"بشأن الاستغلال والاعتداء الجنسيين" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre la explotación y el abuso sexuales
        
    • de explotación y abusos sexuales
        
    • sobre la explotación y los abusos sexuales
        
    • sobre explotación y abuso sexuales
        
    • sobre explotación y abusos sexuales
        
    • de la explotación y los abusos sexuales
        
    • sobre la eliminación de la explotación
        
    • en materia de explotación y abuso sexuales
        
    Estos grupos son el mecanismo primordial para aplicar la estrategia global del Departamento sobre la explotación y el abuso sexuales cometidos por el personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas y para abordar las cuestiones de conducta y disciplina de manera más general. UN وتعتبر هذه الأفرقة الآلية الأساسية لتنفيذ الاستراتيجية الشاملة للإدارة بشأن الاستغلال والاعتداء الجنسيين من جانب أفراد الأمم المتحدة لحفظ السلام ومعالجة قضايا السلوك والانضباط على نطاق أوسع.
    Se han realizado campañas similares sobre la explotación y el abuso sexuales, el VIH/SIDA y la importancia de la vacunación de los niños. UN واضطلع حملات مماثلة بشأن الاستغلال والاعتداء الجنسيين وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وأهمية تحصين الأطفال.
    Nueve entidades indicaron que habían recibido nuevas denuncias de actos de explotación y abusos sexuales en 2007, mientras que 35 informaron de que no habían recibido ninguna. UN وأبلغت 9 كيانات عن ادعاءات جديدة بشأن الاستغلال والاعتداء الجنسيين عام 2007، في حين أشار 35 منها إلى أنه لم يتلق أي ادعاءات.
    Denuncias corroboradas de explotación y abusos sexuales en misiones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz, 2007-2011 UN الاتهامات المثبتة بشأن الاستغلال والاعتداء الجنسيين في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الفترة 2007 -2011
    La Misión capacitó a unos 1.760 funcionarios sobre la explotación y los abusos sexuales y otras cuestiones relacionadas con la conducta. UN وأجرت البعثة تدريبا لزهاء 760 1 موظفا بشأن الاستغلال والاعتداء الجنسيين وسائر المسائل المتعلقة بالسلوك.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz aceptó esta recomendación y dijo que se facilitaría orientación en la directiva dirigida a las misiones sobre explotación y abuso sexuales que se publicaría. UN 102 - قبلت إدارة عمليات حفظ السلام هذه التوصية، وعلقت بأن هذا التوجيه سيقدم في إطار الأمر التوجيهي المقبل للبعثات بشأن الاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    La MONUC también ha preparado un programa de capacitación sobre explotación y abusos sexuales que se está ampliando para incluir a todo el personal, de acuerdo con la política general de capacitación del Departamento. UN كما قامت البعثة بوضع برنامج تدريبي بشأن الاستغلال والاعتداء الجنسيين يجري توسيعه كي يشمل جميع الموظفين بما يتماشى وسياسة التدريب الشاملة لدى إدارة عمليات حفظ السلام.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz aceptó esta recomendación y señaló que facilitaría orientación oficial generalizada sobre los mecanismos de coordinación en la directriz sobre la explotación y el abuso sexuales dirigida a las misiones que se publicaría. UN 94 - قبِلت إدارة عمليات حفظ السلام هذه التوصية، وأشارت إلى أنها ستقدم توجيها موحدا ورسميا بشأن آليات التنسيق من خلال الأمر التوجيهي المقبل للبعثات بشأن الاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    III. Estrategia global del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la explotación y el abuso sexuales cometidos por personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas UN ثالثا - الاستراتيجية الشاملة لإدارة عمليات حفظ السلام بشأن الاستغلال والاعتداء الجنسيين من جانب أفراد الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Se ha hecho hincapié en la capacitación sobre la explotación y el abuso sexuales y el código de conducta para todas las categorías de personal, en el marco de la estrategia preventiva del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN 72 - وجرى التشديد على توفير التدريب بشأن الاستغلال والاعتداء الجنسيين ومدونة قواعد السلوك لجميع فئات الموظفين، باعتباره جزءا من الاستراتيجية الوقائية التي تطبقها إدارة الدعم الميداني.
    Como parte de las actividades de sensibilización, en los cursos de capacitación y las visitas a los campamentos de los contingentes militares y las unidades de policía constituidas de la MINUSTAH se distribuyeron carteles, folletos y tarjetas en numerosos idiomas sobre la explotación y el abuso sexuales. UN وشملت أنشطة التوعية توزيع ملصقات وكتيبات وبطاقات جيب بشأن الاستغلال والاعتداء الجنسيين بلغات عديدة كجزء من دورات تدريبية والقيام بزيارات للمعسكرات العسكرية ومعسكرات وحدات الشرطة المشكّلة التابعة للبعثة.
    En la directiva sobre la explotación y el abuso sexuales en las misiones (véase el punto 36 supra), se incluirá orientación sobre esta recomendación. UN من المقرر إدراج إرشادات عن هذه التوصية في " الأمر التوجيهي الموجه للبعثات بشأن الاستغلال والاعتداء الجنسيين " (انظر النقطة 36 أعلاه).
