El orador confía en que, con la cooperación necesaria, se llegará a un acuerdo sobre el programa y los presupuestos. | UN | وقال إنه واثق بأن تقديم ما يلزم من التعاون سيساعد على التوصل إلى اتفاق بشأن البرنامج والميزانيتين. |
Decisión IDB.27/Dec.6 de la Junta sobre el programa y los presupuestos, 20042005 | UN | ● مقرر المجلس م ت ص-27/م-64 بشأن البرنامج والميزانيتين 2004-2005. |
1. De conformidad con el Artículo 14 de la Constitución y con los párrafos 3.1 y 3.4 del Reglamento Financiero, el Director General presenta a continuación a la Junta de Desarrollo Industrial el proyecto de programa y presupuestos para el bienio 2012-2013. | UN | 1- عملاً بالمادة 14 من الدستور والبندين 3-1 و3-4 من النظام المالي، يقدِّم المديرُ العامُ في هذه الوثيقة مقترحاته بشأن البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين 2012-2013 إلى مجلس التنمية الصناعية. |
a) Recordó su decisión GC.7/Dec.16 relativa al programa y los presupuestos, 1998-1999; | UN | )أ( استذكر مقرره م ع-٧/م-٦١ بشأن البرنامج والميزانيتين ، ٨٩٩١-٩٩٩١؛ |
15. El Comité tal vez desee examinar las propuestas revisadas del Director General relativas al programa y los presupuestos, 2014-2015, que figuran en los documentos IDB.41/5-PBC.29/5 y Add.1, y recomendar a la Junta de Desarrollo Industrial que apruebe esas propuestas y las presente a la Conferencia General para que las examine y apruebe en su 15º período de sesiones. | UN | 15- لعلَّ اللجنة تودُّ أن تنظر في مقترحات المدير العام المنقَّحة بشأن البرنامج والميزانيتين للفترة 2014-2015، بصيغتها الواردة في الوثيقتين IDB.41/5-PBC.29/5 وAdd.1، وأن توصي مجلسَ التنمية الصناعية بأن يعتمد تلك المقترحات ويحيلها إلى المؤتمر العام لينظر فيها ويوافق عليها في دورته الخامسة عشرة. |
a) Recuerda su decisión GC.7/Dec.16 sobre el programa y presupuestos 1998-1999; | UN | " )أ( يستذكر مقرره م ع-٧/م-٦١ بشأن البرنامج والميزانيتين ، ٨٩٩١-٩٩٩١ ؛ |
China espera que las partes interesadas puedan llegar a un consenso sobre el programa y los presupuestos durante el actual período de sesiones de la Junta. | UN | وأعربت عن أمل الصين في أن تتمكن الأطراف المعنية من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن البرنامج والميزانيتين خلال دورة المجلس الحالية. |
40. Colombia apoya las recomendaciones de la Junta sobre el programa y los presupuestos para el bienio 2012-2013 y elogia la labor de la Secretaría dirigida a aumentar la eficiencia y a realizar constantes ahorros. | UN | 40- واختتم كلمته قائلا إنَّ كولومبيا تدعم توصيات المجلس بشأن البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين 2012-2013 وتشيد بعمل اليونيدو المتعلق بزيادة الكفاءة وتحقيق الوفورات. |
a) Tomó nota de la recomendación de la Junta de Desarrollo Industrial sobre el programa y los presupuestos para el bienio 2006-2007, que figura en la decisión IDB.30/Dec.7; | UN | (أ) أحاط علما بتوصية مجلس التنمية الصناعية بشأن البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين 2006-2007، بصيغتها الواردة في المقرّر م ت ص-30/م-7؛ |
El Grupo ha participado activamente en la labor del 21º período de sesiones del Comité y comparte las conclusiones alcanzadas; hace un llamamiento a todos los Estados Miembros para que den muestras de flexibilidad a fin de llegar a un consenso sobre el programa y los presupuestos para el bienio 2006-2007. | UN | وقال إن المجموعة شاركت بنشاط في أعمال الدورة الحادية والعشرين للجنة، وتشاركت في الاستنتاجات الـمُتوصّل إليها؛ وهي تدعو جميع الدول الأعضاء إلى إبداء المرونة بغية التوصل إلى توافق في الآراء بشأن البرنامج والميزانيتين للفترة 2006-2007. |
