"اليابان إلى" - Translation from Arabic to Spanish

    • Japón a
        
    • el Japón
        
    • Japón al
        
    • Japón ha
        
    • del Japón en
        
    • Japón para el
        
    • Japón hasta
        
    • Japón y
        
    • Japón se
        
    • Japón es
        
    • Japón en la
        
    • en Japón
        
    Después de haber celebrado consultas con los gobiernos interesados, propongo que se añada el Japón a la lista de Estados Miembros que aportan contingentes a la FNUOS en la actualidad. UN فعقب مشاورات أجريتها مع الحكومات المعنية، أقترح أن تضاف اليابان إلى قائمة الدول اﻷعضاء المساهمة حاليا بقوات في القوة.
    La Comisión aprobó una resolución en la que se exhortaba al Japón a abstenerse de otorgar permisos para capturas con fines científicos. UN واتخذت اللجنة قرارا يدعو اليابان إلى الامتناع عن إصدار تصاريح للصيد لﻷغراض العلمية.
    Merece destacarse también la asistencia que presta el Japón a las iniciativas regionales relacionadas con el cambio climático que tienen particular importancia para los países insulares del Pacífico. UN ويجدر التنويه أيضا بالمساعدة التي تقدمها اليابان إلى المبادرات اﻹقليمية المتصلة بالتغير المناخي والتي تحظى بأهمية خاصة لدى البلدان الجزرية الواقعة في المحيط الهادئ.
    Pero lejos de hacerlo, el Japón trató de envenenar la atmósfera de las conversaciones suscitando cuestiones poco razonables. UN بعيدا كل البعد من ذلك، سعت اليابان إلى تعكير صفو المحادثات بإثارتها قضايا غير معقولة.
    El representante indicó que quizás la contribución más amplia y significativa del Japón al FNUAP hasta ese momento había sido el propio Director Ejecutivo Adjunto. UN وذكر الممثل أن أهم مساهمة تقدمها اليابان إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان حتى الآن قد تكون نائب المديرة التنفيذية نفسه.
    Las tropas japonesas habían cometido muchas violaciones y, en respuesta, el Gobernador de la Prefectura de Nagasaki trasladó a un número indeterminado de mujeres coreanas de una comunidad coreana de Japón a la provincia. UN فقد ازدادت عمليات الاغتصاب التي يقوم بها الجنود اليابانيون زيادة كبيرة استدعت قيام حاكم مقاطعة ناغازاكي بإرسال عدد من النسوة الكوريات من إحدى الجاليات الكورية في اليابان إلى المقاطعة.
    Añadase Japón a la lista de Estados Miembros de las Naciones Unidas representados por observadores. UN تضاف اليابان إلى قائمة الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة الممثلة بمراقبين.
    Parte de la mercancía fue trasladada del Japón a Singapur, donde la Mitsubishi creía que habría un mercado más favorable. UN ونُقل جزء من هذه الأنابيب من اليابان إلى سنغافورة حيث كانت ميتسوبيشي تعتقد أن بها سوقاً أفضل لهذه المنتجات.
    Parte de la mercancía fue trasladada del Japón a Singapur, donde la Mitsubishi creía que habría un mercado más favorable. UN ونُقل جزء من هذه الأنابيب من اليابان إلى سنغافورة حيث كانت ميتسوبيشي تعتقد أن بها سوقاً أفضل لهذه المنتجات.
    Estos criterios de referencia se han incluido en un documento de trabajo presentado por el Japón a la Secretaría. UN وقد أدرجت هذه المقاييس المرجعية في ورقة عمل قدمتها اليابان إلى الأمانة.
    Título en español: Adhesión tardía del Japón a la CIM. UN ترجمة العنوان بالعربية: انضمام اليابان إلى اتفاقية البيع مؤخرا.
    Los Estados Unidos, en un intento por apoyar al Gobierno del Japón de ese momento, trasladaron sus armas nucleares del Japón a Corea del Sur. UN وقامت الولايات المتحدة، في محاولة لدعم حكومة اليابان في ذلك الحين، بنقل أسلحتها النووية من اليابان إلى كوريا الجنوبية.
