"اﻹدارة واﻹشراف" - Translation from Arabic to Spanish

    • de gestión y supervisión
        
    • la gestión y supervisión
        
    • de administración y supervisión
        
    • la gestión y la supervisión
        
    • la administración y supervisión
        
    • dirección y supervisión
        
    • gestión o supervisión
        
    • gestión y de supervisión
        
    • gestión y supervisión de
        
    La reasignación también fortalecerá la capacidad de gestión y supervisión de la Oficina. UN كما أن إعادة الندب من شأنها أيضاً أن تعزز قدرات الإدارة والإشراف للمكتب المذكور.
    En 2012, se aprobó una resolución del Consejo de Ministros sobre la adopción de medidas de promoción de la igualdad entre mujeres y hombres en puestos de gestión y supervisión en las empresas públicas. UN وفي عام 2012، تمت الموافقة على قرار لمجلس الوزراء القاضي باعتماد تدابير تعزيز المساواة بين المرأة والرجل في مناصب الإدارة والإشراف في الشركات العامة.
    El Director Adjunto de la Oficina de Ginebra asiste al Director en la gestión y supervisión de las actividades sustantivas de la oficina. UN ويساعد نائب مدير مكتب جنيف المدير في الإدارة والإشراف على الأنشطة الموضوعية للمكتب.
    Sólo se modificaría el monto de la autorización para contraer obligaciones, mientras que no cambiarían los arreglos de administración y supervisión. UN ومن شأن مستوى السلطة بالالتزام وحدها أن يتغير أما الترتيبات الحالية في مجال الإدارة والإشراف فستظل دون تغيير.
    Evidentemente, un solo funcionario no es suficiente para proporcionar la gestión y la supervisión necesarias. UN وقالت إنه من الواضح أن موظفا واحدا لم يكن كافيا لتوفير الإدارة والإشراف المطلوبين.
    Por consiguiente, la administración y supervisión de los contratos celebrados entre la Autoridad y las entidades calificadas que deseen explorar o explotar los recursos minerales del fondo del mar son las funciones fundamentales. UN وبالتالي، فإن أنشطة الإدارة والإشراف فيما يتصل بالعقود المبرمة بين السلطة والجهات المؤهلة الراغبة في استكشاف أو استغلال الموارد المعدنية في أعماق البحار تقع في صميم مهام السلطة.
    25A.5 La oficina inmediata del Secretario General Adjunto de Administración y Gestión le presta apoyo en la dirección y supervisión de las actividades del Departamento y en la dirección y gestión generales de las operaciones administrativas y financieras de la Organización, incluida la iniciación y puesta en práctica de mejoras. UN ٦٢ ألف - ٥ يقوم المكتب المباشر التابع لوكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم بدعم وكيل اﻷمين العام في توجيه أنشطة اﻹدارة واﻹشراف عليها، وفي توفير التوجيه واﻹدارة عموما للعمليات اﻹدارية والمالية في المنظمة، وفي المبادرة بإدخال تحسينات عليها وتنفيذ تلك التحسينات.
    En la enmienda se establecen unas metas mínimas del 30% de mujeres y 30% de hombres en las juntas de gestión y supervisión de las grandes compañías. UN ويحدد هذا التعديل الأهداف المتصلة بالحدود الدنيا: 30 في المائة للنساء و 30 في المائة للرجال في مجالس الإدارة والإشراف للشركات الكبيرة.
    La administración de la UNFICYP seguirá procurando confiar a contratistas externos las funciones no básicas con gran intensidad de mano de obra y, al mismo tiempo, mejorando las funciones de gestión y supervisión y las funciones técnicas especializadas. UN 14 - وستواصل إدارة القوة جهودها الرامية إلى الاستعانة بالمصادر الخارجية في الاضطلاع بالمهام غير الأساسية الكثيفة العمالة مع العمل في نفس الوقت على تعزيز الإدارة والإشراف والمهام التقنية المتخصصة.
    Como se ha señalado anteriormente, la administración seguirá procurando confiar a contratistas externos las funciones no básicas con gran intensidad de mano de obra, al mismo tiempo que mejora las funciones de gestión y supervisión y las funciones técnicas especializadas. UN 14 - وحسبما لوحظ من قبل، ستواصل إدارة البعثة جهودها الرامية إلى الاستعانة بجهات خارجية في الاضطلاع بالمهام غير الأساسية الكثيفة العمالة، مع القيام في نفس الوقت بتعزيز مهام الإدارة والإشراف والمهام التقنية المتخصصة.
