33. Resolución sobre el Programa Nacional de Prevención de la Violencia en la Familia, Uradni list RS No. 41/2009. | UN | 33 - قرار بشأن البرنامج الوطني للحماية من العنف الأسري، الجريدة الرسمية لجمهورية سلوفينيا، العدد 41/2009، |
Decreto del Presidente de la República Kirguisa sobre el Programa Nacional de preparación y celebración del Año Internacional de las Montañas en la República Kirguisa | UN | المرسوم الصادر عن رئيس جمهورية قيرغيزستان بشأن البرنامج الوطني للتحضير للسنة الدولية للجبال وإقامتها في جمهورية قيرغيزستان |
Ejecución de un programa de sensibilización y movilización comunitario en 10 distritos para, entre otras cosas, crear consenso sobre el Programa Nacional de desarme, desmovilización y reintegración en los niveles local, regional y nacional, prestarle apoyo y, en particular, alentar la participación de las mujeres en el programa | UN | وضع برنامج للتوعية وتعبئة المجتمعات المحلية في 10 مقاطعات للقيام بجملة أمور منها التوصل إلى توافق في الآراء بشأن البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، على الأصعدة الوطني والإقليمي والمحلي وبوجه خاص، تشجيع مشاركة المرأة في البرنامج ودعم هذا البرنامج |
En el marco de la lucha contra la proliferación de las armas pequeñas y armas ligeras, se informó al Comité sobre el Programa Nacional de formación en marcha. | UN | 133 - وفي إطار مكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، أبلغت اللجنة بشأن البرنامج الوطني للتدريب الجاري. |
2) Decreto núm. 1035/2010 del Presidente de Ucrania, de 15 de noviembre de 2010, sobre el Plan nacional de aplicación del Plan de trabajo de la Cumbre de Washington sobre Seguridad Nuclear para 2010-2012; | UN | 2 - أمر رئيس جمهورية أوكرانيا رقم 1035/2010 المؤرخ 15 تشرين الثاني/ نوفمبر 2010 ' ' بشأن البرنامج الوطني لتنفيذ خطة عمل مؤتمر قمة واشنطن المتعلقة بالأمن النووي للفترة 2010-2012``؛ |
73. En 2009, Eslovenia adoptó la Resolución sobre el Programa Nacional para la Prevención de la Violencia Familiar 2009-2014. | UN | 73- وفي عام 2009، اعتمدت سلوفينيا قرارا بشأن البرنامج الوطني لمنع العنف الأُسري للفترة 2009-2014 (NPPFV). |
28. El Comité pide al Estado Parte que facilite información detallada sobre el Programa Nacional de lucha contra la pobreza y la exclusión social y sobre el Programa Nacional eslovaco de protección social. | UN | 28- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات مفصلة بشأن البرنامج الوطني لمكافحة الفقر والاستبعاد الاجتماعي والبرنامج الوطني السلوفاكي للحماية الاجتماعية. |
18. Acoge con satisfacción a este respecto el reciente acuerdo entre el Gobierno y la sociedad civil de establecer una Comisión Nacional de Resarcimiento, y exhorta al Congreso a que apruebe el proyecto de ley sobre el Programa Nacional de Resarcimiento; | UN | 18 - ترحب، في هذا الصدد، بالاتفاق الذي تم التوصل إليه مؤخرا بين الحكومة والمجتمع المدني بشأن إنشاء لجنة وطنية للتعويضات وتهيب بالكونغرس اعتماد مشروع قانون بشأن البرنامج الوطني للتعويضات؛ |
333. El Comité pide al Estado Parte que facilite información detallada sobre el Programa Nacional de lucha contra la pobreza y la exclusión social y sobre el Programa Nacional eslovaco de protección social. | UN | 333- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات مفصلة بشأن البرنامج الوطني لمكافحة الفقر والاستبعاد الاجتماعي والبرنامج الوطني السلوفاكي للحماية الاجتماعية. |
En un comunicado emitido el 16 de abril se indicó que se organizaría un seminario en Yamoussoukro sobre el Programa Nacional de desarme, desmovilización y reintegración y la reestructuración de las Fuerzas Armadas. | UN | وصدر بلاغ في 16 نيسان/أبريل يشيـر إلى أن حلقة دراسية سوف تعقد في ياموسوكرو بشأن البرنامج الوطني لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة تشكيل القوات المسلحة. |
La Convención fue uno de los documentos de base para la preparación y la formulación de la Resolución sobre el Programa Nacional sobre la igualdad de oportunidades para la mujer y el hombre, aprobada por la Asamblea Nacional en octubre de 2005. | UN | وكانت الاتفاقية إحدى الوثائق الأساسية لإعداد وصياغة القرار الذي اتخذته الجمعية الوطنية في تشرين الأول/أكتوبر 2005، بعنوان قرار بشأن البرنامج الوطني لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل. |
El 8 de mayo de 2008 el Gobierno aprobó el segundo plan periódico para 2008 y 2009, por el que garantiza la aplicación de la resolución sobre el Programa Nacional sobre la igualdad de oportunidades entre el hombre y la mujer, 2005 - 2013. | UN | وفي 8 أيار/مايو 2008، أصدرت الحكومة الخطة الدورية الثانية لسنتي 2008 و 2009، وبمقتضاها تكفل تنفيذ القرار بشأن البرنامج الوطني لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في الفترة 2005-2013. |
