"بالتعاون الوثيق مع الوكالات" - Translation from Arabic to Spanish

    • en estrecha cooperación con los organismos
        
    • en estrecha colaboración con los organismos
        
    • en estrecha colaboración con las oficinas
        
    • estrechamente con los organismos
        
    El mandato relativo a los desplazados internos se ha cumplido en estrecha cooperación con los organismos internacionales. UN ٦١ - وجرى الاضطلاع بالولاية المتصلة بالمشردين داخليا بالتعاون الوثيق مع الوكالات الدولية.
    Más de 1 millón de jóvenes malasios se han inscrito para participar en este programa, que se aplica en estrecha cooperación con los organismos gubernamentales, el sector privado y las organizaciones no gubernamentales. UN وقد تم تسجيل أكثر من مليون شاب ماليزي للمشاركة في هذا البرنامج، الذي تم تنفيذه بالتعاون الوثيق مع الوكالات الحكومية والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية.
    Una guía debería describir la evolución de los programas y, en estrecha cooperación con los organismos especializados y las organizaciones no gubernamentales, indicar tendencias futuras. UN كما ينبغي وضع دليل يصف تطور البرامج ويبين، بالتعاون الوثيق مع الوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية، اتجاهات المستقبل.
    Este documento serviría de base para las actividades de fomento de la capacidad realizadas por el GEPMA, como los talleres de capacitación, en estrecha colaboración con los organismos y centros regionales pertinentes. UN ويمكن استخدام هذه الورقة التقنية كأساس لجهود بناء القدرات من قِبَل فريق الخبراء، بما في ذلك عن طريق عقد حلقات عمل تدريبية بالتعاون الوثيق مع الوكالات والمراكز الإقليمية المعنية.
    En este sentido, el componente trabajará en estrecha colaboración con las oficinas nacionales de estadística para reunir una gran variedad de estadísticas, en particular datos sobre el seguimiento de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, censos, encuestas, clasificaciones económicas e indicadores de desarrollo. UN وفي هذا الصدد، سيعمل العنصر بالتعاون الوثيق مع الوكالات الإحصائية الوطنية على جمع مجموعة متنوعة كبيرة من الإحصاءات، بما في ذلك بيانات عن رصد الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، والتعدادات والدراسات الاستقصائية، والتصنيف الاقتصادي والمؤشرات الإنمائية.
    Sin embargo, esas actividades deben realizarse en estrecha cooperación con los organismos especializados en esas esferas, para lograr mejores resultados y evitar toda superposición. UN ولكن ينبغي القيام بهذه الأنشطة بالتعاون الوثيق مع الوكالات المتخصصة في هذه المجالات بغية تحقيق نتائج أفضل وتلافي التداخل.
    A consecuencia de ello, el ONU-Hábitat aceptó el papel de centro de coordinación para la vivienda, la tierra y la propiedad, en estrecha cooperación con los organismos principales en los grupos de protección y recuperación rápida. UN ونتيجة لذلك، وافق موئل الأمم المتحدة على القيام بدور مركز التنسيق للمسائل المتعلقة بالمأوى والأراضي والممتلكات، بالتعاون الوثيق مع الوكالات الرائدة في المجموعة المعنية بالحماية والمجموعة المعنية بالإنعاش المبكر.
    En sus primeros tiempos de funcionamiento, el Fondo obtuvo buenos resultados de la labor de su secretaría, que, en estrecha cooperación con los organismos y organizaciones receptores, ha contribuido a mejorar la gestión y utilización del Fondo. UN 29 - وقد أفاد الصندوق، خلال المرحلة الباكرة من تشغيله، من عمل أمانته، التي ساعدت، بالتعاون الوثيق مع الوكالات والمنظمات المتلقية، على تحسين إدارة واستخدام الصندوق.
