"اﻹدارة المتكاملة للمناطق" - Translation from Arabic to Spanish

    • ordenación integrada de las zonas
        
    • ordenación integrada de zonas
        
    • la gestión integrada de las zonas
        
    • ordenación integrada de la zona
        
    • de gestión integrada de las zonas
        
    • la gestión integrada de zonas
        
    • la gestión integrada de la zona
        
    • de la ordenación integrada de las
        
    • una gestión integrada de las zonas
        
    • para la Ordenación
        
    ● Se necesitan mayores conocimientos para formular y, en particular, para ejecutar programas de ordenación integrada de las zonas costeras. UN هناك حاجة إلى المزيد من التفهم لطرق وضع برامج اﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية وطرق تنفيذها بوجه خاص.
    La ONUDI proyecta realizar un estudio de viabilidad en el Caribe oriental sobre teleobservación y tecnologías de apoyo a las decisiones para una ordenación integrada de las zonas ribereñas. UN وتزمع اليونيدو إجراء دراسة جدوى في شرق منطقة البحر الكاريبي بشأن الاستشعار من بعد وتكنولوجيات دعم اتخاذ القرار من أجل تحقيق اﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية.
    Área de programa A. ordenación integrada de las zonas costeras UN المجال البرنامجي ألف: اﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية
    Como ejemplos de proyectos en marcha cabe citar la ordenación integrada de zonas costeras, la protección de la diversidad biológica, la promoción de la subregión como destino turístico, la educación en materia ambiental y la prevención de la contaminación marina debido a derrames de petróleo. UN وتشمل بعض أمثلة المشاريع الجارية اﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية، وحماية التنوع البيولوجي، والنهوض بالمنطقة دون اﻹقليمية كوجهة سياحية، والتثقيف البيئي، ومنع التلوث البحري الناجم عن انسكابات النفط.
    Entre las medidas de adaptación que entrañan el ajuste a la subida del nivel del mar figuraban el cambio de uso de la tierra, la elaboración de nuevos requisitos de planificación e inversión y, de manera más general, la gestión integrada de las zonas costeras. UN وشملت تدابير التواؤم، التي تفترض التكيف مع ارتفاع مستوى سطح البحر، تغيير استخدام الأرض، ووضع اشتراطات تخطيط واستثمار جديدة، وبوجه أعم، الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية.
    F. ordenación integrada de la zona marina y costera UN اﻹدارة المتكاملة للمناطق البحرية والساحلية
    1. Área de programa A: " ordenación integrada de las zonas costeras " UN ١ - المجال البرنامجي ألف: " اﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية "
    Las estrategias nacionales de ordenación del medio ambiente brindan un marco para aplicar la ordenación integrada de las zonas costeras. UN وتقدم الاستراتيجيات الوطنية ﻹدارة البيئة إطارا لتنفيذ اﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية.
    A. ordenación integrada de las zonas costeras UN ألف - اﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية
    Tras cerca de dos decenios de aplicación de la ordenación integrada de las zonas costeras y varios años de trabajo para la elaboración de planes de ordenamiento oceánico, se dispone de una cantidad considerable de información, experiencias y conocimientos técnicos. UN وبعد ما يقرب من عقدين من الخبرة المكتسبة في اﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية، وجهود استمرت لعدد من السنوات في تطوير برامج ﻹدارة المحيطات، توفر اﻵن قدر مهم من المعرفة والتجربة والخبرة.
    La UNESCO ha realizado numerosas actividades de apoyo a la ordenación integrada de las zonas costeras por medio de sus programas COMAR (programa de gestión integrada de los ecosistemas costeros), PROMAR (Programa de Promoción de las Ciencias del Mar) y TREDMAR (Programa de capacitación y educación en ciencias marinas). UN واضطلعت منظمة اليونسكو بالعديد من اﻷنشطة لدعم اﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية، من خلال برامجها: البرنامج البحري الساحلي، وبرنامج تعزيز علوم البحار، وبرنامج التدريب والتعليم في المجال البحري.
    Los organismos de las Naciones Unidas también han cooperado en materia de ordenación integrada de las zonas costeras con organizaciones intergubernamentales ajenas al sistema de las Naciones Unidas. UN وقد تعاونت وكالات اﻷمم المتحدة في مجال اﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية مع المنظمات الحكومية الدولية خارج منظومة اﻷمم المتحدة أيضا.
    Se han emprendido a nivel nacional varias actividades relativas a la ordenación integrada de las zonas costeras, en el marco del Programa del PNUMA de Mares Regionales y en cooperación con las Naciones Unidas y otras organizaciones. UN ٦٧ - وجرى الاضطلاع بعدة أنشطة في مجال اﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية على الصعيد القطري في إطار برنامج البحار الاقليمية التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وبالتعاون مع اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻷخرى.
    G. ordenación integrada de las zonas costeras UN اﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية
