"بالتقرير عن تنفيذ" - Translation from Arabic to Spanish

    • informe sobre la aplicación
        
    Tomó nota del informe sobre la aplicación de la cooperación Sur-Sur (DP/2004/26). UN أحاط علما بالتقرير عن تنفيذ التعاون فيما بين بلدان الجنوب (DP/2004/26).
    Tomó nota del informe sobre la aplicación de la cooperación Sur-Sur (DP/2004/26). UN أحاط علما بالتقرير عن تنفيذ التعاون فيما بين بلدان الجنوب (DP/2004/26).
    1. Toma nota del informe sobre la aplicación del " sistema modificado de asignación de recursos ordinarios a los programas " , contenido en el documento E/ICEF/2008/20, y lo hace suyo; UN 1 - يحيط علما بالتقرير عن تنفيذ ' النظام المعدل لتوزيع الموارد العادية على البرامج`، على النحو الوارد في الوثيقة A/ICEF/2008/20، ويقره؛
    del FNUDC 1. Toma nota del informe sobre la aplicación de la política de recuperación de gastos del FNUDC (DP/2010/6); UN 1 - يحيط علما بالتقرير عن تنفيذ سياسة صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية لاسترداد التكاليف (DP/2010/6)؛
    1. Toma nota del informe sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores, 2006-2007 (DP/2010/11); UN 1 - يُحيط علما بالتقرير عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات للفترة 2006-2007 (DP/2010/11)؛
    6. Toma nota del informe sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores, 2006-2007 (DP/2010/14); UN 6 - يُحيط علما بالتقرير عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات للفترة 2006-2007 (DP/2010/14)؛
    1. Toma nota del informe sobre la aplicación de la política de recuperación de gastos del FNUDC (DP/2010/6); UN 1 - يحيط علما بالتقرير عن تنفيذ سياسة صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية لاسترداد التكاليف (DP/2010/6)؛
    1. Toma nota del informe sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores, 2006-2007 (DP/2010/11); UN 1 - يُحيط علما بالتقرير عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات للفترة 2006-2007 (DP/2010/11)؛
    6. Toma nota del informe sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores, 2006-2007 (DP/2010/14); UN 6 - يُحيط علما بالتقرير عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات للفترة 2006-2007 (DP/2010/14)؛
    1. Toma nota del informe sobre la aplicación de la política de recuperación de gastos del FNUDC (DP/2010/6); UN 1 - يحيط علما بالتقرير عن تنفيذ سياسة صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية لاسترداد التكاليف (DP/2010/6)؛
    1. Toma nota del informe sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores, 2006-2007 (DP/2010/11); UN 1 - يُحيط علما بالتقرير عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات للفترة 2006-2007 (DP/2010/11)؛
    6. Toma nota del informe sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores, 2006-2007 (DP/2010/14); UN 6 - يُحيط علما بالتقرير عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات للفترة 2006-2007 (DP/2010/14)؛
    La Junta Ejecutiva tal vez desee tomar nota del informe sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas para el bienio 2006-2007 y tomar conocimiento de los progresos conseguidos desde la publicación del informe de auditoría para el bienio terminado el 31 de diciembre de 2005. UN قد يود المجلس التنفيذي أن يحيط علما بالتقرير عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة، عن فترة السنتين 2006-2007 وأن يقرّ بالتقدم المحرز منذ إصدار تقرير مراجعة حسابات فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    26. La Reunión de las Altas Partes Contratantes tomó nota del informe sobre la aplicación del Plan de Acción para promover la universalidad de la Convención y subrayó la importancia de lograr la adhesión universal a la Convención y su artículo 1 enmendado y sus Protocolos anexos, así como su cumplimiento. UN 26- أحاط اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية علماً بالتقرير عن تنفيذ خطة العمل لتحقيق انضمام جميع بلدان العالم إلى الاتفاقية، وشدّد على أهمية الانضمام والامتثال العالميين للاتفاقية، وكذلك لتعديل مادتها الأولى والبروتوكولات الملحقة بها.
    Tomó nota del informe sobre la aplicación de las decisiones y recomendaciones de la Junta de Coordinación del Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (DP/2013/46-DP/FPA/2013/16). UN أحاط علما بالتقرير عن تنفيذ قرارات وتوصيات مجلس تنسيق البرنامج لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (DP/2013/46-DP/FPA/2013/16).
    Tomó nota del informe sobre la aplicación de las decisiones y recomendaciones de la Junta de Coordinación del Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (DP/2013/46-DP/FPA/2013/16). UN أحاط علما بالتقرير عن تنفيذ قرارات وتوصيات مجلس تنسيق البرنامج لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (DP/2013/46-DP/FPA/2013/16).
    Acoge con beneplácito el informe sobre la aplicación del marco programático de mediano plazo, 20082011 (IDB.34/6), en particular la información sobre las iniciativas de la ONUDI para reducir la pobreza mediante actividades productivas, asociaciones con el sector privado e iniciativas para mejorar la productividad y calidad y fomentar la capacidad. UN كما رحّب بالتقرير عن تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل (IDB.34/6)، وخاصة المعلومات عن جهود اليونيدو الرامية إلى الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية، وإقامة شراكات مع القطاع الخاص وإطلاق مبادرات لتحسين الإنتاجية والجودة وبناء القدرات.
    5. Toma nota del informe sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores, 2006-2007 (DP/FPA/2010/15) y de las medidas adicionales previstas por el UNFPA para aplicar las recomendaciones de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas para el bienio 2006-2007. UN 5 - يحيط علما بالتقرير عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات للفترة 2006-2007 (DP/FPA/2010/15) والإجراءات الإضافية التي يخطط الصندوق لاتخاذها في معرض تنفيذ توصيات مجلس الأمم المتحدة لمراجعي الحسابات للفترة 2006-2007.
    5. Toma nota del informe sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores, 2006-2007 (DP/FPA/2010/15) y de las medidas adicionales previstas por el UNFPA para aplicar las recomendaciones de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas para el bienio 2006-2007. UN 5 - يحيط علما بالتقرير عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات للفترة 2006-2007 (DP/FPA/2010/15) والإجراءات الإضافية التي يخطط الصندوق لاتخاذها في معرض تنفيذ توصيات مجلس الأمم المتحدة لمراجعي الحسابات للفترة 2006-2007؛
    5. Toma nota del informe sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores, 2006-2007 (DP/FPA/2010/15) y de las medidas adicionales previstas por el UNFPA para aplicar las recomendaciones de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas para el bienio 2006-2007. UN 5 - يحيط علما بالتقرير عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات للفترة 2006-2007 (DP/FPA/2010/15) والإجراءات الإضافية التي يخطط الصندوق لاتخاذها في معرض تنفيذ توصيات مجلس الأمم المتحدة لمراجعي الحسابات للفترة 2006-2007؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more