En otras palabras, los resultados de estas acciones fueron heredables. | TED | بتعبير آخر فإن نتائج هذه التصرفات كانت قابلة للوراثة. |
En otras palabras, comisario, usted me debe 200 dólares. | Open Subtitles | بتعبير آخر أيّها المارشال، أنت تدين لي بـ200 دولارًا. |
En otras palabras, estamos buscando una aguja en un pajar. | Open Subtitles | بتعبير آخر, إننا نبحث عن إبرة في كومة قش |
En otras palabras, los que se vuelven negro habran fallado. | Open Subtitles | بتعبير آخر, الذين اصبحو أسود سوف يخسرون. |
Sin embargo, el hecho de que la efectividad a lo largo del tiempo, o en otras palabras progresivamente, se prevea en relación con el Pacto no se ha de interpretar equivocadamente como que priva a la obligación de todo contenido significativo. | UN | غير أن كون العهد ينص على التمتع مع مرور الوقت، أو بتعبير آخر تدريجيا ينبغي ألا يساء تفسيره بشكل يفرغ الالتزام من كل مضمون ذي دلالة. |
Sin embargo, el hecho de que la efectividad a lo largo del tiempo, o en otras palabras progresivamente, se prevea en relación con el Pacto no se ha de interpretar equivocadamente como que priva a la obligación de todo contenido significativo. | UN | غير أن كون العهد ينص على التمتع مع مرور الوقت، أو بتعبير آخر تدريجيا ينبغي ألا يساء تفسيره بشكل يفرغ الالتزام من كل مضمون ذي دلالة. |
Sin embargo, el hecho de que la efectividad a lo largo del tiempo, o en otras palabras progresivamente, se prevea en relación con el Pacto no se ha de interpretar equivocadamente como que priva a la obligación de todo contenido significativo. | UN | غير أن كون العهد ينص على التمتع مع مرور الوقت، أو بتعبير آخر تدريجيا ينبغي ألا يساء تفسيره بشكل يفرغ الالتزام من كل مضمون ذي دلالة. |
Sin embargo, el hecho de que la efectividad a lo largo del tiempo, o en otras palabras progresivamente, se prevea en relación con el Pacto no se ha de interpretar equivocadamente como que priva a la obligación de todo contenido significativo. | UN | غير أن كون العهد ينص على التمتع مع مرور الوقت، أو بتعبير آخر تدريجيا ينبغي ألا يساء تفسيره بشكل يفرغ الالتزام من كل مضمون ذي دلالة. |
Sin embargo, el hecho de que la efectividad a lo largo del tiempo, o en otras palabras progresivamente, se prevea en relación con el Pacto no se ha de interpretar equivocadamente como que priva a la obligación de todo contenido significativo. | UN | غير أن كون العهد ينص على التمتع بالحقوق مع مرور الوقت، أو بتعبير آخر تدريجيا ينبغي ألا يساء تفسيره بشكل يفرغ الالتزام من كل مضمون ذي دلالة. |
Sin embargo, el hecho de que la efectividad a lo largo del tiempo, o en otras palabras progresivamente, se prevea en relación con el Pacto no se ha de interpretar equivocadamente como que priva a la obligación de todo contenido significativo. | UN | غير أن كون العهد ينص على التمتع بالحقوق مع مرور الوقت، أو بتعبير آخر تدريجيا ينبغي ألا يساء تفسيره بشكل يفرغ الالتزام من كل مضمون ذي دلالة. |
Sin embargo, el hecho de que la efectividad a lo largo del tiempo, o en otras palabras progresivamente, se prevea en relación con el Pacto no se ha de interpretar equivocadamente como que priva a la obligación de todo contenido significativo. | UN | غير أن كون العهد ينص على التمتع بالحقوق مع مرور الوقت، أو بتعبير آخر تدريجيا ينبغي ألا يساء تفسيره بشكل يفرغ الالتزام من كل مضمون ذي دلالة. |
El era, en otras palabras, un hermanito malcriado. | Open Subtitles | او بتعبير آخر كان الأخ الأصغر المزعج |
En otras palabras, son extremos. | Open Subtitles | أو بتعبير آخر ، إن بيئتها متطرفة |
En otras palabras, señor, ¡vayase a la mierda! | Open Subtitles | بتعبير آخر يا سيدى اذهب وضاجع نفسك |
Él sabía dónde iba a estar ella y cuando iba a estar ahí. En otras palabras, la emboscó. | Open Subtitles | إنه يعلم إلى أينَ كانت ذاهبة ،و وقت ذلك بالتحديد بتعبير آخر,"نصب كميناً لها". |
En otras palabras, no hará nada. Vamos, suéltalo. | Open Subtitles | بتعبير آخر ، أنتَ ستفسد الأمر. |
En otras palabras igual que con tu madre fallé por poco. | Open Subtitles | أو بتعبير آخر كان سيكون مثل والدتك "شئ كاد أن يحدث" |
39. Sin embargo, " el hecho de que la efectividad a lo largo del tiempo, o en otras palabras progresivamente, se prevea en relación con el Pacto no se ha de interpretar equivocadamente como que priva a la obligación de todo contenido significativo. | UN | 39- غير أن كون " العهد ينص على التمتع بالحقوق مع مرور الوقت، أو بتعبير آخر تدريجياً، ينبغي ألا يساء تفسيره بشكل يفرغ الالتزام من كل مضمون ذي دلالة. |
En otras palabras, posiblemente hayamos tropezado con el Santo Grial de la exploración planetaria moderna. O en otras palabras, un entorno que es potencialmente apropiado para organismos vivos. | TED | و بتعبير آخر, قد نكون قد عثرنا على "الكأس المقدسة" لعلم دراسة الكواكب الحديث. أو بمعنى آخر, إحتمال وجود بيئة مناسبة للكائنات الحية. |
En otras palabras, fue cuando la gran oportunidad se presentó. | Open Subtitles | ... بتعبير آخر . حينما تضيع الفرصة |