"اﻷراضي العربية اﻷخرى التي تحتلها اسرائيل" - Translation from Arabic to Spanish

    • los demás territorios árabes ocupados por Israel
        
    • otros territorios árabes ocupados por Israel
        
    2. Exige que Israel acepte la aplicabilidad de jure del Convenio en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén, y en los demás territorios árabes ocupados por Israel desde 1967, y que cumpla escrupulosamente las disposiciones del Convenio; UN ٢ - تطالب بأن تعترف اسرائيل بالانطباق القانوني للاتفاقية المذكورة في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وفي اﻷراضي العربية اﻷخرى التي تحتلها اسرائيل منذ عام ١٩٦٧ وأن تتقيد بدقة بأحكامها؛
    2. Exige que Israel acepte la aplicabilidad de jure del Convenio en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén, y en los demás territorios árabes ocupados por Israel desde 1967, y que cumpla escrupulosamente las disposiciones del Convenio; UN ٢ - تطالب بأن تعترف اسرائيل بالانطباق القانوني للاتفاقية المذكورة في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وفي اﻷراضي العربية اﻷخرى التي تحتلها اسرائيل منذ عام ١٩٦٧ وأن تتقيد بدقة بأحكامها؛
    2. Exige que Israel acepte la aplicabilidad de jure del Convenio en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén, y en los demás territorios árabes ocupados por Israel desde 1967, y que cumpla escrupulosamente las disposiciones del Convenio; UN ٢ - تطالب بأن تعترف اسرائيل بالانطباق القانوني للاتفاقية المذكورة في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وفي اﻷراضي العربية اﻷخرى التي تحتلها اسرائيل منذ عام ١٩٦٧، وأن تتقيد بدقة بأحكامها؛
    2. Exige que Israel acepte la aplicabilidad de jure del Convenio en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén, y de los demás territorios árabes ocupados por Israel desde 1967, y que cumpla escrupulosamente las disposiciones del Convenio; UN " ٢ - تطالب بأن تعترف اسرائيل بالانطباق القانوني للاتفاقية المذكورة في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وفي اﻷراضي العربية اﻷخرى التي تحتلها اسرائيل منذ عام ١٩٦٧ وأن تتقيد بدقة بأحكامها؛
    7. Pide además al Comité Especial que continúe investigando el trato de los detenidos en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén, y otros territorios árabes ocupados por Israel desde 1967. " UN " ٧ - تطلب كذلك إلى اللجنة الخاصة أن تواصل التحقيق في معاملة السجناء في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وفي اﻷراضي العربية اﻷخرى التي تحتلها اسرائيل منذ عام ١٩٦٧ " .
    La Unión Europea reafirma que el Convenio de Ginebra relativo a la protección de personas civiles en tiempo de guerra se aplica a los territorios palestinos ocupados, incluida Jerusalén, y a los demás territorios árabes ocupados por Israel desde 1967. UN ويعيد الاتحاد اﻷوروبي التأكيد بأن اتفاقية جنيف بشأن حماية المدنيين وقت الحرب تنطبق على اﻷرض الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس وعلى اﻷراضي العربية اﻷخرى التي تحتلها اسرائيل منذ ١٩٦٧.
    1. Reafirma que el Convenio de Ginebra relativo a la protección de personas civiles en tiempo de guerra, de 12 de agosto de 1949, es aplicable al territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén, y a los demás territorios árabes ocupados por Israel desde 1967; UN " ١ - تؤكد من جديد أن اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، المعقودة في ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩، تنطبق على اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وعلى اﻷراضي العربية اﻷخرى التي تحتلها اسرائيل منذ عام ١٩٦٧؛
    2. Exige que Israel acepte la aplicabilidad de jure del Convenio en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén, y en los demás territorios árabes ocupados por Israel desde 1967, y que cumpla escrupulosamente las disposiciones del Convenio; UN " ٢ - تطالب بأن تعترف اسرائيل بالانطباق القانوني للاتفاقية في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وفي اﻷراضي العربية اﻷخرى التي تحتلها اسرائيل منذ عام ١٩٦٧، وبأن تتقيد بأحكامها؛
    7. Pide además al Comité Especial que continúe investigando el trato de los detenidos en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén, y en los demás territorios árabes ocupados por Israel desde 1967; UN ٧ - تطلب كذلك إلى اللجنـــة الخاصــة أن تواصل التحقيق فــي معاملة السجناء في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وفي اﻷراضي العربية اﻷخرى التي تحتلها اسرائيل منذ عام ١٩٦٧؛
    1. Reafirma que el Convenio de Ginebra relativo a la protección de personas civiles en tiempo de guerra, de 12 de agosto de 1949, es aplicable al territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén, y a los demás territorios árabes ocupados por Israel desde 1967; UN " ١ - تؤكد من جديد أن اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، المعقودة في ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩، تنطبق على اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وعلى اﻷراضي العربية اﻷخرى التي تحتلها اسرائيل منذ عام ١٩٦٧؛
    7. Pide además al Comité Especial que continúe investigando el trato de los detenidos en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén, y en los demás territorios árabes ocupados por Israel desde 1967; UN ٧ - تطلب كذلك إلى اللجنـــة الخاصــة أن تواصل التحقيق فــي معاملة السجناء في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وفي اﻷراضي العربية اﻷخرى التي تحتلها اسرائيل منذ عام ٧٦٩١؛
