"برنامج عمل المنبر" - Translation from Arabic to Spanish

    • del programa de trabajo de la Plataforma
        
    • el programa de trabajo de la Plataforma
        
    • el programa de trabajo del grupo
        
    • the work programme of the platform
        
    • de programa de trabajo de la Plataforma
        
    • programa de trabajo de la Plataforma y
        
    • al programa de trabajo de la Plataforma
        
    No se incluyen los costos de las reuniones relacionadas específicamente con las diferentes actividades posibles del programa de trabajo de la Plataforma. UN ولم تُدرج تكاليف الاجتماعات المتصلة تحديدا بشتى الأنشطة المحتملة الواردة في برنامج عمل المنبر.
    No se incluyen los gastos asociados específicamente a las distintas actividades que podrían formar parte del programa de trabajo de la Plataforma. UN ولا تدرج ضمن ذلك تكاليف الاجتماعات التي ترتبط على وجه التحديد بأنشطة محتملة مختلفة من برنامج عمل المنبر.
    No se incluyen los gastos correspondientes a las publicaciones ni a las actividades de difusión y comunicación ligadas específicamente a las actividades del programa de trabajo de la Plataforma. UN ولا يشتمل على تكاليف المنشورات والتوعية والاتصالات المرتبطة على وجه التحديد بأنشطة برنامج عمل المنبر.
    Se mantuvo un intercambio preliminar de opiniones sobre el programa de trabajo de la Plataforma. UN 15 - وقد تم تنظيم تبادل آراء بشكل أولي حول برنامج عمل المنبر.
    Aprobación de un plan y recomendaciones para asegurar una participación equilibrada en el programa de trabajo de la Plataforma UN إقرار خطة وتوصيات لضمان المشاركة المتوازنة في برنامج عمل المنبر
    Muchos representantes propusieron que las cuatro organizaciones participaran en la ejecución del programa de trabajo de la Plataforma. UN واقترحت عدة وفود أن تشارك منظمات الأمم المتحدة الأربع في تنفيذ برنامج عمل المنبر.
    Proyecto de estrategia para la participación de los interesados para apoyar la ejecución del programa de trabajo de la Plataforma UN مشروع استراتيجية لإشراك أصحاب المصلحة لدعم تنفيذ برنامج عمل المنبر
    Tales acuerdos de asociación serían estratégicos en aquellas esferas en que apoyen de manera significativa la ejecución del programa de trabajo de la Plataforma. UN ويمكن لترتيبات الشراكة هذه أن تكون ترتيبات استراتيجية توفر دعماً ملموساً لإنجاز برنامج عمل المنبر.
    El PNUMA, la FAO, el PNUD y la UNESCO tienen las condiciones idóneas para apoyar la ejecución del programa de trabajo de la Plataforma aprovechando sus esferas de competencia específicas y sus conocimientos especializados. UN وتحتل المنظمات الأربع مركزاً يمكّنها من توفير الدعم لتنفيذ برنامج عمل المنبر بالاستناد إلى مجالات خبرة واختصاص كل منها؛
    Las Organizaciones acuerdan contribuir a la ejecución del programa de trabajo de la Plataforma prestando apoyo a las estructuras regionales que esta pueda establecer. UN 3 - توافق المنظمات على الإسهام في تنفيذ برنامج عمل المنبر بتقديم الدعم إلى الهياكل الإقليمية التي قد ينشئها المنبر.
    Las Partes intercambiarán información y celebrarán consultas periódicas sobre cuestiones que atañan directamente a la ejecución del programa de trabajo de la Plataforma. UN 4 - تتبادل الأطراف المعلومات وتتشاور فيما بينها بصفة منتظمة بشأن المسائل التي لها صلة مباشرة بتنفيذ برنامج عمل المنبر.
    Diagrama I Estructura y elementos principales del programa de trabajo de la Plataforma y su relación con el objetivo, funciones, principios operativos y procedimientos de la Plataforma UN هيكل برنامج عمل المنبر وعناصره الرئيسية من ناحية اتصالها بهدف المنبر ووظائفه ومبادئه التشغيلية وإجراءاته
    Las Organizaciones aportan sus conocimientos especializados y experiencias para la ejecución del programa de trabajo de la Plataforma. UN تساهم المنظمات بدرايتها وخبرتها في تنفيذ برنامج عمل المنبر.
    Las Organizaciones contribuyen a la ejecución del programa de trabajo de la Plataforma prestando apoyo a las estructuras regionales que esta establezca. UN تساهم المنظمات في تنفيذ برنامج عمل المنبر بتقديم الدعم إلى الهياكل الإقليمية التي قد ينشئها المنبر.
    Así pues, el Grupo y la Mesa recomiendan que todos los conjuntos de solicitudes se incorporen en el programa de trabajo de la Plataforma. UN وعليه، فإن الفريق والمكتب يوصيان بأن تؤخذ جميع حزم الطلبات بعين الاعتبار في إطار برنامج عمل المنبر.
    Estas funciones interconectadas se ponen en práctica en el programa de trabajo de la Plataforma. UN وهذه الوظائف المترابطة تتحقق في برنامج عمل المنبر.
    Estas funciones interconectadas se ponen en práctica en el programa de trabajo de la Plataforma. UN وهذه الوظائف المترابطة تتحقق في برنامج عمل المنبر.
    Con el fin de facilitar esta labor y asegurar que el programa de trabajo de la Plataforma esté bien delimitado y sea eficiente, el plenario debería establecer un proceso para recibir las solicitudes y establecer un orden de prioridad; UN وينبغي للجلسة العامة، بغية تيسير ذلك، وكفالة أن يكون برنامج عمل المنبر مركزاً وكفئاً، أن تنشئ عملية لتلقي الطلبات وتحديد أولوياتها؛
    Con el fin de facilitar esta labor y asegurar que el programa de trabajo de la Plataforma esté bien delimitado y sea eficiente, el plenario debería establecer un proceso para recibir las solicitudes y establecer un orden de prioridad; UN وينبغي للاجتماع العام، بغية تيسير ذلك، وكفالة أن يكون برنامج عمل المنبر مركزاً وفعّالاً، أن ينشئ عملية لتلقي الطلبات وتحديد أولوياتها؛
    Posible actividad 16: elaborar un plan y recomendaciones para asegurar una participación equilibrada en el programa de trabajo del grupo. UN النشاط المحتمل 16: إعداد خطة وتوصيات لكفالة المشاركة المتوازنة في برنامج عمل المنبر.
    Options for the work programme of the platform on knowledge generation (UNEP/IPBES.MI/1/INF/3); UN (د) خيارات برنامج عمل المنبر المتعلقة بتوليد المعارف (UNEP/IPBES.MI/1/INF/3)؛
    Aumentar la capacidad para participar con eficacia en la ejecución de programa de trabajo de la Plataforma UN تعزيز القدرات من أجل المشاركة الفعالة في تنفيذ برنامج عمل المنبر
    Tales competencias y actividades seguirán contribuyendo, según proceda, al programa de trabajo de la Plataforma. UN ومثل هذه الدراية والأنشطة ستواصل الإسهام، حسب الاقتضاء، في برنامج عمل المنبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more