"بحاجة للتحدث" - Translation from Arabic to Spanish

    • que hablar
        
    • necesito hablar
        
    • necesitas hablar
        
    • necesitas hablas
        
    • necesitamos hablar
        
    • necesita hablar
        
    • necesitaba hablar
        
    • tenemos que
        
    Si crees que así es como me quedo embarazada, tenemos que hablar. Open Subtitles إن كنت تعتقد أن ذلك كيفية حملي فإننا بحاجة للتحدث
    Cariño, tengo que hablar con Bud solo por un segundo. Open Subtitles العسل، ولست بحاجة للتحدث مع براعم وحده لمدة ثانية واحدة فقط.
    Dile que tengo que hablar con él esta noche, ¿Entiendes? Open Subtitles ‫قولي له أنني بحاجة ‫للتحدث معه الليلة، أفهمتي؟
    No necesito hablar con nadie, sobre lo que leo. Open Subtitles أنا أقرأ، ولكني لست بحاجة للتحدث عن ذلك.
    necesito hablar contigo sobre tus gastos, Ginny. Open Subtitles إنني بحاجة للتحدث معكي عن إنفاقكي يا جيني
    Sí, sólo necesitas hablar con ella en la escuela, tú sabes de lo que sea, del clima o de las tareas escolares. Open Subtitles أجل، بحاجة للتحدث معها في المدرسة وحسب حول أيّ شئ ، الطقس أو الواجبات المدرسية
    ¿No crees que necesitas hablas con alguien? Open Subtitles ألا تظن أنك بحاجة للتحدث مع أي أحد؟
    necesitamos hablar sobre la bomba que me dejaste el otro día. Open Subtitles نحن بحاجة للتحدث عن تلك القنبلة الصغيرة اللتي اوقعتها علي
    Antes de que lo hagan, tengo que hablar contigo. Open Subtitles لكن قبل أن تفعلوا ذلك يا رفاق أنا بحاجة للتحدث معك
    Tenemos que hablar con el presidente ¿vale? Open Subtitles نحن بحاجة للتحدث إلى الرئيس، حسناً؟
    El fiscal dijo que no tenía que hablar con Ud. Open Subtitles المحامي العام أخبرني بأنني لست بحاجة للتحدث معك
    Ven acá. Tenemos que hablar. Open Subtitles تعالى هنا , هناك شئ نحن بحاجة للتحدث عنه
    Kitt, tengo que hablar con Sarah en privado. Open Subtitles كيت ، أنا بحاجة للتحدث مع سارة على إنفراد
    Lo siento, Portia, pero tengo que hablar con Omar. Open Subtitles آسف يا بورشا لكن أنا بحاجة للتحدث مع عمر
    Pues bien, supongo que necesito hablar con el jefe ahora. Open Subtitles حسنا، أعتقد أني بحاجة للتحدث إلى الرئيس الآن.
    Si puede disponer de unos momentos, necesito hablar con usted. Open Subtitles إن كان بوسعكِ التفرغ للحظات فأنا بحاجة للتحدث معكِ
    necesito hablar con alguien. Open Subtitles بالتفكير في هذا، فأنا سعيدة بأنك اتصلت فأنا بحاجة للتحدث لشخص.
    necesito hablar con Rachel de Recursos Humanos y no tengo su celular. Open Subtitles أنا بحاجة للتحدث مع راشيل من الموارد البشرية و ليس لدي رقمها
    digo dije eso, pero creo que necesitas hablar con alguien. Open Subtitles أنا لم أقل ذلك , لكني أعتقد أنك بحاجة للتحدث الى أحد.
    ¿No crees que necesitas hablas con alguien? Open Subtitles ألا تظن أنك بحاجة للتحدث مع أي أحد؟
    Odio interrumpir la fiesta, pero necesitamos hablar. Open Subtitles يا للمفاجأة مرحباً, حسناً, أكره أن أقطع الحفلة ولكن, آه, إننا بحاجة للتحدث
    Puede que no sea conmigo pero ese chico necesita hablar con alguien. Open Subtitles ربما لن يكون أنا ولكن الفتى بحاجة للتحدث لشخص ما
    Todo el mundo pensó que yo necesitaba hablar pero madurativamente yo aún no tenía conciencia. Open Subtitles جميعهم ظنوا انى بحاجة للتحدث لكن تنمويا لم يتم ارشادى بالضمير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more