    Convencido de ello, el Japón ha procurado adoptar enfoques adaptados a cada circunstancia mediante el diálogo, la cooperación y la asistencia. UN وانطلاقا من هذا الاقتناع، تسعى اليابان إلى اتخاذ نُهُج مصممة لتناسب كل ظرف عن طريق الحوار والتعاون والمساعدة.
    el Japón señaló que las mujeres trabajadoras se seguían viendo desfavorecidas y preguntó qué políticas se habían previsto en esta esfera. UN وأشارت اليابان إلى استمرار وجود فجوات في أجور النساء العاملات، واستفسرت عن السياسات المزمع اتباعها في هذا الصدد.
    En 1957, la primera serie de armas tácticas nucleares que los Estados Unidos habían emplazado en el Japón fue trasladada a Corea del Sur. UN وفي عام 1957، تم نقل أول دفعة من الأسلحة النووية التكتيكية التي نشرتها الولايات المتحدة في اليابان إلى كوريا الجنوبية.
    El representante indicó que quizás la contribución más amplia y significativa del Japón al FNUAP hasta ese momento había sido el propio Director Ejecutivo Adjunto. UN وذكر الممثل أن أهم مساهمة تقدمها اليابان إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان حتى الآن قد تكون نائب المديرة التنفيذية نفسه.
    La accesión del Japón al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) en 1976 constituyó una importante decisión de seguridad. UN لقد شكل انضمام اليابان إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عام 1976 قراراً هاماً على الصعيد الأمني.
    Por último, el estancamiento de la demanda interna del Japón ha menoscabado seriamente las exportaciones a ese país. UN كذلك أدى ركود الطلب المحلي في اليابان إلى تقليص الصادرات إلى ذلك البلد بشكل خطير.
    Miembro de la delegación del Japón en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos UN 1992 عضو في وفد اليابان إلى المؤتمر العالمي المعني بحقوق الإنسان.
    Ese mensaje fue transmitido a los funcionarios de alto nivel pertinentes en Israel, Palestina y Siria cuando el Enviado Especial del Gobierno del Japón para el proceso de paz del Oriente Medio, Sr. Tatsuo Arima, realizó una visita a la región la semana pasada. UN وقد نقلت هذه الرسالة إلى كبار المسؤولين في إسرائيل وفلسطين وسورية عندما قام السيد تاتسو أريما، المبعوث الخاص لحكومة اليابان إلى عملية السلام في الشرق الأوسط، بزيارة المنطقة في الأسبوع الماضي.
    Con el permiso de ustedes, desearía suspender la sesión durante diez minutos para acompañar a la Ministra de Relaciones Exteriores del Japón hasta la salida de la Sala del Consejo. UN وأستأذنكم في تعليق الجلسة لعشر دقائق حتى أرافق وزيرة خارجية اليابان إلى خارج قاعة المجلس.
    Una parte importante de esta financiación externa está constituida por una contribución de 30 millones de dólares del Gobierno del Japón y por contribuciones por un total de 12,6 millones de dólares de la Comunidad Europea. UN وثمة نسبة ملموسة من هذا التمويل الخارجي قد تأتت من مساهمة مقدارها ٣٠ مليون دولار من قبل حكومة اليابان إلى جانب مساهمة مجموعها ١٢,٦ مليون دولار من الجماعة اﻷوروبية.
    El Sr. Ryutaro Hashimoto, Primer Ministro del Japón, es acompañado a la tribuna. UN اصطُحب السيد ريوتارو هاشيموتو، رئيس وزراء اليابان إلى المنصة.
    Parece que Kim Joo Won... envió a un avión para traer al director, que estaba en Japón. Te vio filmando y tomó la decisión. Open Subtitles لقد جعل المخرج يأتي في طائرة خاصة من اليابان إلى كوريا، ورآكِ تمثلين واتخذ قراره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more