"برجاء الرجوع" - Translation from Arabic to Spanish

    • remítase
        
    • consúltese
        
    • tengo el honor de referirme
        
    • sírvanse examinar
        
    • sírvase remitirse
        
    Para más información, remítase a la sección 4.1.1 de las Directrices técnicas generales. UN ولمزيد من المعلومات برجاء الرجوع إلى الفرع 4-1-1 من المبادئ التوجيهية التقنية العامة.
    Para más información, remítase a la sección 4.11 de las Directrices técnicas generales para el manejo ambientalmente racional de desechos consistentes en contaminantes orgánicos persistentes, que los contengan o estén contaminados con ellos. UN وللمزيد من المعلومات برجاء الرجوع إلى الفرع 4-11 من المبادئ التوجيهية التقنية العامة للإدارة السليمة بيئياً للنفايات التي تتكون من، أو تشتمل على أو الملوثة بالملوثات العضوية الثابتة.
    33. Para más información, remítase a la sección 2.1 de las Directrices técnicas generales para el manejo ambientalmente racional de desechos consistentes en contaminantes orgánicos persistentes, que los contengan o estén contaminados con ellos. UN 33 - وللحصول على مزيد من المعلومات برجاء الرجوع إلى الفرع 2-1 من المبادئ التوجيهية العامة للإدارة السليمة بيئياً للنفايات التي تتكون من، أو تحتوي على، أو ملوثة بملوثات عضوية ثابتة.
    consúltese el documento UNEP/CHW.7/2, que contiene una recopilación de los proyectos de decisión para su posible adopción por la Conferencia de las Partes. UN 8 - برجاء الرجوع إلى الوثيقة UNEP/CHW.7/2، التي تشتمل على مجموعة من مشروعات المقررات لاحتمال اعتمادها من جانب مؤتمر الأطراف.
    tengo el honor de referirme a la carta de mi predecesor, de fecha 7 de enero de 2004 (S/2004/22), por la que se transmitía el cuarto informe de Estonia presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN برجاء الرجوع إلى رسالة سلفي المؤرخة 7 كانون الثاني/ يناير 2004 (S/2004/22) التي يحيل بها التقرير الرابع لأستونيا المقدم عملا بأحكام الفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    sírvanse examinar las páginas 83 y 84 del informe. UN - برجاء الرجوع إلى الصفحتين 112 و 113 من النسخة العربية بالتقرير.
    Por lo que respecta a los demás aspectos (apartados 1, 2, 3 y 4), sírvase remitirse al apartado a) del informe para el Comité de Sanciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas establecido en virtud de la resolución 1267, presentado en 2002 por Italia, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 1390. UN وفيما يتعلق بجوانب أخرى (النقاط الفرعية 1 و 2 و 3 و 4) برجاء الرجوع إلى النقطة (أ) من التقرير المقدم من إيطاليا إلى لجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن بالأمم المتحدة المنشأة عملا بالقرار 1267، وهو التقرير المقدم في عام 2002 عملا بالقرار 1390.
    36. Para más información, remítase a la sección 2.2 de las Directrices técnicas generales para el manejo ambientalmente racional de desechos consistentes en contaminantes orgánicos persistentes, que los contengan o estén contaminados con ellos. UN 36 - للحصول على المزيد من المعلومات برجاء الرجوع إلى الفرع 2-2 من المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات التي تتكون من، أو تشتمل على أو ملوثة بالملوثات العضوية الثابتة.
    Para más información, remítase a la sección 4.1.3 de las Directrices técnicas generales para el manejo ambientalmente racional de desechos consistentes en contaminantes orgánicos persistentes, que los contengan o estén contaminados con ellos. UN وللحصول على المزيد من المعلومات برجاء الرجوع إلى الفرع 4-1-3 من المبادئ التوجيهية التقنية العامة للإدارة السليمة بيئياً للنفايات التي تتكون من، أو تحتوي على أو الملوثة بالملوثات العضوية الثابتة.
    49. Para más información, remítase a la sección 4.2 de las Directrices técnicas generales para el manejo ambientalmente racional de desechos consistentes en contaminantes orgánicos persistentes, que los contengan o estén contaminados con ellos. UN 49 - وللحصول على مزيد من المعلومات برجاء الرجوع إلى الفرع 4-2 من المبادئ التوجيهية التقنية العامة للإدارة السليمة بيئياً للنفايات التي تتكون من، أو تحتوي على أو ملوثة بالملوثات العضوية الثابتة.
    61. Para más información, remítase a la sección 4.4.2 de las Directrices técnicas generales para el manejo ambientalmente racional de desechos consistentes en contaminantes orgánicos persistentes, que los contengan o estén contaminados con ellos. UN 61 - وللحصول على المزيد من المعلومات برجاء الرجوع إلى الفرع 4-4-2 من المبادئ التوجيهية التقنية العامة للإدارة السليمة بيئياً للنفايات التي تتكون من، أو تشتمل على أو ملوثة بالملوثات العضوية الثابتة.