    La Organización debe preparar también, en estrecha cooperación con los organismos interesados, su respuesta a las enfermedades de reciente aparición y a la pandemia mundial del VIH/SIDA, mediante políticas destinadas a incrementar la concienciación y a hacer frente a las consecuencias socioeconómicas de la difusión de la enfermedad. UN ويجب على المنظمة أيضا أن تطور، بالتعاون الوثيق مع الوكالات المعنية، مواجهتها لﻷمراض المستجدة ووباء فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز المتفشي عالميا عن طريق سياسات ترمي إلى زيادة الوعي ومعالجة النتائج الاجتماعية والاقتصادية الناجمة عن انتشار المرض.
    12. Observa asimismo que los programas de microfinanciación y promoción de empresas del Organismo han dado resultados satisfactorios y exhorta a éste a que, en estrecha cooperación con los organismos competentes, siga contribuyendo al fomento de la estabilidad económica y social de los refugiados palestinos; UN 12 - تلاحظ أيضا النجاح الذي أحرزته برامج الوكالة للتمويل الصغير النطاق والمشاريع الصغرى، وتهيب بالوكالة، بالتعاون الوثيق مع الوكالات ذات الصلة، أن تواصل الإسهام في تعزيز الاستقرار الاقتصادي والاجتماعي للاجئين الفلسطينيين؛
    13. Observa que el programa de microfinanciación y microempresas del Organismo ha dado buenos resultados y exhorta a éste a que, en estrecha cooperación con los organismos competentes, siga contribuyendo al fomento de la estabilidad económica y social de los refugiados de Palestina; UN 13 - تلاحظ النجاح الذي أحرزه برنامج الوكالة للتمويل الصغير والمشاريع الصغيرة، وتهيب بالوكالة إلى أن تواصل، بالتعاون الوثيق مع الوكالات ذات الصلة، الإسهام في تعزيز الاستقرار الاقتصادي والاجتماعي للاجئين الفلسطينيين؛
    12. Observa que los programas de microfinanciación y de apoyo a la empresa del Organismo han dado buenos resultados y exhorta a éste a que, en estrecha cooperación con los organismos competentes, siga contribuyendo al fomento de la estabilidad económica y social de los refugiados de Palestina. UN 12 - تلاحظ النجاح الذي أحرزته برامج الوكالة للتمويل الصغير والمشاريع، وتهيب بالوكالة إلى أن تواصل، بالتعاون الوثيق مع الوكالات المعنية، الإسهام في تعزيز الاستقرار الاقتصادي والاجتماعي للاجئين الفلسطينيين.
    12. Observa también que los programas de microfinanciación y promoción de empresas del Organismo han dado resultados satisfactorios y exhorta a éste a que, en estrecha cooperación con los organismos competentes, siga contribuyendo al fomento de la estabilidad económica y social de los refugiados palestinos; UN 12 - تلاحظ أيضا النجاح الذي أحرزته برامج الوكالة للتمويل الصغير النطاق والمشاريع الصغرى، وتهيب بالوكالة أن تواصل، بالتعاون الوثيق مع الوكالات ذات الصلة، الإسهام في تعزيز الاستقرار الاقتصادي والاجتماعي للاجئين الفلسطينيين؛
    13. Observa que el programa de microfinanciación y microempresas del Organismo ha dado buenos resultados y exhorta a éste a que, en estrecha cooperación con los organismos competentes, siga contribuyendo al fomento de la estabilidad económica y social de los refugiados de Palestina; UN 13 - تلاحظ النجاح الذي أحرزه برنامج الوكالة للتمويل الصغير والمشاريع الصغيرة، وتهيب بالوكالة إلى أن تواصل، بالتعاون الوثيق مع الوكالات ذات الصلة، الإسهام في تعزيز الاستقرار الاقتصادي والاجتماعي للاجئين الفلسطينيين؛
    12. Observa que los programas de microfinanciación y de apoyo a la empresa del Organismo han dado buenos resultados y exhorta a éste a que, en estrecha cooperación con los organismos competentes, siga contribuyendo al fomento de la estabilidad económica y social de los refugiados de Palestina. UN 12 - تلاحظ النجاح الذي أحرزته برامج الوكالة للتمويل الصغير والمشاريع، وتهيب بالوكالة إلى أن تواصل، بالتعاون الوثيق مع الوكالات المعنية، الإسهام في تعزيز الاستقرار الاقتصادي والاجتماعي للاجئين الفلسطينيين.
