La Mesa de la Asamblea toma nota del párrafo 27 sobre las actas literales y las actas resumidas. | UN | أحاط المكتب علما بالفقرة 27 المتعلقة بالمحاضر الحرفية والمحاضر الموجزة. |
La Mesa toma nota del párrafo 29 relativo a las actas literales y resumidas. | UN | أحاط المكتب علما بالفقرة 29 المتعلقة بالمحاضر الحرفية والمحاضر الموجزة. |
La Mesa toma nota del párrafo 26 relativo a las actas literales y resumidas. | UN | أحاط المكتب علما بالفقرة 26 المتعلقة بالمحاضر الحرفية والمحاضر الموجزة. |
La Mesa toma nota del párrafo 26 relativo a las actas literales y resumidas. | UN | أحاط المكتب علما بالفقرة 26 المتعلقة بالمحاضر الحرفية والموجزة. |
La Mesa toma nota del párrafo 22 del memorando del Secretario General relativo al levantamiento de actas literales y actas resumidas. | UN | أحاط المكتب علما بالفقرة 22 من مذكرة الأمين العام المتصلة بالمحاضر الحرفية والمحاضر الموجزة. |
Además de las economías en la preparación de las actas de las sesiones, las transcripciones literales no editadas podrían prepararse y publicarse en forma más rápida y consignar las deliberaciones de modo más preciso que las actas literales. | UN | وأكد أن النصوص الكاملة غير المنقحة إضافة إلى ما تحققه من وفورات في إعداد محاضر الجلسات، تمتاز بسرعة إعدادها ونشرها، كما أنها تجسد المداولات بقدر أكبر من الدقة بالمقارنة بالمحاضر الحرفية. |
La Mesa de la Asamblea toma nota del párrafo 24 del memorando, relativo a las actas literales y las actas resumidas. | UN | الجزء ثانيا - حاء أحاط المكتب علما بالفقرة 24 المتعلقة بالمحاضر الحرفية والمحاضر الموجزة. |
La Comisión tuvo ante sí un documento preparado por la Secretaría titulado " Utilización de transcripciones literales no editadas " (A/AC.205/1997/CRP.3) en el que se facilitaba información detallada sobre el costo de las transcripciones literales no editadas en comparación con las actas literales y las actas resumidas. | UN | ٩٦١ - كان معروضا على اللجنة وثيقة أعدتها اﻷمانة العامة وعنوانها " استخدام النصوص الكاملة غير المنقحة " (A/AC.105/1997/CRP.3)، تقدم تفاصيل عن تكلفة النصوص الكاملة غير المنقحة لوقائع الجلسات مقارنة بالمحاضر الحرفية والمحاضر الموجزة. |
La Comisión tuvo ante sí un documento preparado por la Secretaría titulado “Utilization of unedited verbatim transcripts” (A/AC.105/1998/CRP.3) en el que se facilitaba información detallada sobre el costo de las transcripciones literales no editadas en comparación con las actas literales y las actas resumidas. | UN | ١٧١ - وكان معروضا على اللجنة وثيقة أعدتها اﻷمانة العامة عنوانها " استخدام النصوص الكاملة غير المحررة " (A/AC.105/1998/CRP.3)، تضمنت تفاصيل عن تكلفة النصوص الكاملة غير المحررة مقارنة بالمحاضر الحرفية والمحاضر الموجزة. |
El Departamento señaló también que las 70 correcciones de actas literales estaban repartidas entre los seis idiomas oficiales. El número real de correcciones ascendía a 23. | UN | 303 - كما علقت الإدارة بأن 70 في المائة من التصويبات الخاصة بالمحاضر الحرفية تصدر باللغات الست، في حين أن عدد التصويبات الفردية يبلغ 23 تصويبا. |