Labor metodológica sobre los efectos del cambio climático, la vulnerabilidad y la adaptación | UN | الأعمال المنهجية بشأن آثار تغير المناخ والقابلية للتأثر بها والتكيف معها |
Labor metodológica sobre los efectos del cambio climático, la vulnerabilidad y la adaptación | UN | الأعمال المنهجية بشأن آثار تغير المناخ والقابلية للتأثر بها والتكيف معها |
14. Programas en curso o proyectados de investigación sobre los efectos del cambio climático, la evaluación de la | UN | برامج البحث الجارية أو المخطط لها بشأن آثار تغير المناخ وتقييم قلة المناعة |
y Tecnológico sobre los impactos del cambio climático y la vulnerabilidad y adaptación a éste | UN | بشأن آثار تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيُّف معه |
Científico y Tecnológico sobre los impactos del cambio climático | UN | بشأن آثار تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيُّف معه |
:: Mejorar el suministro de datos e información sobre el impacto del cambio climático en los sistemas agrícolas, la pesca, la población rural y la seguridad alimentaria, incluidas iniciativas para mejorar la predicción meteorológica a corto plazo y medio plazo | UN | :: تحسين تقديم البيانات والمعلومات بشأن آثار تغير المناخ على النظم الزراعية، ومصائد الأسماك، وسكان المناطق الريفية، والأمن الغذائي، بما في ذلك الجهود الرامية إلى تحسين التنبؤات الجوية على المدى القصير والتوقعات الجوية على المدى المتوسط |
5. Esferas de la investigación en curso o proyectada en relación con los efectos del cambio climático, la evaluación de la vulnerabilidad y las opciones de adaptación 49 | UN | 5- مجالات البحوث الجارية أو المخطط لها المُبلغ بها بشأن آثار تغير المناخ وتقييم القابلية للتأثر وخيارات التكيف 53 |
d. Información sobre los efectos del cambio climático observados, incluidos en la recapitulación y síntesis de las comunicaciones nacionales * Responsables de políticas | UN | ب- تبادل المعلومات بشأن آثار تغير المناخ التي تمت مراقبتها، بما في ذلك الآثار التي تمت مراقبتها بالمعارف التقليدية |
Los talleres se centraron en el intercambio de información sobre los efectos del cambio climático en sectores como el turismo y la agricultura y en esferas estratégicas como el agua y las fuentes de energía. | UN | وركزت حلقات العمل على تبادل المعلومات بشأن آثار تغير المناخ على صناعات مثل السياحة والزراعة، وعلى مجالات استراتيجية من مثل المياه ومصادر الطاقة. |
7.1.1. Investigación sobre los efectos del cambio climático | UN | 7-1-1 البحث بشأن آثار تغير المناخ |
30. Todas las Partes informantes que facilitaron información sobre los efectos del cambio climático en la salud humana señalaron que hay ciertas dudas por lo que respecta a sus evaluaciones. | UN | 30- وأشارت جميع البلدان التي قدمت المعلومات بشأن آثار تغير المناخ على الصحة البشرية إلى أنه ثمة أوجه التباس في تقديراتها. |
En los estudios de investigación sobre los efectos del cambio climático y la adaptación a ellos se examinaron los conceptos existentes e incipientes de vulnerabilidad y adaptabilidad, con el fin de convertirlos en un instrumento en que puedan depender los encargados de elaborar políticas al establecer prioridades en cuanto a sus medidas preventivas. | UN | أما الأبحاث بشأن آثار تغير المناخ والتكيف معها فقد درست المفاهيم القائمة والمستجدة المتعلقة بالتعرض للخطر وإمكانية التكيف بغية تحسينها لتصبح وسيلة موثوقا بها لصانعي السياسة كي يضعوا الأولويات لتدابير الوقاية. |
La mayoría de las Partes recomendaron reforzar la investigación sobre los efectos del cambio climático en la agricultura y la silvicultura, realizar más estudios sobre la viabilidad técnica y económica de la desalación del agua del mar y de los acuíferos subterráneos y sobre los efectos del aumento de la temperatura en la salud, y fortalecer la investigación científica y aplicada sobre el desarrollo humano en relación con la mitigación. | UN | وأوصى معظم الأطراف بإجراء بحوث أخرى بشأن آثار تغير المناخ على الزراعة والحراجة، ودراسات حول الجدوى التقنية والاقتصادية لإزالة ملوحة ماء البحر ومجمعات المياه الجوفية، ودراسات حول أثر ارتفاع درجات الحرارة على الصحة، ودعم البحوث العلمية والتطبيقية بشأن التنمية البشرية إزاء التخفيف من وطأة تغير المناخ. |
