| Bulgaria comparte la opinión de que hay que enfocar de distinta manera esos dos aspectos de la prevención. | UN | ويشارك وفده في الرأي القائل بأن هنالك حاجة لاتباع نهج مختلف لذينك الجانبين من الوقاية. |
| Estoy aquí también para decirles que hay muchos cambios que están ocurriendo en torno a lo que está haciendo China en su postura democrática. | TED | انا ايضا هنا لكي اخبركم بأن هنالك الكثير من التغيرات التي تحدث حول ما تفعله الصين فيما يتعلق بمواقفها الدمقراطية |
| El rey ha descubierto que hay... grandes sumas de dinero desaparecidas del tesoro... durante vuestra administración como Canciller. | Open Subtitles | يجد الملك بأن هنالك كميات ضخمة من المال مفقودة من الخزانة خلال فترة إدارتك كمستشار |
| Oí que había mago en el campamento, pero apenas me atreví a imaginar. | Open Subtitles | سمعت بأن هنالك عرّافاً في المخيف لكني بصعوبةٍ جرئت على التصور |
| Mi Señor Obispo, nos congratulamos... de que haya algo de orden en nuestro reino. | Open Subtitles | يا سيدي الأسقف لنا أن نطري على أنفسنا بأن هنالك بعض النظام بمملكتنا |
| ¿Que todo es tu culpa, que hay algo, en verdad malo contigo? | Open Subtitles | بأن كل هذا خطؤك, بأن هنالك شيء خطير قد أصابك؟ |
| Debes aprender que hay una forma correcta y una incorrecta de hacer las cosas. | Open Subtitles | يجب أن تتعلم بأن هنالك طريقة صحيحة وطريقة خاطئة في عمل الأشياء |
| ¿Si creo que hay alguna conexión no científica entre padre e hijo? | Open Subtitles | هل أؤمن بأن هنالك تواصل غير علمي بين أبٍ وابنه؟ |
| Estando frente al empapelado amarillo día tras día... empieza a alucinar que hay mujeres atrapadas en el estampado. | Open Subtitles | تحدق في الحائط الأصفر يوم بعد يوم بدأت تتهيأ بأن هنالك نساء محاصرين في الجدار |
| Creo que hay muchas cosas en la tierra... que no se pueden explicar. | Open Subtitles | أنا أؤمن بأن هنالك الكثير من الأشياء في العالم غير مفسرة |
| Como ustedes dos están descartadas, ¿creen que hay una buena posibilidad de que yo sea el Hombre Piel? | Open Subtitles | انتما الاثنتان واضحتان ، وتعتقدون بأن هنالك فرصة جيدة ربما أكون الشخص الذي يرتدي الجلد؟ |
| Siento como que hay ciertas cosas que no puedo hacer más, como sentarme en el piso de los aeropuertos. | Open Subtitles | أشعر بأن هنالك أشياء معينة لا يمكنني فعلها بعد الآن. مثل الجلوس على الأرض في المطارات. |
| Ahora, doctor, estoy segura que es de su conocimiento, que hay leyes relativas a ser cómplice de un fugitivo. | Open Subtitles | والآن أيها الطبيب، أعرف أنك على علم ..بأن هنالك قوانين مرتبطة بالمساعدة والتحريض .على الشخص الهارب |
| No obstante, es importante reconocer que hay límites. | UN | ومع ذلك، ينبغي الاعتراف بأن هنالك تحديدات. |
| Debemos mostrarles que hay una alternativa mejor que el cañón de una pistola. | UN | ويتعين أن نبين لهم بأن هنالك بديلا أفضل عن السلاح. |
| Y cuando pienso en la malla y en lo que la hace posible, me pregunto por qué es que sucede ahora, Creo que hay una cantidad de factores que quiero presentar como base. | TED | فكلما فكرت في الانسجام وبما يحفزه وكيفية حدوثه الآن أعتقد بأن هنالك عدد من الأسباب التي أود أن أعطيها لكم كخلفية. |
| Así que voy a hablar un poco al respecto, teniendo presente que hay mucho en el programa. | TED | ولذلك سأتكلم قليللا عن ذلك.. مراعيا بأن هنالك الكثير الذي يجب أن يغطى في البرنامج. |
| Luego, comencé a adentrarme en los túneles y descubrí que había una dimensión completamente nueva de la ciudad que nunca había visto antes y la mayoría de la gente no ve. | TED | ثم بدأت في النزول إلى داخل الأنفاق، الأمر الذي جعلني إستشعر بأن هنالك وجهاً متكاملاً جديداً للمدينة لم يتسنى لي أن ألحظه من قبل ومعظهم كذلك. |
| ¿Cuándo es que se enteró que había un avión con problemas? | Open Subtitles | في أي نقطة أدركِ بأن هنالك خطر في الطائره؟ |
| Porque no me imagino que haya tiendas de disfraces abiertas tan tarde. | Open Subtitles | لأني لا أتصور بأن هنالك أي محل للملابس، يكون مفتوحاً في هذه الساعة المتأخرة. |
| Gente de.. las más altas esferas sabían que algo iba a pasar hoy. | Open Subtitles | لقد علم أناس في مراكز رفيعةٍ بأن هنالك أمراً سيحدث اليوم |
| ¿Cree que alguien esté evitando que consiga un nuevo trabajo? | Open Subtitles | هل تعتقد بأن هنالك شخص يريد تخريب فرصته في العمل الجديد |
| Recordé que hubo una rebelión aquí en la Tierra, así fue como se quedó enterrado el Stargate la primera vez así que nos imaginamos que no importaría si nos involucrábamos o no | Open Subtitles | نحن نذكر بأن هنالك تمرّد وقع هنا، وبهذا دفنت البوابة لذا فكرنا ما الاختلاف الذي سيفعله هذا |