    64. Para más información, remítase a la sección 4.5.1 de las Directrices técnicas generales para el manejo ambientalmente racional de desechos consistentes en contaminantes orgánicos persistentes, que los contengan o estén contaminados con ellos. UN 64 - للحصول على المزيد من المعلومات برجاء الرجوع إلى الفرع 4-5-1 من المبادئ التوجيهية التقنية العامة للإدارة السليمة بيئياً للنفايات التي تتكون من، أو تحتوي على أو ملوثة بالملوثات العضوية الثابتة.
    Para más información remítase a la sección 4.5.3 de las Directrices técnicas generales para el manejo ambientalmente racional de desechos consistentes en contaminantes orgánicos persistentes, que los contengan o estén contaminados con ellos. UN وللحصول على مزيد من المعلومات برجاء الرجوع إلى الفرع 4-5-3 من المبادئ التوجيهية التقنية العامة للإدارة السليمة بيئياً للنفايات التي تتكون من، أو تحتوي على أو ملوثة بالملوثات العضوية الثابتة.
    Para más información remítase a la sección 4.9 de las Directrices técnicas generales para el manejo ambientalmente racional de desechos consistentes en contaminantes orgánicos persistentes, que los contengan o estén contaminados con ellos. UN وللحصول على مزيد من المعلومات برجاء الرجوع إلى الفرع 4-9 من المبادئ التوجيهية التقنية العامة للإدارة السليمة بيئياً للنفايات التي تتكون من، أو تشتمل على أو ملوثة بالملوثات العضوية الثابتة.
    54. Para más información, remítase al párrafo 7 y a la sección 4.3 de las Directrices técnicas generales para el manejo ambientalmente racional de desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos. UN 54 - وللحصول على مزيد من المعلومات، برجاء الرجوع إلى الفقرة 7 و الفرع 4-3 من المبادئ التوجيهية التقنية العامة للإدارة السليمة بيئياً للنفايات التي تتألف من، أو تشتمل على أو ملوثة بالملوثات العضوية الثابتة.
    Para obtener asistencia sobre clasificación, y especialmente especificaciones, consúltese http://www.bir.org/ o www.isri.org. UN 93 - وللحصول على مساعدة فيما يتعلق بالفرز وبخاصة المواصفات برجاء الرجوع إلى http://www.bir.org/ or www.isri.org.
    Para obtener asistencia sobre clasificación, y especialmente especificaciones, consúltese http://www.bir.org/ o www.isri.org. UN 93 - وللحصول على مساعدة فيما يتعلق بالفرز وبخاصة المواصفات برجاء الرجوع إلى http://www.bir.org/ or www.isri.org.
    consúltese el documento sobre colaboración con el SPREP (UNEP/CHW.7/7). UN 30 - برجاء الرجوع إلى الوثيقة بشأن التعاون مع برنامج البيئة الإقليمي لجنوب شرق آسيا (SPREP) (UNEP/CHW.7/7).
    tengo el honor de referirme a la carta de mi predecesor, de fecha 16 de octubre de 2003 (S/2003/1015), por la que se transmitía el tercer informe de Rumania presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN برجاء الرجوع إلى رسالة سلفي المؤرخة 16 تشرين الأول/ أكتوبر 2003 (S/2003/1015) التي يحيل بها التقرير الثالث لرومانيا المقدم عملا بأحكام الفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    tengo el honor de referirme al párrafo 34 de mi informe al Consejo de Seguridad, de fecha 20 de julio de 2000 (S/2000/718), en que expresé mi intención de designar a un alto funcionario que trabajara en Beirut para ayudar a coordinar las actividades de las Naciones Unidas relacionadas con el Líbano meridional. UN برجاء الرجوع إلى الفقرة 34 من تقريري إلى مجلس الأمن المؤرخ 20 تموز/يوليه 2000 (A/2000/7/718) الذي أعربت فيه عن اعتزامي تعيين موظف كبير يكون مقر عمله في بيروت ليتولى المساعدة في تنسيق أنشطة الأمم المتحدة المتعلقة بجنوب لبنان.
    sírvanse examinar la información detallada que se expone en las páginas 48 (artículo 11.1.a.1) y 30 y 31 (artículo 7.b.1), respectivamente. UN - برجاء الرجوع إلى التفاصيل الواردة في التقرير، الصفحة 98، تحت بند 11/1/أ/1، والصفحتان 44، 45 بند 7/ب/1 المادة رقم 7 (النسخة العربية).
    Además de las explicaciones facilitadas en respuesta a las preguntas anteriores, sírvase remitirse al informe nacional complementario de la República Islámica del Irán con respecto a la resolución 1373 (2001) (S/2003/266, apéndice). UN إجابة السؤال 14: إلى جانب الإيضاحات المقدمة حتى الآن ردا على الأسئلة السابقة، برجاء الرجوع إلى التقرير الوطني التكميلي المقدم من جمهورية إيران الإسلامية فيما يتصل بالقرار 1373 (2001) (S/2003/266، الضميمة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more