"بشأن تنفيذ جدول أعمال" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre la aplicación del Programa de
        
    • sobre la ejecución del Programa de
        
    Incorporada en los informes anuales sobre la aplicación del Programa de Hábitat en el marco del nuevo subprograma 4. UN أدرج في إطار التقارير السنوية بشأن تنفيذ جدول أعمال الموئل في إطار البرنامج الفرعي الجديد ٤.
    Incorporada en los informes anuales sobre la aplicación del Programa de Hábitat en el marco del nuevo subprograma 4. UN أدرج في إطار التقارير السنوية بشأن تنفيذ جدول أعمال الموئل في إطار البرنامج الفرعي الجديد ٤.
    La otra publicación no periódica se incorporará en los informes anuales sobre la aplicación del Programa de Hábitat. UN وسيدرج منشور غير متكرر آخر في إطار التقارير السنوية بشأن تنفيذ جدول أعمال الموئل.
    16. El Consejo insta a la comunidad internacional, en particular a los países desarrollados, a que siga proporcionando el apoyo técnico y financiero necesario para que los países en desarrollo puedan preparar sus informes nacionales sobre la ejecución del Programa de Hábitat. " UN " 16 - ويدعو المجلس المجتمع الدولي، وبخاصة البلدان المتقدمة النمو، إلى مواصلة تقديم الدعم الفني والمالي اللازم لوضع البلدان النامية لتقاريرها الوطنية بشأن تنفيذ جدول أعمال الموئل " .
    16. El Consejo insta a la comunidad internacional, en particular a los países desarrollados, a que siga proporcionando el apoyo técnico y financiero necesario para que los países en desarrollo puedan preparar sus informes nacionales sobre la ejecución del Programa de Hábitat. " UN " 16 - ويدعو المجلس المجتمع الدولي، وبخاصة البلدان المتقدمة النمو، إلى مواصلة تقديم الدعم الفني والمالي اللازم لوضع البلدان النامية لتقاريرها الوطنية بشأن تنفيذ جدول أعمال الموئل " .
    La otra publicación no periódica se incorporará en los informes anuales sobre la aplicación del Programa de Hábitat. UN وسيدرج منشور غير متكرر آخر في إطار التقارير السنوية بشأن تنفيذ جدول أعمال الموئل.
    Calendario indicativo del proceso preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la aplicación del Programa de Hábitat UN جدول زمني إرشادي للعملية التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن تنفيذ جدول أعمال الموئل
    Calendario indicativo del proceso preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la aplicación del Programa de Hábitat UN جدول زمني إرشادي للعملية التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن تنفيذ جدول أعمال الموئل
    – las cuestiones que se tratarán en la serie de sesiones de alto nivel de un período de sesiones del Consejo Económico y Social sobre la aplicación del Programa de Hábitat, que se celebrará antes del año 2001, según recomendación de la Asamblea General; UN القضايا التي سيعالجها الجزء الرفيع المستــوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن تنفيذ جدول أعمال الموئل التي ستعقد قبل عام ٢٠٠١، حسب توصية الجمعية العامة؛
    Varios representantes dijeron que los comités nacionales creados en sus países estaban trabajando para presentar al período extraordinario de sesiones informes de consenso sobre la aplicación del Programa de Hábitat. UN 10 - وذكر العديد من الممثلين أن اللجان الوطنية تعمل على وضع تقارير تحظى بتوافق في الآراء بشأن تنفيذ جدول أعمال الموئل لتقديمها إلى الدورة الاستثنائية.
    Entre las actividades propuestas se cuentan la celebración en el año 2000 de reuniones de examen de la ejecución de programas a nivel de expertos y ministros africanos encargados de los asentamientos humanos, la organización de cursos prácticos sobre la aplicación del Programa de Hábitat y una propuesta de establecer un sistema de información panafricano sobre asentamientos humanos. UN وتشمل اﻷنشطة المقترحة عقد اجتماعات في عام ٢٠٠٠ لاستعراض تنفيذ البرامج على مستوى الخبراء والوزراء اﻷفريقيين المسؤولين في مجال المستوطنات البشرية، وتنظيم حلقات عمل بشأن تنفيذ جدول أعمال الموئل، وتقديم اقتراح بإنشاء نظام معلومات معني بالمستوطنات البشرية لعموم أفريقيا.
    A ese fin, por conducto de los mecanismos de coordinación interinstitucional pertinentes se han examinado directrices para el sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas sobre la aplicación del Programa de Hábitat que se han terminado de elaborar y distribuido a todos los coordinadores residentes sobre el terreno. UN ومن أجل هذا الغرض تمت مناقشة المبادئ التوجيهية لشبكة المنسقين المقيمين التابعين لﻷمم المتحدة بشأن تنفيذ جدول أعمال الموئل عن طريق اﻵليات الملائمة للتنسيق فيما بين الوكالات، واستكملت ووزعت على جميع المنسقين المقيمين في الميدان.
