| El sistema aerotransportado de alerta y control (AWACS) detectó una aeronave en un punto situado 2 millas náuticas al sur de Zaluzani. | UN | رصدت الايواكس مسارا على بعد ميلين بحريين الى الجنوب من زالوزاني لمدة خمس دقائق ولكنه تلاشى فوق بلدة بانيالوكا. |
| El supuesto infractor voló 2 millas náuticas en dirección suroeste, para luego girar hacia el sureste, rumbo que mantuvo durante 19 millas náuticas. | UN | وحلق المنتهك المحتمل في اتجاه الجنوب الغربي مسافة ميلين بحريين ثم تحول في اتجاه الجنوب الشرقي مسافة ١٩ ميلا بحريا. |
| Se le siguió el rastro mientras volaba en círculos hasta que desapareció del radar a 2 millas náuticas al oeste del aeródromo de Mostar. | UN | وتوبعت على شاشة الرادار وهي تحوم إلى أن تلاشت صورتها منه وهي على بعد ميلين بحريين غرب مطار موستار. |
| Dos generales retirados de los Estados Unidos de América vinculados con agentes marítimos han estado involucrados en transacciones extraoficiales de diamantes. | UN | فقد تورط لواءان أمريكيان متقاعدان شريكان لوكلاء بحريين في معاملات غير رسمية لتجارة الماس. |
| Organización y realización de un promedio de 7 inspecciones semanales de la carga de aviones y vehículos de transporte en 2 puertos marítimos, 3 aeropuertos, 4 aeródromos, 10 bases militares y 5 cruces fronterizos | UN | تنظيم وإجراء 7 عمليات تفتيش أسبوعية وسطيا لحمولات الطائرات ومركبات النقل في ميناءين بحريين و 3 مطارات و 4 مهابط للطائرات و 10 قواعد عسكرية و 5 معابر حدودية |
| El rastro desapareció del radar 2 millas marinas al suroeste de Bijeljina. | UN | وتلاشى المسار على مسافة ميلين بحريين جنوب غربي بييلينا. |
| Las partes convinieron también en examinar cuestiones de seguridad marítima en el marco del mecanismo tripartito, con la posible participación de expertos navales. | UN | وقد اتفق الطرفان أيضا على مناقشة قضايا الأمن البحري من خلال الآلية الثلاثية، مع احتمال الاستعانة بخبراء بحريين. |
| Los AWACS detectaron un rastro a 2 millas náuticas al noroeste de Banja Luka. | UN | رصدت اﻷواكــس مســار على بعد ميلين بحريين إلى الشمال الشرقي من بنجا لوكــا. |
| El sistema aerotransportado de alerta y control (AWACS) informó de una detección por radar a 2 millas náuticas al norte de la localidad de Zenica. | UN | للمناورة بطــيء أبلغت طائرات اﻷواكس عن اتصال بالرادار على مسافة ميلين بحريين شمال مدينة زينيتشا. |
| Los helicópteros aterrizaron a 2 millas náuticas al sud de Zenica. | UN | وهبطت الطائرتان العموديتان على بعد ميلين بحريين من زنيكا. |
| El aparato abandonó la zona de prohibición de vuelos por 2 millas náuticas, modificando luego el rumbo hacia el suroeste. | UN | وغادرت الطائرة منطقة حظر التحليق لمسافــة ميلين بحريين ثم غيرت مسارها متجهة نحــو الجنوب الغربي. |
| En otro caso, dos aviones israelíes volaron a menos de 2 millas náuticas de distancia de un buque francés que formaba parte del equipo de tareas marítimo provisional. | UN | وفي حالة أخرى، حلّقت طائرتان إسرائيليتان ضمن ميلين بحريين من سفينة فرنسية تُشكل جزءا من فرقة العمل البحرية المؤقتة. |
| El escudo, sea lo que sea, tiene unos 10.000 metros de altitud y una profundidad de dos millas náuticas. | Open Subtitles | هذا المجال أيما تكن ماهيته فهو ممتد لإرتفاع 300 ألف قدم، وبعمق ميلين بحريين |
| Inspecciones mensuales en 2 puertos marítimos, 3 aeropuertos, 6 aeródromos, 14 bases militares y 5 cruces fronterizos. | UN | عملية تفتيش شهرية في ميناءين بحريين و 3 مطارات و 6 مهابط للطائرات و 14 قاعدة عسكرية و 5 معابر حدودية. |
| :: Organización y realización de, en término medio, 5 inspecciones semanales de la carga de aviones y vehículos de transporte en 2 puertos marítimos, 3 aeropuertos, 4 aeródromos, 10 bases militares y 5 cruces fronterizos | UN | :: تنظيم وإجراء ما متوسطه 5 عمليات تفتيش أسبوعية لحمولات الطائرات ومركبات النقل في ميناءين بحريين و 3 موانئ جوية و 4 مطارات صغيرة و 10 قواعد عسكرية و 5 معابر حدودية |
| :: Organización y realización de, en término medio, 5 inspecciones semanales de la carga de aviones y vehículos de transporte en 2 puertos marítimos, 3 aeropuertos, 4 aeródromos, 10 bases militares y 5 cruces fronterizos | UN | :: تنظيم وإجراء 5 عمليات تفتيش أسبوعية في المتوسط لحمولات الطائرات ومركبات النقل في ميناءين بحريين و 3 مطارات و 4 مهابط للطائرات و 10 قواعد عسكرية و 5 معابر حدودية |
| Se siguió el rastro durante 5 millas marinas antes de que desapareciera del radar a 2 millas marinas al sudoeste de Bileca. | UN | وتم تتبع الطائرة لمسافة ٥ أميال بحرية قبل أن تتلاشى من شاشات الرادار على مسافة ميلين بحريين إلى جنوب غرب بيليكا |
| Los AWACS detectaron un rastro 2 millas marinas al sur de Gacko, en dirección este-noreste. | UN | رصدت اﻷواكس مسار طائرة على مسافة ميلين بحريين جنوبي غاكو تطير في اتجاه الشرق - الشمال الشرقي. |
| 110 nudos Los AWACS detectaron un rastro 2 millas marinas al sur de Gacko, en dirección este-noreste. | UN | رصدت اﻷواكس مسار طائرة على مسافة ميلين بحريين جنوبي غاكو تطير في اتجاه الشرق - الشمال الشرقي. |
| Por otra parte, se ha obtenido información de oficiales navales internacionales que participan en el seguimiento de algunos buques que transportan carbón vegetal. | UN | وإضافة إلى ذلك، تم الحصول على معلومات من مسؤولين بحريين دوليين شاركوا في تتبُّع بعض السفن التي تنقل الفحم. |
| Tienes ingenieros navales en ambos lados haciendo adaptaciones para maximizar la exactitud. | Open Subtitles | لديك مهندسيين بحريين على كلتا الجانبين إجراء تعديلات لتحقيق أقصى قدر من الدقة. |
| Y las vidas de dos Marines están en sus manos. | Open Subtitles | نعم، و أدري أيضاً أن حياة راميين بحريين بين يديك إن كان هناك ما يمكنني فعله كنت فعلت |