El objetivo del curso práctico era informar a los asesores de los equipos nacionales de apoyo del FNUAP y a los especialistas de los servicios de apoyo técnico del organismo sobre los últimos enfoques hacia la información, educación y comunicación y la educación demográfica. | UN | وكان غرض هذه الحلقة هو إطلاع مستشاري أفرقة الدعم القطري واﻹخصائيين المشتغلين بخدمات الدعم التقني في الوكالات على أحدث اﻷساليب في مجال اﻹعلام والتعليم والاتصال وتثقيف السكان. |
Utilizando las directrices del Fondo para los servicios de apoyo técnico como marco de referencia, el equipo de evaluación integrado por ocho personas visitó 28 países en que había equipos nacionales de apoyo del Fondo. | UN | واستنادا إلى مبادئ الصندوق التوجيهية المتعلقة بخدمات الدعم التقني بوصفها إطارا مرجعيا، قام فريق التقييم، المتكون من ثمانية أعضاء، بزيارة ٨٢ بلدا تغطيها أفرقة الدعم القطري الثمانية التابعة للصندوق. |
Los especialistas de los servicios de apoyo técnico también organizaron numerosas misiones para los Equipos de Apoyo del FNUAP en Dakar, Addis Abeba, Harare, Santiago y Suva. | UN | وفضلا عن ذلك، اضطلع المتخصصون بخدمات الدعم التقني ببعثات أوفدت إلى أفرقة الدعم القطري في داكار وأديس أبابا وهراري وسانتياغو وسوفا. |
– Futuras opciones de los SAT (98/6) | UN | - خيارات المستقبل المتعلقة بخدمات الدعم التقني )٩٨/٦( |
– Futuras opciones de los SAT (98/6) | UN | - خيارات المستقبل المتعلقة بخدمات الدعم التقني )٩٨/٦( |
32. Sin embargo, a la luz del rápido aumento de los proyectos ejecutados a nivel nacional registrado en los últimos años, el Administrador ha tenido gran interés en que se adopten todas las medidas necesarias para complementar y apoyar debidamente esos proyectos con servicios de apoyo técnico. | UN | ٣٢ - بيد أن مدير البرنامج يهمه في ضوء الزيادة السريعة للمشاريع المنفذة وطنيا في السنوات اﻷخيرة، أن تتخذ جميع التدابير لكي يجري على نحو كاف مساندة ودعم مثل هذه المشاريع بخدمات الدعم التقني. |
A. Aplicación y supervisión de los arreglos para los servicios de apoyo técnico | UN | ألف - تنفيذ الترتيبات المتعلقة بخدمات الدعم التقني ورصدها |
Actualmente, el Fondo está revisando sus directrices sobre los servicios de apoyo técnico para que se aproveche de manera exhaustiva a los expertos nacionales. | UN | ويقوم الصندوق حاليا بتنقيح مبادئه التوجيهية المتعلقة بخدمات الدعم التقني ليكفل استخدام الخبراء الوطنيين إلى أقصى حد ممكن. |
Actualmente, el Fondo está revisando sus directrices sobre los servicios de apoyo técnico para que se aproveche de manera exhaustiva a los expertos nacionales. | UN | ويقوم الصندوق حاليا بتنقيح مبادئه التوجيهية المتعلقة بخدمات الدعم التقني ليكفل استخدام الخبراء الوطنيين إلى أقصى حد ممكن. |
Adoptó la decisión 98/6, de 24 de abril de 1998, sobre los servicios de apoyo técnico del FNUAP; | UN | اعتمد المقرر ٩٨/٦ المؤرخ ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٩٨ المتعلق بخدمات الدعم التقني المقدمة من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان؛ |
Adoptó la decisión 98/6, de 24 de abril de 1998, sobre los servicios de apoyo técnico del FNUAP; | UN | اعتمد المقرر ٩٨/٦ المؤرخ ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٩٨ المتعلق بخدمات الدعم التقني المقدمة من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان؛ |
Adoptó la decisión 98/6, de 24 de abril de 1998, sobre los servicios de apoyo técnico del FNUAP; | UN | اعتمد المقرر ٩٨/٦ المؤرخ ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٩٨ المتعلق بخدمات الدعم التقني المقدمة من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان؛ |