    Dichos programas temáticos son: la ordenación integrada de las zonas costeras y marinas; las zonas costeras y marinas protegidas; el aprovechamiento sostenible de los recursos vivos de zonas costeras y marinas y las especies exóticas. UN وهي: اﻹدارة المتكاملة للمناطق البحرية والساحلية؛ والمناطق البحرية والساحلية المحمية؛ والتنمية المستدامة للموارد الساحلية والبحرية الحية؛ واﻷنواع الغريبة.
    Esas directrices tratan de la incorporación de la planificación agrícola, forestal y pesquera en la ordenación integrada de las zonas costeras. UN وتعنى هذه المبادئ التوجيهية بإدماج التخطيط المتعلق بالزراعة والحراجة ومصائد اﻷسماك في اﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية.
    El mandato que emana del Convenio sobre la Diversidad Biológica estimula la utilización de la ordenación integrada de zonas marinas y costeras como marco más apropiado para la promoción de la conservación y la utilización sostenible y recomienda a las Partes Contratantes que tomen las providencias jurídicas y administrativas adecuadas para la formulación de planes de ordenación integrada de las zonas marinas y costeras. UN وتشجع الولاية المنبثقة عن اتفاقية التنوع البيولوجي استخدام اﻹدارة المتكاملة للمناطق البحرية والساحلية بوصفها أنسب إطار لتعزيز الحفظ والاستخدام المستدام، كما تشجع اﻷطراف المتعاقدة على اتخاذ الترتيبات القانونية واﻹدارية الملائمة لوضع خطط لﻹدارة المتكاملة للمناطق البحرية والساحلية.
    En el programa se individualizan importantes objetivos operacionales y actividades prioritarias en el marco de cinco elementos de programa fundamentales: ordenación integrada de zonas marinas y costeras; recursos vivos marinos y costeros; zonas protegidas marinas y costeras; maricultura, y especies exóticas. UN ١٠ - ويحدد البرنامج أهدافا تنفيذية هامة وأنشطة ذات أولوية في إطار خمسة عناصر برنامجية رئيسية هي: اﻹدارة المتكاملة للمناطق البحرية والساحلية؛ والموارد البحرية والساحلية الحية؛ والمناطق البحرية والساحلية المحمية؛ وتربية اﻷحياء البحرية؛ واﻷنواع الغريبة.
    la gestión integrada de las zonas costeras también tiene como objetivo expreso el establecimiento de un enfoque intersectorial y la integración de diferentes instancias de gobierno. UN وتهدف أيضا الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية صراحةً إلى اتَباع نهج مشترك بين القطاعات وتحقيق التكامل بين مختلف مستويات الحكومة.
    En dos proyectos de demostración se está aplicando la ordenación integrada de la zona costera con la participación de una amplia gama de partes interesadas. UN ويجري كذلك استخدام أسلوب اﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية بإشراك طائفة كبيرة من أصحاب المصالح في موقعين تجريبيين.
    Además, las delegaciones han subrayado la necesidad de aplicar medidas estructurales encaminadas a mejorar las condiciones institucionales y financieras, la capacitación del personal y programas sustantivos como los de gestión integrada de las zonas marinas y costeras. UN وفضلا عن ذلك، شددت الوفود على الحاجة إلى اتخاذ تدابير هيكلية ترمي إلى تحسين الأحوال المؤسسية والمالية، وتدريب الموظفين، وكذلك وضع برامج فنية مثل الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية والبحرية.
    la gestión integrada de zonas costeras también trata la forestación, la protección de infraestructuras y la sostenibilidad de los recursos energéticos. UN وتتناول الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية أيضاً التحريج، وحماية الهياكل الأساسية واستدامة موارد الطاقة.
    La finalidad de la " gobernanza integral de los océanos " y la " gestión integrada de la zona costera " estipuladas en esta legislación, es proteger el medio marino de las actividades realizadas en tierra. UN والمقصود من ' ' الإدارة الرشيدة الشاملة للبحار ' ' و ' ' الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية`` الواردة في هذا التشريع هو حماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية.
    Su principal objetivo es la elaboración de programas de acción generales, continuos y adaptables en el marco de la ordenación integrada de las zonas costeras. UN ويتمثل هدفه الرئيسي في وضع برامج عمل شاملة ومتواصلة وقابلة للتكيف في إطار الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية.
    Los países de la región del Océano Índico occidental han comenzado a poner en práctica una gestión integrada de las zonas costeras, la elaboración de políticas y legislación sobre la evaluación del impacto ambiental y la creación de redes ampliadas de zonas marinas protegidas. UN وشرعت بلدان من منطقة غرب المحيط الهندي في تنفيذ الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية، وصياغة سياسات وتشريعات لتقييم الأثر البيئي، وإقامة شبكات واسعة النطاق للمناطق المحمية البحرية.
    Aplicación del Programa de Acción Mundial por los gobiernos nacionales: Asociaciones para la ordenación integrada de las zonas costeras y marinas. UN 3 - تنفيذ الحكومات المحلية لبرنامج العمل العالمي: شراكات في الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية والبحرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more