"بالو ألتو" - Translation from Arabic to Spanish

    • Palo Alto
        
    Pasé de vivir en una casa con cinco amigos en Palo Alto. y vivir de sus sobras, a repentinamente tener todo tipo de recursos. TED وانتقلت من العيش في بيت مع خمسة أشخاص في بالو ألتو والعيش على بقايا طعامهم، إلى فجأة إمتلاك كل الموارد.
    Me metieron en el coche, me llevaron por Palo Alto. TED لقد وضعوني في السيارة، وتم اقتيادي في بالو ألتو.
    Vine a la fiesta de un pariente en Palo Alto. Open Subtitles أنا أزور قريب لى في بالو ألتو. إنه فقط لمجرد حفل
    Estamos empacando los 50 kilos que enviaremos a Palo Alto. Open Subtitles نحن فقط نقوم بالتعبئه لآننا سوف نشحن الى بالو ألتو.
    Estamos en el departamento de I+D en las oficinas de Cybertek en Palo Alto. Open Subtitles لدينا موعد مع مركز الأبحاث والتطوير التابع لـ"سايبرتك" بأحد مكاتبهم بـ"بالو ألتو".
    Lo que nos pasó en Palo Alto nunca volverá a pasar. Open Subtitles ،ماحدث لنا في بالو ألتو لن يحدُث مرةً أخرى
    El año pasado, Mark Zuckerber y su nueva esposa compraron no solo su propia casa, sino las cuatro adyacentes en Palo Alto por un total de 30 millones de dólares para poder asegurarse de disfrutar de una zona de privacidad que prevenía que otras personas controlaran lo que ellos hacen en sus vidas privadas. TED في السنة الماضية، قام مارك زكربرغ وزوجته الجديدة بشراء ليس فقط منزلهم الخاص بل أيضاً أربع منازل محاذية في بالو ألتو بمبلغ إجمالي قيمته 30 مليون دولار حتى يتأكدوا من أنهم تمتعوا بمساحة من الخصوصية منعت الأشخاص الآخرين من مراقبة ما يفعلونه في حياته الشخصية.
    ¿Cuáles son esta soluciones elegantes para cerrar la brecha entre Palo Alto y Palo Alto Este en Silicon Valley? TED ما هي الحلول الرائعة لتقليص هذا التفاوت بين (بالو ألتو) وشرق (بالو ألتو) في وادي السيليكون؟
    Fui a una subasta de una dot-com en un Holiday Inn en Palo Alto y compré 11 G4 sin mayor problema. TED ذهبت الى مزاد على الإنترنت في فندق هوليداي إن في بالو ألتو وأشتريت 11 كمبيوتر G4 مع مضارب مجاديف.
    Palo Alto – La administración de Barack Obama sufrió una serie de reveses fiscales este verano. Ahora bien, ¿habrá aprendido algo en los últimos meses? News-Commentary بالو ألتو ـ لقد عانت إدارة باراك أوباما في هذا الصيف من سلسلة من الانتكاسات المالية. ولكن هل تعلمت أي شيء في الأشهر الأخيرة؟
    Luego abriré otra en Palo Alto. Open Subtitles وربما واحدة في بالو ألتو
    1257 Palo Alto Road, en La Cienega Heights. Open Subtitles 1257طريق بالو ألتو مرتفع لاسينيجا.
    La gente no tiene malaria en Palo Alto. Open Subtitles الناس لا تصاب بالملاريا في بالو ألتو.
    Entiendo que hay un anticuerpo monoclonal muy prometedor para su tipo de cáncer en Palo Alto. Open Subtitles أفهم أنه هناك تجربة سريرية واعدة بخصوص الأجسام المضادة وحيدة النسيلة بالنسبة للسرطان لديها في "بالو ألتو".
    Segundo, Palo Alto, con 41. Open Subtitles المركز الثاني بـ41 نقطه بالو ألتو
    Palo Alto te está observando. Open Subtitles مدرسة بالو ألتو وضعت عينها عليك
    SS/L llevará a cabo los ensayos desde su centro de control de misiones de Palo Alto (Estados Unidos de América) y desde el Centro Espacial de Mabuhay, en la Bahía de Subic. UN وستجري شركة Space Systems/loral الاختبارات في المطار من مركزها للتحكم في المهام الساتلية، في بالو ألتو في الولايات المتحدة، وكذلك من مركز مابوهيه للفضاء في خليج سوبيك في الفلبين.
    Me gustan las posibilidades de empezar con EPA [Palo Alto Este]. TED عليّ أن أُبدي إعجابي باحتمالات البدء بشرق (بالو ألتو).
    Palo Alto – En un mundo ideal, todos tendríamos acceso a los servicios de salud que necesitamos, en todas partes y sin tener que pagar más allá de nuestras posibilidades. Pero, la «salud para todos» —también conocida como cobertura médica universal— ¿es realmente posible, no solo en los países ricos sino en los más pobres también? News-Commentary بالو ألتو ــ في عالم مثالي، بوسع الجميع في كل مكان، الحصول على الخدمات الصحية التي يحتاجونها دون دفع أكثر مما بوسعهم تحمله. ولكن هل بالفعل يمكن تحقيق "الصحة للجميع" المعروفة أيضا بـ"التغطية الصحية الشاملة" – ليس فقط في البلدان الثرية، ولكن في أشد البلدان فقرا أيضا؟
    Palo Alto – Dado que la economía global está sumergida en la recesión y la crisis financiera, los encargados del diseño de políticas en todas partes han iniciado una serie de respuestas monetarias, financieras y fiscales. No obstante, las economías se siguen contrayendo, el desempleo sigue aumentando y la riqueza sigue disminuyendo. News-Commentary بالو ألتو ـ الآن وقد أصبح الاقتصاد العالمي غارقاً في أوحال الركود والأزمة المالية، أطلق صناع القرار السياسي في مختلف أنحاء العالم سلسلة من الاستجابات النقدية والمالية. إلا أن الاقتصاد ما زال مستمراً رغم ذلك في الانكماش، وما زالت البطالة مستمرة في الارتفاع، وما زالت الثروات مستمرة في الانحدار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more