32. Resolución sobre el Programa Nacional para la Igualdad de Oportunidades para la Mujer y el Hombre (2005-2013), Uradni list RS No. 100/2005. | UN | 32 - قرار بشأن البرنامج الوطني لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل (2005 - 2013) الجريدة الرسمية لجمهورية سلوفينيا، العدد 100/2005، |
Con el fin de establecer los cimientos de las medidas encaminadas a lograr la igualdad de oportunidades, el Parlamento aprobó la resolución No. 100/1999 (XII.10.) sobre el Programa Nacional para las personas discapacitadas y aprobó un proyecto de medidas de mediano plazo. | UN | وتوخيا لإرساء الأساس للتدابير الرامية إلى تحقيق تكافؤ الفرص، اتخذ البرلمان قراره رقم 100/199 (XII.10.) بشأن البرنامج الوطني للمعوقين كما اعتمد مشروع قرار بشأن تدابير منتصف الشوط. |
17. En octubre de 2005, la Asamblea Nacional de la República de Eslovenia aprobó la Resolución sobre el Programa Nacional de igualdad de trato para mujeres y hombres (2005 - 2013). | UN | 17 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2005، اتخذت الجمعية الوطنية لجمهورية سلوفينيا قرارا بشأن البرنامج الوطني لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل (2005-2013). |
La Resolución sobre el Programa Nacional de política de nutrición para 2005 2010, adoptada por la Asamblea Nacional de la República de Eslovenia en marzo de 2005, define, entre otras cosas, los objetivos y las medidas de alcance nacional en los ámbitos de la nutrición saludable, el modo de vida saludable y la educación sanitaria para las mujeres durante el embarazo, el posparto y la lactancia. | UN | وكذلك فإن القرار بشأن البرنامج الوطني لسياسة التغذية للفترة 2005-2010، الذي اتخذته الجمعية الوطنية لجمهورية سلوفينيا في آذار/مارس 2005، يحدد، في جملة أمور، الأهداف والتدابير الوطنية في مجالات التغذية الصحية والتثقيف الصحي للنساء في فترات الحمل وما بعد الولادة والرضاعة. |
Los romaníes, en su calidad de grupo de población vulnerable, también reciben atención especial en la " Resolución sobre el Programa Nacional de Seguridad Social 2006 - 2010 " . | UN | وتلقت طائفة الروما، باعتبارها فئة مستضعفة من السكان، اهتماماً خاصاً أيضاً في " القرار بشأن البرنامج الوطني للضمان الاجتماعي للفترة 2006-2010 " . |
199. De conformidad con las disposiciones del Oliy Majlis sobre el Programa Nacional de elevación de la cultura jurídica de la sociedad, y sobre el Programa Nacional de formación profesional y la Ley de la educación, en la República se ha creado un sistema de enseñanza y educación jurídica permanentes que consta de las siguientes etapas: | UN | 199- عملاً بقرارات المجلس الأعلى بشأن البرنامج الوطني لتعزيز وعي الجمهور بالقانون والبرنامج الوطني لتدريب الأفراد وعملاً بقانون التعليم، أنشأت جمهورية أوزبكستان نظاماً للتعليم والتربية القانونيين المتواصلين يتألف من المراحل التالية: |
Una novedad importante en la prevención del maltrato infantil es la promulgación de la Ley de Prevención de la Violencia Familiar y la adopción de la Resolución sobre el Programa Nacional para la Prevención de la Violencia Familiar 2009-2014. | UN | ومن المستحدثات في وقاية الأطفال من سوء المعاملة إصدار قانون منع العنف الأُسري، واعتماد القرار بشأن البرنامج الوطني لمنع العنف الأُسري للفترة 2009-2014 (NPPFV).() |
220. El 24 de abril de 2009, el Gobierno de la República de Serbia aprobó el Decreto sobre el Programa Nacional de atención de salud para las mujeres, los niños y los jóvenes, que apoya los esfuerzos encaminados a preservar y mejorar la salud de las mujeres durante el embarazo, el parto y la maternidad, así como la salud de los niños y los jóvenes. | UN | 220- وفي 24 نيسان/أبريل 2009، اعتمدت حكومة جمهورية صربيا مرسوما بشأن البرنامج الوطني للرعاية الصحية للنساء والأطفال والشباب()، يدعم الجهود المبذولة للمحافظة على صحة النساء أثناء الحمل وولادة الأطفال والأمومة وصحة الأطفال والشباب، وتحسينها. |
De conformidad con el Decreto núm. 1035/2010 del Presidente de Ucrania, de 15 de noviembre de 2010, sobre el Plan nacional de aplicación del Plan de trabajo de la Cumbre de Washington sobre Seguridad Nuclear para 2010-2012: | UN | نفذت بموجب أمر رئيس جمهورية أوكرانيا رقم 1035/2010 المؤرخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 ' ' بشأن البرنامج الوطني لتنفيذ خطة عمل مؤتمر قمة واشنطن المتعلقة بالأمن النووي للفترة 2010-2012`` الأشياء التالية: |