50. La Sra. HE Wangyang (China) expresa la gran preocupación de su delegación por el hecho de que, durante el 21º período de sesiones del Comité de Programa y de Presupuesto y después de ese período de sesiones, no se haya llegado a un acuerdo sobre el programa y los presupuestos para el bienio 2006-2007. | UN | 50- السيدة هي وانغيانغ (الصين): أعربت عن قلق وفدها البالغ إزاء الإخفاق في التوصل إلى اتفاق بشأن البرنامج والميزانيتين للفترة 2006-2007 خلال الدورة الحادية والعشرين للجنة البرنامج والميزانية ومنذ ذلك الحين. |
Análogamente, la propuesta de programa y presupuestos correspondiente a 20162017 formulada por el Director General se ajustará al concepto anterior. | UN | وعلى نحو ممثال، سوف يُواءَم الاقتراح المقدَّم من المدير العام بشأن البرنامج والميزانيتين للفترة 2016-2017 مع المفهوم المذكور أعلاه. |
1. De conformidad con el Artículo 14 de la Constitución y con los párrafos 3.1 y 3.4 del Reglamento Financiero, el Director General presenta a continuación a la Junta de Desarrollo Industrial, por conducto del Comité de Programa y de Presupuesto, el proyecto de programa y presupuestos para el bienio 2012-2013. | UN | 1- عملاً بالمادة 14 من الدستور والبندين 3-1 و3-4 من النظام المالي، يقدِّم المديرُ العام في هذه الوثيقة إلى مجلس التنمية الصناعية، عن طريق لجنة البرنامج والميزانية، مقترحاته بشأن البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين 2012-2013. |
a) Recordó su decisión GC.7/ Dec.16 relativa al programa y los presupuestos para 1998-1999; | UN | )أ( ذكّر بمقرره م ع -٧/م-٦١ بشأن البرنامج والميزانيتين ، ٨٩٩١ - ٩٩٩١ ؛ |
a) Adoptó, con miras a su presentación a la Conferencia General para su examen y aprobación, las propuestas revisadas del Director General relativas al programa y los presupuestos para 1998-1999 según figuran en el documento IDB.18/15/6-PBC.13/14/6, con las reducciones enumeradas en el anexo a la conclusión 97/10 del Comité de Programa y de Presupuesto; | UN | )أ( اعتمد مقترحات المدير العام المنقحة بشأن البرنامج والميزانيتين للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ ، بصيغتها الواردة في الوثيقة IDB.18/15/6-PBC.13/14/6 ، مع التخفيضات المبينة في مرفق استنتاج لجنة البرنامج والميزانية ٧٩/١٠ ، بغية عرضها على المؤتمر العام للنظر فيها والموافقة عليها ؛ |
1. Este documento se presenta a la Junta de Desarrollo Industrial por conducto del Comité de Programa y de Presupuesto, juntamente con el documento IDB.36/7 - PBC.25/7, que contiene las propuestas del Director General relativas al programa y los presupuestos para el bienio 2010-2011. | UN | الثالث- 1- تُقدَّم هذه الوثيقة إلى مجلس التنمية الصناعية، من خلال لجنة البرنامج والميزانية، وهي ذات صلة بالوثيقة (PBC.25/7 - IDB.36/7) المحتوية على اقتراحات المدير العام بشأن البرنامج والميزانيتين للفترة 2010-2011. |
15. El 10 de septiembre, tras examinar un proyecto de conclusión sobre el programa y presupuestos para 1998-1999, presentado por el Presidente (PBC.14/L.5), junto con una enmienda propuesta por la delegación del Japón, el Comité aprobó la siguiente conclusión: | UN | ٥١ - وفي ٠١ أيلول/سبتمبر ، وبعد النظر في مشروع استنتاج ، مع تعديل اقترحه وفد اليابان ، بشأن البرنامج والميزانيتين ، ٨٩٩١ - ٩٩٩١ ، مقدم من الرئيس (PBC.14/L.5) ، اعتمدت اللجنة الاستنتاج التالي : |
34. El Presidente se remite al proyecto de decisión IDB.36/L.7 relativo al programa y presupuestos para el bienio 2010-2011. | UN | الرئيس: استرعى الانتباه إلى مشروع المقرّر الوارد في الوثيقة IDB.36/L.7 بشأن البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين 2010-2011. |
En el presente documento figuran las propuestas revisadas del Director General en lo que respecta al programa y los presupuestos para 2014-2015, que complementan las propuestas presentadas en el documento IDB.41/5-PBC.29/5. | UN | تقدِّم هذه الوثيقة مقترحات المدير العام المنقَّحة بشأن البرنامج والميزانيتين للفترة 2014-2015، مكمِّلة بذلك المقترحات الواردة في الوثيقة IDB.41/5-PBC.29.5. |