وستستفيد الاجتماعات من الاجتماعات الوطنية والتقارير الإقليمية التي سيجري وضعها لإبلاغ أصحاب المصلحة بشأن الأولويات الإقليمية والعملية العالمية لوضع أهداف التنمية المستدامة. |
2. Programa de Apoyo Mundial para la preparación de las comunicaciones nacionales y los informes bienales de actualización de las Partes no incluidas en el anexo I | UN | برنامج الدعم العالمي لإعداد البلاغات الوطنية والتقارير المحدّثة لفترة السنتين المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول |
a) Arreglos institucionales para las comunicaciones nacionales y los informes bienales de actualización: | UN | (أ) الترتيبات المؤسسية لإعداد البلاغات الوطنية والتقارير المحدثة: |
a) Los arreglos institucionales para la preparación, de manera continua, de las comunicaciones nacionales y los informes bienales de actualización; | UN | (أ) الترتيبات المؤسسية لإعداد البلاغات الوطنية والتقارير المحدثة على أساس مستمر؛ |
La revisión de la plantilla tendrá en cuenta la evolución de las esferas sobre las que deben informar las Partes no incluidas en el anexo I en virtud de la Convención desde 2007, lo que podría ser útil para la preparación de las comunicaciones nacionales y los informes bienales de actualización de esas Partes | UN | وسيأخذ التنقيح في الاعتبار التطورات المستجدة في مجالات متطلبات الإبلاغ المتعلقة بالأطراف غير المدرجة في المرفق الأول منذ عام 2007، وهو ما قد يكون مفيداً في إعداد هذه الأطراف للبلاغات الوطنية والتقارير المحدَّثة |
a) Los arreglos institucionales para la preparación, de manera continua, de las comunicaciones nacionales y los informes bienales de actualización; | UN | (أ) الترتيبات المؤسسية لإعداد البلاغات الوطنية والتقارير المحدثة لفترة السنتين على أساس مستمر؛ |
C. Informe oral de los representantes del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente sobre la labor realizada por estas entidades en relación con el apoyo a la preparación de las comunicaciones nacionales y los informes | UN | جيم - عرض موجز مقدم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن عملهما المتعلق بدعم إعداد البلاغات الوطنية والتقارير المحدّثة لفترة السنتين 15-24 5 |
a) Los arreglos institucionales para la preparación, de manera continua, de las comunicaciones nacionales y los informes bienales de actualización; | UN | (أ) الترتيبات المؤسسية لإعداد البلاغات الوطنية والتقارير المحدّثة لفترة السنتين على أساس مستمر؛ |
Asimismo, el GCE convino en seguir estudiando la utilización de otras herramientas de comunicación, como los boletines electrónicos o una red electrónica para las comunicaciones nacionales y los informes semestrales de actualización, con el fin de llegar a un público más amplio. | UN | وعلاوة على ذلك، وافق فريق الخبراء الاستشاري على المضي في بحث استخدام خيارات أخرى، مثل الرسائل الإخبارية على الإنترنت وإقامة شبكة إلكترونية للبلاغات الوطنية والتقارير المحدّثة لفترة السنتين، باعتبارها أدوات للتواصل مع جمهور أوسع. |
Subrayando la importancia de prestar un asesoramiento y apoyo técnico adecuado al proceso de preparación de las comunicaciones nacionales y los informes bienales de actualización, así como de ofrecer un foro para que las Partes no incluidas en el anexo I compartan su experiencia en este proceso, | UN | وإذ يؤكد أهمية تقديم المشورة والدعم التقنيين المناسبين لعملية إعداد البلاغات الوطنية والتقارير المحدّثة لفترة السنتين، وكذلك أهمية توفير منتدى تتبادل فيه الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول تجاربها في هذه العملية، |
Subrayando la importancia de prestar un asesoramiento y apoyo técnico adecuado al proceso de preparación de las comunicaciones nacionales y los informes bienales de actualización, así como de ofrecer un foro para que las Partes no incluidas en el anexo I compartan su experiencia en este proceso, | UN | وإذ يؤكد أهمية تقديم المشورة والدعم التقنيين المناسبين لعملية إعداد البلاغات الوطنية والتقارير المحدّثة لفترة السنتين، وكذلك أهمية توفير منتدى تتبادل فيه الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول تجاربها في هذه العملية، |
4. Decide también que se aliente la presentación voluntaria de información nacional, por ejemplo, planes de acción nacionales e informes nacionales de los gobiernos; | UN | ٤ - يُقرر كذلك تشجيع التقديم الطوعي للمعلومات الوطنية، والتي من قبيل خطط العمل الوطنية والتقارير الوطنية المقدمة من الحكومات؛ |
a) Facilitar la preparación de comunicaciones nacionales e informes bienales de actualización mediante: | UN | (أ) تيسير إعداد البلاغات الوطنية والتقارير المحدّثة لفترة السنتين عن طريق: |
Consciente también de que la preparación de las comunicaciones nacionales y de los informes bienales de actualización es un proceso continuo, | UN | وإذ يدرك أيضاً أن إعداد البلاغات الوطنية والتقارير المحدّثة لفترة السنتين عملية متواصلة، |
30. Además, en el proceso de examen de las comunicaciones nacionales y de los informes sobre actividades conjuntas, la secretaría ha tomado conocimiento de que ciertas Partes que desearían ser anfitrionas de proyectos de actividades conjuntas no han podido encontrar todavía patrocinadores para esos proyectos. | UN | ٠٣- بالاضافة إلى ذلك ومن خلال استعراض البلاغات الوطنية والتقارير المتعلقة باﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً، أُحيطت اﻷمانة علماً باﻷطراف التي ترغب في استضافة مشاريع أنشطة تنفذ تنفيذاً مشتركاً والتي لم تستطع بعد العثور على راع لهذه المشاريع. |
b) Preste al Grupo Consultivo de Expertos el apoyo técnico que necesite en relación con el proceso y la preparación de las comunicaciones nacionales o los informes bienales de actualización de las Partes no incluidas en el anexo I; | UN | (ب) تقديم الدعم التقني اللازم إلى فريق الخبراء الاستشاري، بحسب الاقتضاء، فيما يتعلق بعملية إعداد البلاغات الوطنية والتقارير المحدّثة لفترة السنتين المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول؛ |
Los usuarios deberán presentar y actualizar la información restante, como el perfil del país, los datos sobre los coordinadores nacionales, los informes nacionales y las solicitudes de asistencia. | UN | وسيتولى المستخدمون تقديم كل المعلومات الأخرى وتحديثها، بما في ذلك الموجزات القُطرية والمعلومات المتعلقة بجهات الاتصال الوطنية والتقارير الوطنية وطلبات المساعدة. |