"انقذك" - Translation from Arabic to Spanish

    • salvarte
        
    • salvó
        
    • salvarla
        
    • salvándote
        
    • salvo
        
    • rescatarte
        
    • salve
        
    • salvaré
        
    • salvado
        
    • salvando
        
    • te salvé
        
    • Salvada por
        
    Puedo salvarte de las llamas de este mundo y del siguiente. Open Subtitles يمكنني ان انقذك من نيران هذا العالم و العالم الآخر
    Y quiero que sepas que votaré las veces que sean necesarias para salvarte. Open Subtitles ويجب ان تعرف اننى سوف اصوت قدر الامكان فى صفك لكى انقذك
    Blaisdell te salvó de la muchedumbre y te podría haber matado en el Palacio Francés. Open Subtitles بليسديل انقذك مِنْ ذلك الغوغائيً الذي حاول قَتلَك تلك الليلهِ في القصرِ الفرنسيِ.
    Quiero salvarla. Quiero luchar por Vd. Open Subtitles انا اريد ان انقذك, اريد ان احارب من اجلك,
    salvándote, Billy. No es lo que querías? Open Subtitles أنا انقذك بيلي,اليس هذا ما تريده؟
    Teal'c pudo haber matado al padre de Hanno, pero haciendolo salvo su vida y la suya y la de todos Uds. Open Subtitles تيلك قد يكون قتل والد هانو لكن بقيامه بذلك انقذك انت، وانت وكلكم
    Esa es la primera cosa inteligente que has dicho desde que la mitad del personal tuvo que rescatarte de una secta Open Subtitles هذا اول شئ ذكى تقوله منذ ان انقذك الموظفين من الانضمام لطائفة
    Voy a salvarte en plena noche... y te largas por la mañana. Open Subtitles اتيت لكي انقذك في منتصف الليل وتذهبين في الصباح
    En cuanto vi al asesino apuntarte, supe que tenía que salvarte. Open Subtitles حالما رأيت ذلك القاتل المأجور يصوب نحوك عرفت ان علي ان انقذك
    salvarte primero, volver por Raj solo si hay tiempo suficiente. Open Subtitles انقذك اولاً، والعودة لانقاذ راج ان كان هناك وقت
    Ahora mira, no puedo salvarte de tu padre si vas cambiando... Open Subtitles إنظر, لا أستطيع أن انقذك من والدك ..إذا كنت تغير
    Confiesa todo y podre salvarte. Open Subtitles اعترف بكل حاجة علشان اقدر ان انقذك
    ¿Crees que te salvó para que te quedaras sentado aquí solo y quejándote? Open Subtitles ... هل تعتقد انه انقذك حتى تجلس هنا بمفردك و حزين
    La persona que te salvó me pidió que te entregara esto... No lo pierdas. Open Subtitles الشخص الذي انقذك ترك لك هذه اعتني بها جيدا
    Jim, lo que hace para enseñorearse es lo que salvó tu pellejo de aquél matón de séptimo grado, Andy O'Connell Open Subtitles جيم , هل تحكم بحياتك عندما انقذك من ذلك الولد , اندي اوكنيل , في الصف السابع ؟
    Y ése es un destino del cual desearía salvarla con fervor. Open Subtitles وذلك المصير الي اتمنى بكل قوة ان انقذك منه
    No, debo salvarla. sólo yo puedo. Mis sentimientos personales son... Open Subtitles لا, لابد ان انقذك,ولن يستطيع هذا غيرى, ان مشاعرى الخاصة هى ...
    Cada cosa que haces recae en mi. Cada vez que tengo que hacer algo, termino salvándote. Open Subtitles عندما يحدث أمر طارئ تأتي الي مسرعاً وتريد مني أن انقذك
    Igual le salvo, pero no fue por casualidad. Open Subtitles لربما انقذك لكنها لم تكن محض مصادفة
    Un adulto en su boda y necesitas que vuelva a rescatarte. Open Subtitles رجل ناضح في يوم زفافه وتريدني ان انقذك مره اخري
    Soy el producto de una mente atribulada. ¿Quieres que te salve? Open Subtitles انا نتاج عقل مضطرب هل تريد ان انقذك ؟
    No te preocupes, yo te salvaré. Parece que alguien se nos adelantó. Open Subtitles لا تقلق سوف انقذك الامر يبدو ؤكانما شخصاً ما سبقنا
    Uno que pudiste haber activado lejos si no te hubiera salvado a tiempo. Open Subtitles كان بامكانك ان تنشطها من بعد ان لم انقذك في الموعد
    No, te estoy salvando de los policías. Open Subtitles لا انا انقذك من الشرطة
    Yo no te salvé, Cooper. Open Subtitles لم انقذك يا كوبر ... لم استطع حتى انقاذ نفسي
    Ven aquí. Salvada por la campana. Open Subtitles تعالي هنا. انقذك الجرس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more