A. Aplicación y supervisión de los arreglos para los servicios de apoyo técnico | UN | ألف - تنفيذ الترتيبات المتعلقة بخدمات الدعم التقني ورصدها |
44. La segunda categoría se relaciona con los servicios de apoyo técnico y los objetivos establecidos por el Consejo de mejorar el foco técnico de los organismos y reducir al mínimo los recursos asignados para servicios administrativos y operacionales. | UN | ٤٤ - وتتصل الفئة الثانية بخدمات الدعم التقني واﻷهداف التي وضعها المجلس لتحسين التركيز التقني للوكالات وتقليل الموارد المخصصة للخدمات اﻹدارية والتنفيذية إلى الحد اﻷدنى. |
32. De acuerdo con los objetivos del Programa de Acción, los asesores de los equipos nacionales de apoyo del FNUAP y los especialistas de los servicios de apoyo técnico procuraron determinar medios concretos para promover la equidad entre mujeres y hombres y mejorar la educación de las niñas. | UN | ٢٣ - وتمشيا مع أهداف برنامج العمل، حاول مستشارو أفرقة الدعم القطري والمختصون بخدمات الدعم التقني إيجاد طرق محسوسة تنهض بالمساواة بين الجنسين، وتحسﱢن تعليم البنات. |
La Directora Ejecutiva Adjunta (Programas) presentó el informe sobre los arreglos adoptados por el FNUAP en relación con los servicios de apoyo técnico, que figura en el documento DP/FPA/1997/16. | UN | ٢٢٣ - عرض نائب المدير التنفيذي )البرنامج( بند التقرير عن الترتيبات المتعلقة بخدمات الدعم التقني التي اتخذها الصندوق على النحو الذي وردت به في الوثيقة DP/FPA/1997/16. |
Refiriéndose a la cuestión de los puestos de los servicios de apoyo técnico, la Directora Ejecutiva dijo que se vinculaba claramente a los programas y debería incluirse en los presupuestos por programas y no en el proyecto de presupuesto bienal de apoyo. | UN | ٢٦٧ - وتطرقت المديرة التنفيذية الى موضوع الوظائف المتعلقة بخدمات الدعم التقني قائلة إن صلة هذه الوظائف بالبرامج واضحة وإنها ينبغي أن تدرج في الميزانيات البرنامجية وليس في ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين. |
– Futuras opciones de los SAT (98/6) | UN | - خيارات المستقبل المتعلقة بخدمات الدعم التقني )٩٨/٦( |
– Futuras opciones de los SAT (98/6) | UN | - خيارات المستقبل المتعلقة بخدمات الدعم التقني (98/6) |
El Director Ejecutivo Adjunto (Políticas y Administración) señaló que el FNUAP también había introducido mejoras significativas en la gestión del sistema de servicios de apoyo técnico (SAT), que incluían la revisión de las directrices y una mayor coordinación de las actividades del Fondo relacionadas con los SAT. | UN | ٤٩ - وأشار نائب المدير التنفيذي )للسياسة واﻹدارة( إلى أن الصندوق قد استحدث أيضا تحسينات هامة في إدارة نظام خدمات الدعم التقني، بما في ذلك إصدار مبادئ توجيهية منقحة لخدمات الدعم التقني وتعزيز التعاون داخل الصندوق بين اﻷنشطة المتصلة بخدمات الدعم التقني. |
Por ejemplo, ya se había preparado el proyecto definitivo de las directrices interinstitucionales revisadas sobre servicios de apoyo técnico, que serían distribuidas entre los miembros del Grupo de tareas entre organizaciones sobre el sistema de servicios de apoyo técnico (SAT) para su aprobación. | UN | فمثلا، المبادئ التوجيهية المشتركة بين الوكالات المتعلقة بخدمات الدعم التقني جاهزة بالفعل في شكل مسودة نهائية، وقد تم تعميمها لتوافق عليها فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بنظام خدمات الدعم التقني. |