    15. Observa que el programa de microfinanciación y microempresas del Organismo ha dado buenos resultados y exhorta a éste a que, en estrecha cooperación con los organismos competentes, siga contribuyendo al fomento de la estabilidad económica y social de los refugiados de Palestina en todas las zonas de operaciones; UN 15 - تلاحظ النجاح الذي أحرزه برنامج الوكالة للتمويل الصغير النطاق والمشاريع الصغرى، وتهيب بالوكالة أن تواصل الإسهام في تعزيز الاستقرار الاقتصادي والاجتماعي للاجئين الفلسطينيين في جميع ميادين العمل، بالتعاون الوثيق مع الوكالات ذات الصلة؛
    15. Observa que el programa de microfinanciación y microempresas del Organismo ha dado buenos resultados y exhorta a éste a que, en estrecha cooperación con los organismos competentes, siga contribuyendo al fomento de la estabilidad económica y social de los refugiados de Palestina en todas las zonas de operaciones; UN 15 - تلاحظ النجاح الذي أحرزه برنامج الوكالة للتمويل الصغير النطاق والمشاريع الصغرى، وتهيب بالوكالة أن تواصل الإسهام في تعزيز الاستقرار الاقتصادي والاجتماعي للاجئين الفلسطينيين في جميع ميادين العمل، بالتعاون الوثيق مع الوكالات ذات الصلة؛
    13. Pide al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo que, en estrecha colaboración con los organismos especializados, haga todo lo posible por lograr que la experiencia de los distintos países se divulgue en todo el sistema y se utilice en beneficio de toda la comunidad dedicada al desarrollo; UN ٣١- يطلب إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يبذل كل جهد، بالتعاون الوثيق مع الوكالات المتخصصة، لضمان نشر خبرة فرادى البلدان في كل مكونات المنظومة، واستخدامها لصالح المجتمع اﻹنمائي اﻷكبر؛
    13. Pide al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo que, en estrecha colaboración con los organismos especializados, haga todo lo posible por lograr que la experiencia de los distintos países se divulgue en todo el sistema y se utilice en beneficio de toda la comunidad dedicada al desarrollo; UN ١٣ - يطلب إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يبذل كل جهد، بالتعاون الوثيق مع الوكالات المتخصصة، لضمان نشر خبرة فرادى البلدان في كل مكونات المنظومة، واستخدامها لصالح المجتمع اﻹنمائي اﻷكبر؛
    13. Pide al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo que, en estrecha colaboración con los organismos especializados, haga todo lo posible por lograr que la experiencia de los distintos países se divulgue en todo el sistema y se utilice en beneficio de toda la comunidad dedicada al desarrollo; UN ٣١ - يطلب إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يبذل كل جهد، بالتعاون الوثيق مع الوكالات المتخصصة، لضمان نشر خبرة فرادى البلدان في كل مكونات المنظومة، واستخدامها لصالح المجتمع اﻹنمائي اﻷكبر؛
    El componente, en estrecha colaboración con las oficinas nacionales de estadística, recogerá una gran variedad de estadísticas para la subregión, en particular datos sobre el seguimiento de los avances hacia la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, censos, encuestas, cuentas nacionales, clasificaciones económicas e indicadores del desarrollo. UN وسيقوم العنصر، بالتعاون الوثيق مع الوكالات الإحصائية الوطنية، بجمع طائفة واسعة من الإحصاءات للمنطقة دون الإقليمية، بما في ذلك البيانات المتعلقة برصد التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، والتعدادات والدراسات الاستقصائية، والحسابات القومية، والتصنيفات الاقتصادية، ومؤشرات التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more