Científico y Tecnológico sobre los impactos del cambio climático y | UN | والتكنولوجية بشأن آثار تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيُّف معه |
324. También se solicitó asistencia financiera para realizar estudios sobre los impactos del cambio climático sobre los asentamientos humanos y la población. | UN | 324- وطُلبت أيضاً مساعدة مالية لإجراء دراسات بشأن آثار تغير المناخ على المستوطنات البشرية والسكان. |
Observando que el programa de trabajo quinquenal del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico sobre los impactos del cambio climático y la vulnerabilidad y adaptación a éste es de gran interés para todas las Partes, | UN | وإذ يلاحظ أن برنامج العمل للسنوات الخمس للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن آثار تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيُّف معه يحظى باهتمام بالغ من جميع الأطراف، |
2/CP.11 Programa de trabajo quinquenal del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico sobre los impactos del cambio climático y la vulnerabilidad y adaptación a éste | UN | تنفيذ الاتفاقية 2/م أ-11 برنامج العمل للسنوات الخمس للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن آثار تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيُّف معه |
En su 23º período de sesiones, el OSACT remitió también a la CP un proyecto de decisión sobre los impactos del cambio climático y la vulnerabilidad y adaptación a éste para que la Presidencia adoptara medidas al respecto. | UN | وأحالت الهيئة أيضاً مشروع برنامجها لخمس سنوات بشأن آثار تغير المناخ والقابلية للتأثر بها والتكيف لها إلى رئيس المؤتمر لاتخاذ مزيد من الإجراءات. |
INFORME DE LA REUNIÓN OFICIOSA SOBRE EL PROGRAMA DE TRABAJO QUINQUENAL DEL ÓRGANO SUBSIDIARIO DE ASESORAMIENTO CIENTÍFICO Y TECNOLÓGICO sobre los impactos del cambio climático Y LA VULNERABILIDAD Y ADAPTACIÓN A ÉSTE | UN | تقرير الاجتماع غير الرسمي عن برنامج عمل السنوات الخمس الذي وضعته الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن آثار تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه |
Mejorar el suministro de datos e información sobre el impacto del cambio climático en los sistemas agrícolas, la pesca, la población rural y la seguridad alimentaria, incluidas iniciativas para mejorar la predicción meteorológica a corto plazo y medio plazo | UN | تحسين تقديم البيانات والمعلومات بشأن آثار تغير المناخ على النظم الزراعية، ومصائد الأسماك، وسكان المناطق الريفية، والأمن الغذائي، بما في ذلك الجهود الرامية إلى تحسين التنبؤات الجوية على المدى القصير والتوقعات الجوية على المدى المتوسط |
Cuadro 5 Esferas de la investigación en curso o proyectada en relación con los efectos del cambio climático, la evaluación | UN | الجدول 5- مجالات البحوث الجارية أو المخطط لها المُبلغ بها بشأن آثار تغير المناخ وتقييم القابلية للتأثر وخيارات التكيف |
Initial list of organizations and institutions active in areas relevant to the five-year programme of work of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice on impacts, vulnerability and adaptation to climate change. | UN | قائمة أولية بالمنظمات والمعاهد النشطة في المجالات ذات الصلة ببرنامج العمل للسنوات الخمس للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن آثار تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه. |
Párrafo 21.66 b) ii): eliminación de un estudio sobre las consecuencias del cambio climático y las respuestas normativas en el comercio y la competitividad en algunos países de la región (de 3 en 2012-2013 a 2 en 2014-2015) | UN | الفقرة 21-66 (ب) ' 2`: إلغاء دراسة بشأن آثار تغير المناخ وردود الفعل في مجال السياسات على التجارة والقدرة التنافسية في مجموعة مختارة من البلدان في المنطقة لينخفض العدد من 3 في الفترة 2012-2013 إلى 2 في الفترة |
Las Partes aceptaron la propuesta de Noruega de celebrar en 2010 una reunión de expertos sobre el Tratado Atlántico en que se discutirían los efectos del cambio climático en la ordenación y la gobernanza de la Antártida. | UN | ووافقت الأطراف على اقتراح قدمته النرويج باستضافة اجتماع لخبراء معاهدة أنتاركتيكا في عام 2010 بشأن آثار تغير المناخ على إدارة أنتاركتيكا والإشراف عليها. |