| Arder de amor como yo... y serle negado cualquier placer por su fría acompañante. | Open Subtitles | أشتعل حبا بما أفعله معك وألا يحظى بأى متعة فى رفقتك الباردة. |
| Si el arma tiene el alcance y la cadencia cíclica que Uds. dicen... le podría disparar a cualquier vehículo o aeronave. | Open Subtitles | إذا كان سلاحك يملك سرعة الدوران والمدى اللذان ذكرتهما تسيطيع أن تتصل بأى مركبة أو طائرة تقترب القاعدة |
| Podrían estar en cualquier parte, contagiando a todos con los que estén. | Open Subtitles | قد يكونا بأى مكان, ينشرا المرض لأى شخص يتصلا به |
| Oye, no puedo contarte ningún secreto sobre mi hermana, porque en realidad no la conozco. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع إخباركم بأى أسرار عن أختى لأننى فى الحقيقه لا أعرفها |
| Dijisteis que me tendríais informada antes de que alguna acción seria se produjese. | Open Subtitles | لقد قلتَ أنكِ ستخطرنى بأى خطوه جاده قبل أن تقوم بهـا. |
| De ninguna manera permitiré que seas... mi partero. ¡Busca a alguien más! | Open Subtitles | من المستحيل ان أتركك لتكون قابلتى أئتى بأى أحد أخر |
| significa que podría tomar algún tiempo antes de que seamos capaces de hacer otra conexión a una puerta para reponer nuestras provisiones. | Open Subtitles | الذى يعنى انه سوف يأخذ بعض الوقت قبل أن نستطيع القيام بأى إتصال أخر بالبوابة لنحصل على لوازم المعيشة |
| De todas formas, no comprendo por qué quieres acostarte con ella. | Open Subtitles | لا يمكننى بأى حال من الأحوال أن أفهم لماذا تريد أن تنام معها؟ |
| El tiempo no es una línea recta, puede retorcerse en cualquier forma. | Open Subtitles | الزمن ليس خطاً مستقيماً بل يمكن أن ينحنى بأى شكل |
| Y está tan cerca de una estación espacial como se pueda encontrar en cualquier lugar de la Tierra. | Open Subtitles | و هو الأقرب تشابهاً مع محطات الفضاء مقارنة بأى شيء يمكن أن تجده علي الأرض |
| Se trata de un edificio de 70 pisos, podrían estar en cualquier parte. | Open Subtitles | هذا مبنى مُكون من 70 طابق ، قد يتواجدوا بأى مكان |
| ¿cuál es el bloque de construcción más básico de cualquier investigación criminal? | Open Subtitles | في أكثر الأشياء الأساسية التي تتواجد بأى تحقيق جنائي ؟ |
| Podría haber construido ese laboratorio en cualquier parte, y el enlace del vídeo era ilocalizable. | Open Subtitles | كان بإمكانه بناء ذلك المعمل بأى مكان ورابط الفيديو كان غير قابل للتعقب |
| Desde ahora, a cualquier precio, estamos a vuestras órdenes. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً و فى أى وقت و بأى ثمن ، نحن رجالك |
| ¿Entonces cómo explicas el hecho de que no haya absolutamente ningún registro sobre tus padres en ningún lado? | Open Subtitles | حسناً ، كيف لكِ أن تُفسري حقيقة عدم وجود سجلات عن والديكِ بأى مكان ؟ |
| Nunca se les ha imputado ningún delito, pero oculto en su ambiente hay acusaciones veladas... incidentes que fueron encubiertos. | Open Subtitles | لم تتم إدانتهم بأى جرائم لكن في الخفاء بالنسبة لخلفياتهم هُناك تُهم يتم الهمس بها عنهم |
| Pídele que busque alguna forma de venir a confesar esta tarde. | Open Subtitles | أخبريها بأن تأتى بأى وسيلة للأعتراف بعد الظهيرة اليوم |
| Espero que no haya sido un decepción para ti de ninguna manera. | Open Subtitles | آمل أننى لم أكُن مُخيباً لآمالك بأى حال من الأحوال |
| ¿Desea hacer algún comentario, teniente? | Open Subtitles | هل تود ان تُدلى بأى ملاحظات ايها الملازم ؟ |
| De todas maneras no podrá contra Benge y los otros. | Open Subtitles | بالرغم من أنّه لا يَتمتّعُ بأى فرصة ضدّ بنج والآخرون |
| Por Júpiter, Georgie, eres un enigma. ¿En qué sentido, puedo preguntar? | Open Subtitles | بحق الآلهة يا " جورجى " ، إنك لغز - بأى طريقة ؟ |
| He estado juntando cables durante mucho tiempo tratando de comunicarme con alguien, quien sea. | Open Subtitles | وقمت بالعديد من محاولات لمس أسلاك الهاتف ببعضهم محاولة الإتصال بأى شخص |
| Desembarca a mi esposa en un puerto civilizado y me iré contigo donde tú quieras. | Open Subtitles | ، أتركى زوجتى آمنة بأى ميناء وسأذهب معك تحت شروطك |
| En fin, eI Tiempo se ofendió y se detuvo. ni un tic desde entonces. | Open Subtitles | حسناً ، بأى حال ، وقت ضعفنا قد مضى ولا لحظة واحدة |