    Denuncias corroboradas de explotación y abusos sexuales por 1.000 funcionarios de las misiones, 2007-2011 UN الاتهامات المثبتة بشأن الاستغلال والاعتداء الجنسيين في كل 000 1 من أفراد البعثة، في الفترة 2007-2011
    El Equipo de Conducta y Disciplina contará con un experto de categoría superior sobre cuestiones de conducta del personal y será el coordinador de la misión para los problemas de explotación y abusos sexuales. UN وسيعمل ضمن فريق السلوك والانضباط خبير رفيع المستوى في قضايا سلوك الموظفين، وسيكون جهة التنسيق في البعثة بشأن الاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    En lo que respecta a las faltas de conducta de la categoría I, se proporcionó a la Comisión Consultiva información actualizada sobre casos de explotación y abusos sexuales, según figura en el cuadro siguiente: UN 6 - أما فيما يتعلق بالفئة الأولى من سوء السلوك، فقد زودت اللجنة الاستشارية بمعلومات مستكملة بشأن الاستغلال والاعتداء الجنسيين وهي مبينة في الجدول أدناه.
    En el informe se presentan datos sobre las denuncias de explotación y abusos sexuales presuntamente cometidos en el sistema de las Naciones Unidas durante el período comprendido entre enero y diciembre de 2007. UN ويقدم التقرير بيانات عن الادعاءات بشأن الاستغلال والاعتداء الجنسيين في منظومة الأمم المتحدة خلال الفترة من كانون الثاني/يناير إلى كانون الأول/ديسمبر 2007.
    En respuesta a la petición mencionada supra y de conformidad con el boletín del Secretario General, el presente informe contiene datos sobre el número y el tipo de las denuncias de explotación y abusos sexuales registradas en 2007. UN 2 - واستجابة للطلب المذكور أعلاه، ووفقا لنشرة الأمين العام، يقدم هذا التقرير معلومات عن عدد ونوع الادعاءات بشأن الاستغلال والاعتداء الجنسيين المبلغ عنها عام 2007.
    IV. Aplicación de la estrategia global del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la explotación y los abusos sexuales en 2006 y en adelante UN رابعا - تنفيذ الاستراتيجية الشاملة لإدارة عمليات حفظ السلام بشأن الاستغلال والاعتداء الجنسيين في عام 2006 وما بعده
    Como se ha indicado supra, ambos Departamentos han establecido un código uniforme de conducta sobre la explotación y los abusos sexuales, que se ha incorporado a los contratos que firman los expertos, los voluntarios, los consultores y los contratistas. UN ووفقا للمشار إليه أعلاه، وضعت هاتان الإدارتان مدونة سلوك موحدة بشأن الاستغلال والاعتداء الجنسيين أُدرجت في عقود الخبراء والمتطوعين والمستشارين والمتعاقدين.
    El grupo del Departamento en la Sede dirigirá, en 2006 y en adelante, la aplicación de la estrategia global del Departamento sobre la explotación y los abusos sexuales, con lo cual contribuirá de forma decisiva a la ejecución de las actividades descritas en la presente sección. UN 25 - سيكون فريق المقر رائداً في تنفيذ الاستراتيجية الشاملة للإدارة بشأن الاستغلال والاعتداء الجنسيين في عام 2006 وما بعده، وبذلك سيتولى مهمةً رئيسية في تنفيذ الأنشطة الموصوفة في هذا الفرع.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz aceptó esta recomendación y dijo que se incluiría orientación al respecto en la directriz para las misiones sobre explotación y abuso sexuales que se publicaría. UN 108 - قبِلت إدارة عمليات حفظ السلام هذه التوصية، وأشارت إلى أن هذا التوجيه سيقدم في إطار الأمر التوجيهي المقبل للبعثات بشأن الاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    La misión organizó dos sesiones de capacitación de instructores dirigidas a los coordinadores de organismos y una sesión de capacitación destinada al personal del Tribunal Especial para Sierra Leona sobre explotación y abusos sexuales. UN ونظمت البعثة دورتين لتدريب المدربين من أجل منسقي الوكالة ودورة تدريبية لموظفي المحكمة الخاصة لسيراليون بشأن الاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    La Oficina se ha dedicado a ofrecer capacitación y a sensibilizar al personal respecto de la explotación y los abusos sexuales. UN وركز المكتب على تدريب الموظفين وتوعيتهم بشأن الاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    Declaración de compromiso sobre la eliminación de la explotación UN بيان الالتزام بشأن الاستغلال والاعتداء الجنسيين
    La Comisión Consultiva observa que las estimaciones que figuran en la exposición del Secretario General se refieren a personal temporario y no a puestos, de forma acorde con el enfoque recomendado por la Comisión Consultiva hasta que se haya formulado una política clara en materia de explotación y abuso sexuales para todas las actividades de las Naciones Unidas, tanto en la Sede como sobre el terreno. UN وقال إن اللجنة الاستشارية تلاحظ أن التقديرات الواردة في بيان الأمين العام تتعلق بالمساعدة المؤقتة العامة لا بالوظائف، وهو ما يتماشى مع النهج الذي تُوصي به اللجنة الخاصة، ريثما توضع سياسة واضحة بشأن الاستغلال والاعتداء الجنسيين لجميع أنشطة الأمم المتحدة التي تجري في المقر وفي الميدان على السواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more