    Además de crear capacidad en el área del programa de trabajo para ejecutar más programas y programas mejor definidos para prestar apoyo a los Estados miembros en la consecución de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio, habría que fortalecer las funciones de gestión y supervisión aumentando la función de coordinación en el componente de dirección y gestión ejecutivas. UN وفضلا عن بناء القدرات في مجال برنامج العمل لتنفيذ برامج إضافية وأكثر تركيزا من أجل مساعدة الدول الأعضاء على تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، ومنها الأهداف الإنمائية للألفية، تحتاج مهام الإدارة والإشراف إلى التقوية من خلال تعزيز الدور التنسيقي في إطار التوجيه التنفيذي والإدارة.
    Hay que mejorar la labor de gestión y supervisión, a fin de que los recursos humanos se utilicen de manera más eficaz, sobre todo en el contexto de la atención primaria de salud integral, en el que hay que introducir nuevos modelos de atención en equipo y ofrecer capacitación basada en datos científicos para la gestión holística de las enfermedades. UN ومن الضروري تحسين الإدارة والإشراف بغية استخدام الموارد البشرية استخداماً أكثر كفاءة، وخاصة في سياق الرعاية الصحية الأولية الشاملة حيث يتعين الأخذ بنماذج الرعاية الجديدة القائمة على عمل الفريق وحيث يلزم إيجاد المهارات القائمة على الأدلة من أجل معالجة الأمراض معالجةً كلية.
    El Director Adjunto de la oficina de Ginebra ayuda al Director en la gestión y supervisión de las actividades sustantivas de la oficina. UN ويقدم نائب مدير مكتب جنيف المساعدة للمدير في الإدارة والإشراف على الأنشطة الفنية للمكتب.
    El oficial de examen operacional se encargará de la gestión y supervisión general de las actividades de la Dependencia. UN ويتولى موظف استعراض العمليات الإدارة والإشراف بوجه عام على أنشطة الوحدة.
    El oficial superior de gestión administrativa se encargará de la gestión y supervisión general de las actividades de dos dependencias que le rendirán informes, es decir, la Dependencia de Respuesta a las Auditorías y la Dependencia de la Junta de Investigación. UN وسيكفل موظف التنظيم الإداري الأقدم الإدارة والإشراف بوجه عام على أنشطة وحدتين تقدمان له التقارير وهما وحدة الاستجابة لمراجعة الحسابات ووحدة مجلس التحقيق.
    Sírvanse explicar qué medidas se han adoptado para fomentar la representación equitativa de las mujeres en las juntas de administración y supervisión de las empresas públicas y privadas. UN يرجى بيان التدابير التي اتخذت لتحسين المساواة في التمثيل في مجالس الإدارة والإشراف للشركات العامة والخاصة.
    Sírvanse explicar qué medidas se han adoptado para fomentar la representación equitativa de las mujeres en las juntas de administración y supervisión de las empresas públicas y privadas. UN يرجى بيان التدابير التي اتخذت لتحسين المساواة في التمثيل في مجالس الإدارة والإشراف للشركات العامة والخاصة.
    Decisión de la Asamblea de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos relativa a los gastos generales de administración y supervisión de los contratos de exploración UN مقرر جمعية السلطة الدولية لقاع البحار بشأن رسوم المساهمة في التكاليف العامة في مجالي الإدارة والإشراف المتعلقين بعقود الاستكشاف
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna examinó el estado de la gestión y la supervisión de las divisiones de la CEPAL y se encontró con resultados irregulares. UN 43 - وبحث المكتب حالة الإدارة والإشراف في كل شعبة من شعب اللجنة، ووجد تباينا في نمطها.
    Los principales resultados presentados a continuación reflejan la cobertura por la evaluación de las cuestiones relacionadas con la formulación y la operacionalización del tercer marco de cooperación mundial, los resultados alcanzados, así como de la gestión y la supervisión. UN وتعكس النتائج الرئيسية المعروضة أدناه تغطية التقييم للمسائل المتصلة بصياغة وتفعيل إطار التعاون العالمي الثالث، والنتائج المحققة، فضلا عن الإدارة والإشراف.
    El sector de la seguridad incluye asimismo a entidades que ejercen alguna función en la gestión o supervisión de las tareas de planificación y mantenimiento de la seguridad, como ministerios, órganos legislativos y grupos de la sociedad civil. UN وعلاوة على ذلك، يشمل قطاع الأمن جهات فاعلة تؤدي دوراً على مستوى الإدارة والإشراف في عملية تصميم الأمن وتنفيذه، مثل الوزارات والهيئات التشريعية ومنظمات المجتمع المدني.
    32. Además, contar con mecanismos de gestión y de supervisión adecuados puede resultar tan importante como adoptar las decisiones correctas sobre el destino final de los fondos. UN 32- وإضافة إلى ذلك، يمكن لآليات الإدارة والإشراف أن تكتسي الأهمية نفسها التي يكتسيها اتخاذ القرار الصائب بشأن الوجهة النهائية للأموال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more