"الوقت المحدد ودون" - Translation from Arabic to Spanish

    • tiempo y sin
        
    • puntualmente y sin
        
    • puntual y sin
        
    • puntual e
        
    • término y sin
        
    Los Estados Miembros deben pagar sus cuotas plenamente, a tiempo y sin condiciones. UN ويجب على الدول اﻷعضاء أن تسدد اشتراكاتها المقررة بالكامــل، في الوقت المحدد ودون أيــة شروط.
    Acogemos con beneplácito este acuerdo e instamos firmemente a todos los Estados Miembros a que paguen sus cuotas íntegramente, a tiempo y sin condiciones. UN ونرحب بهذا الاتـــفاق ونحث جميع الدول اﻷعضاء على تسديد اسهاماتها المقررة بالكامل، وفي الوقت المحدد ودون أية شروط.
    Las cuotas deben pagarse por completo, puntualmente y sin condiciones. UN فاﻷنصبة المقررة يجب أن تُدفع بالكامل وفي الوقت المحدد ودون شروط.
    En consecuencia, exhortamos a los Estados Miembros a que paguen sus cuotas en su totalidad, puntualmente y sin condiciones. UN ولذلك فإننا نناشد جميع الدول الأعضاء أن تدفع اشتراكاتها بالكامل، في الوقت المحدد ودون قيد أو شرط.
    El pago completo, puntual y sin condiciones de las cuotas es una obligación sagrada de los Estados Miembros que se deriva de un tratado. UN ودفع اﻷنصبة المقررة بالكامل وفي الوقت المحدد ودون أية شروط التزام تعاقدي مقدس للدول اﻷعضاء.
    Letonia está tratando de cumplir su obligación de pagar sus cuotas íntegra, puntual e incondicionalmente, dado que ello es consecuencia del principio de la igualdad soberana. UN وتحاول ليتوانيا الوفاء بالالتزام الواقع على عاتقها بتسديد اشتراكاتها بالكامل في الوقت المحدد ودون شروط باعتبار هذا نتيجة لمبدأ المساواة في السيادة.
    Los Tribunales no pueden permitirse afrontar esa situación si han de concluir sus mandatos a tiempo y sin tropiezos. UN ومن المؤكد أن المحكمتين لا تستطيعان مواجهة هذه الحالة إذا كان لهما أن تنجزا ولايتيهما في الوقت المحدد ودون تعطيل.
    Por su parte, los Estados Miembros deben abonar sus cuotas íntegramente, a su debido tiempo y sin condiciones. UN وفي نفس الوقت، يجب على الدول الأعضاء أن تدفع إسهاماتها كاملة وفي الوقت المحدد ودون شروط.
    Los Estados Miembros debieran pagar sus contribuciones plenamente, a tiempo y sin condiciones, como están obligados a hacerlo de conformidad con la Carta. UN وينبغي للدول اﻷعضاء أن تسدد اشتراكاتها بالكامل وفي الوقت المحدد ودون شروط، نظرا إلى أنه يتعين عليها القيام بذلك بمقتضى الميثاق.
    Cabe recordar, y repetir una y otra vez, que el pago de las cuotas es una responsabilidad libremente aceptada y el deber de todos los Estados, grandes o pequeños, y que deben pagarse plenamente, a tiempo y sin condiciones. UN وينبغي أن يُذكر، وأن يقال مرارا وتكرارا، إن دفع اﻷنصبة المقررة هي مسؤولية مقبولة طوعا، وواجب على جميع الدول كبيرها أو صغيرها، ويجب دفعها بالكامل، وفي الوقت المحدد ودون شروط.
    Invariablemente, este compromiso exige que cada Estado Miembro cumpla sus obligaciones financieras con la Organización de manera plena, a tiempo y sin condiciones. UN وهذا الالتزام يتطلب بشكل ثابت من كل دولة عضو أن تفـــي بالتزاماتها المالية للمنظمة بالكامل، في الوقت المحدد ودون أية شروط.
    A ese respecto, el orador hace un llamamiento a todos los Estados Miembros para que cumplan sus obligaciones financieras puntualmente y sin condiciones. UN وفي هذا الإطار، دعا جميع الدول الأعضاء إلى الوفاء بالتزاماتها المالية في الوقت المحدد ودون شروط.
    Los Estados Miembros tienen la obligación de pagar sus cuotas íntegra y puntualmente, y sin condiciones. UN وقالت إنه يتعين على الدول الأعضاء دفع أنصبتها المقررة بالكامل وفي الوقت المحدد ودون شروط.
    Por último, la oradora confirma al Comité el compromiso de Sudáfrica a pagar sus cuotas íntegra y puntualmente y sin condiciones. UN وفي الختام، أكدت للجنة التزام جنوب أفريقيا بدفع أنصبتها المقررة بالكامل وفي الوقت المحدد ودون شروط.
    Reconociendo siempre la necesidad de mostrar comprensión hacia los países que provisionalmente no pueden cumplir sus obligaciones financieras, instan encarecidamente a todos los Estados Miembros a que paguen sus cuotas íntegra y puntualmente y sin condiciones. UN والمجموعة تقر بضرورة إبداء التفهم حيال موقف الدول العاجزة مؤقتا عن الوفاء بالتزاماتها المالية، إلا أنها تهيب بجميع الدول الأعضاء أن تدفع اشتراكاتها كاملة وفي الوقت المحدد ودون شرط أو قيد.
    Exhortó a todos los Estados Miembros a pagar sus cuotas íntegra y puntualmente, y sin condiciones. UN وحثت جميع الدول الأعضاء على دفع مساهماتها بالكامل في الوقت المحدد ودون شروط.
    En consecuencia, todos los Estados Miembros deberían pagar sus cuotas en forma completa y puntual y sin condiciones. UN ووفقا لذلك، ينبغي أن تسدد جميع الدول الأعضاء اشتراكاتها المقررة بالكامل في الوقت المحدد ودون شروط.
    El orador insta a todos los Estados Miembros a que paguen sus cuotas de manera completa y puntual y sin condiciones. UN واختتم كلمته قائلا إن وفده يحث جميع الدول الأعضاء على تسديد اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي الوقت المحدد ودون أي شروط.
    El pago íntegro, puntual y sin condiciones de las cuotas es una obligación consagrada en la Carta. UN وأضاف أن دفع الأنصبة المقررة بالكامل وفي الوقت المحدد ودون شروط من الواجبات التي نص عليها ميثاق الأمم المتحدة.
    Varias delegaciones destacaron la importancia de que los Estados Miembros pagaran sus cuotas de forma íntegra, puntual e incondicional. UN ٢٤٥ - وأكد العديد من الوفود أهمية دفع الاشتراكات المقررة بالكامل في الوقت المحدد ودون شروط.
    puntual e íntegramente y sin condiciones”. UN تكلم بالانكليزية بالكامل وفي الوقت المحدد ودون شروط.
    Demasiados Estados Miembros no están cumpliendo su obligación, que deriva de un tratado, de pagar sus cuotas totalmente, en término y sin condiciones previas. UN هناك دول أعضاء كثيرة لا تفي بالتزاماتها التعاهدية بدفع اشتراكاتها بالكامل وفي الوقت المحدد ودون شروط مسبقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more