    En la resolución A, la Asamblea General pedía al Comité Especial que, a la espera de la pronta terminación de la ocupación israelí, continuase investigando las políticas y prácticas israelíes en el territorio palestino ocupado y en los demás territorios árabes ocupados por Israel desde 1967. UN وفي القرار ألف، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة الخاصة أن تواصل، إلى حين إنهاء الاحتلال الاسرائيلي بصورة كاملة، التحقيق في السياسات والممارسات الاسرائيلية في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، وفي اﻷراضي العربية اﻷخرى التي تحتلها اسرائيل منذ عام ٧٦٩١.
    1. Reafirma que el Convenio de Ginebra relativo a la protección de personas civiles en tiempo de guerra, de 12 de agosto de 19492, es aplicable al territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén, y a los demás territorios árabes ocupados por Israel desde 1967; UN ١ - تؤكد من جديد أن اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، المعقودة في ١٢ آب/اغسطس ١٩٤٩)٢(، تنطبق على اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وعلى اﻷراضي العربية اﻷخرى التي تحتلها اسرائيل منذ عام ١٩٦٧؛
    3. Exhorta a todos los Estados partes en el citado Convenio a que, de conformidad con el artículo 1, común a los cuatro Convenios de Ginebra, hagan cuanto esté a su alcance para garantizar el respeto de sus disposiciones por Israel, la Potencia ocupante, en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén, y en los demás territorios árabes ocupados por Israel desde 1967; UN " ٣ - تطلب إلى جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية بذل كل الجهود لضمان احترام أحكام الاتفاقية والتقيد بها في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وفي اﻷراضي العربية اﻷخرى التي تحتلها اسرائيل منذ عام٩٦٧ ١؛
    7. Pide además al Comité Especial que continúe investigando el trato de los detenidos en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén, y en los demás territorios árabes ocupados por Israel desde 1967. " UN " ٧ - تطلب كذلك الى اللجنة الخاصة أن تواصل التحقيق في معاملة السجناء في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وفي اﻷراضي العربية اﻷخرى التي تحتلها اسرائيل منذ عام ١٩٦٧ " .
    3. Hace un llamamiento a todos los Estados partes en el Convenio para que, de conformidad con el artículo 1, común a los cuatro Convenios de Ginebra, hagan cuanto esté a su alcance por garantizar el respeto de sus disposiciones por Israel, la Potencia ocupante, en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén, y en los demás territorios árabes ocupados por Israel desde 1967; UN " ٣ - تطلب إلى جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية المذكورة، وفقا للمادة ١ المشتركة بين اتفاقيات جنيف اﻷربع، بذل كل الجهود لضمان احترام اسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ﻷحكامها في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وفي اﻷراضي العربية اﻷخرى التي تحتلها اسرائيل منذ عام ١٩٦٧؛
    7. Pide además al Comité Especial que continúe investigando el trato de los detenidos en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén, y en los demás territorios árabes ocupados por Israel desde 1997. " UN " ٧ - تطلب كذلك الى اللجنة الخاصة أن تواصل التحقيق في معاملة السجناء في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وفي اﻷراضي العربية اﻷخرى التي تحتلها اسرائيل منذ عام ١٩٦٧ " .
    7. Pide además al Comité Especial que continúe investigando el trato de los detenidos en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén, y en los demás territorios árabes ocupados por Israel desde 1967. " UN " ٧ - تطلب كذلك الى اللجنة الخاصة أن تواصل التحقيق في معاملة السجناء في اﻷرض الفلسطينية المحتلــة، بما فيهـــا القدس، وفي اﻷراضي العربية اﻷخرى التي تحتلها اسرائيل منذ عام ١٩٦٧ " .
    7. Pide además al Comité Especial que continúe investigando el trato de los detenidos en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén, y en los demás territorios árabes ocupados por Israel desde 1967. " UN " ٧ - تطلب كذلك الى اللجنة الخاصة أن تواصل التحقيق في معاملة السجناء في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وفي اﻷراضي العربية اﻷخرى التي تحتلها اسرائيل منذ عام ١٩٦٧ " .
    7. Pide además al Comité Especial que continúe investigando el trato de los detenidos en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén, y en los demás territorios árabes ocupados por Israel desde 1967 " . UN " ٧ - تطلب كذلك الى اللجنة الخاصة أن تواصل التحقيق في معاملة السجناء في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وفي اﻷراضي العربية اﻷخرى التي تحتلها اسرائيل منذ عام ١٩٦٧ " .
    Reafirmando la aplicabilidad del Convenio de Ginebra relativo a la protección debida a las personas civiles en tiempo de guerra, de 12 de agosto de 1949Naciones Unidas, Recueil des Traités, vol. 75, No. 973. al territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén, y otros territorios árabes ocupados por Israel desde 1967, UN وإذ يؤكد من جديد انطباق اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، المؤرخة ١٢ آب/ أغسطس ١٩٤٩)٢٤٠( على اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وعلى اﻷراضي العربية اﻷخرى التي تحتلها اسرائيل منذ عام ١٩٦٧،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more