    De conformidad con el objetivo fijado por la Comisión en su último período de sesiones sobre la aplicación del Programa de Hábitat, los diálogos en este período de sesiones del Comité Preparatorio se concentrarán en los aspectos normativos y operacionales de la campaña mundial de buena gestión urbana y de la campaña mundial de seguridad de la tenencia. UN وبناء على التركيز الذي أولته اللجنة في دورتها الأخيرة بشأن تنفيذ جدول أعمال الموئل، ستركز الحوارات في هذه الدورة للجنة التحضيرية على الجوانب المعيارية والتشغيلية للحملة العالمية بشأن الإدارة الحضرية والحملة العالمية بشأن ضمان حيازة المسكن.
    a) El programa provisional del primer período de sesiones sustantivo del comité preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la aplicación del Programa de Hábitat; UN )أ( جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الموضوعية اﻷولى للجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن تنفيذ جدول أعمال الموئل؛
    Se examinaron varias propuestas de programas y proyectos conjuntos incluida la organización de un seminario sobre la planificación y la gestión de los asentamientos humanos en África, así como una propuesta de celebrar una reunión ministerial regional africana sobre la aplicación del Programa de Hábitat. UN وجرى بحث عدد من مقترحات البرامج/المشاريع المشتركة بما في ذلك التنظيم المشترك لحلقة دراسية بشأن " تخطيط المستوطنات البشرية وإدارتها في أفريقيا " وعقد اجتماع وزاري إقليمي أفريقي مقترح بشأن تنفيذ جدول أعمال الموئل.
    Habiendo examinado el informe del Director Ejecutivo sobre la aplicación del Programa de Hábitat HS/C/17/3. UN وقـد نظـرت فـي تقرير المدير التنفيذي بشأن تنفيذ جدول أعمال الموئل)٢١( الـذي يشمل أيضا موضوعـات تتعلق بتوفير المأوى الملائم للجميع وتنفيذ الاستراتيجية العالمية للمأوى حتـى عام ٠٠٠٢،
    26. Varios Estados y organizaciones informaron sobre su aplicación del Programa de Protección. Algunos se refirieron también a la sugerencia que se hacía en la Nota sobre protección internacional de que los Estados, el ACNUR y diversas organizaciones no gubernamentales (ONG) consideraran la posibilidad de preparar un informe unificado sobre la aplicación del Programa de Protección al llegarse al jalón de los cinco años. UN 26- وأبلغت عدة دول ومنظمات عن سير تنفيذها لجدول أعمال الحماية، كما أبدى البعض منها تعليقات على الاقتراح الوارد في المذكرة المتعلقة بالحماية الدولية والذي يدعو الدول والمفوضية والمنظمات غير الحكومية إلى النظر في إعداد تقرير موحد بشأن تنفيذ جدول أعمال الحماية بعد مرور خمس سنوات.
    Recordando también la resolución aprobada por la Asamblea General en su vigésimo quinto período extraordinario de sesiones sobre la aplicación del Programa de Hábitat y la Declaración sobre las ciudades y otros asentamientos humanos en el nuevo milenio, así como los objetivos de desarrollo establecidos en la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas, de 8 de septiembre de 2000, UN وإذ يشير أيضاً إلى قرار الدورة الاستثنائية الخامسة والعشرين للجمعية العامة بشأن تنفيذ جدول أعمال الموئل،(21) والإعلان بشأن المدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة(22) وكذلك الأهداف الإنمائية الواردة في إعلان ألفية الأمم المتحدة بتاريخ 8 أيلول/سبتمبر 2000،(23)
    Informes del Secretario General a la Asamblea General en sus períodos de sesiones sexagésimo tercero y sexagésimo cuarto sobre la ejecución del Programa de Hábitat (2) [1]; UN (ح) تقريراً الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتيها الثالثة والستين والرابعة والستين بشأن تنفيذ جدول أعمال الموئل (2) [1]؛
    La Secretaría había propuesto la convocación de una reunión virtual en junio de 2013 para que los asociados del Programa de Hábitat pudieran analizar y acordar una metodología de evaluación del proyecto de presentación de informes nacionales sobre la ejecución del Programa de Hábitat. UN وأشار إلى أن الأمانة اقترحت عقد اجتماع افتراضي في حزيران/ يونيه 2013 لتمكين الشركاء في جدول أعمال الموئل من مناقشة منهجية لتقييم عملية تقديم التقارير الوطنية المقترحة بشأن تنفيذ جدول أعمال الموئل، والاتفاق عليها.
    Después de que se aprobó la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas, los miembros del Comité Asesor de Autoridades Locales se reunieron y proporcionaron asesoramiento sobre la ejecución del Programa de Hábitat y el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio en las ciudades. UN 18 - ولا يزال أعضاء اللجنة الاستشارية للسلطات المحلية ومنذ اعتماد إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية()، يجرون المناقشات ويقدمون المشورة بشأن تنفيذ جدول أعمال موئل الأمم المتحدة والأهداف الإنمائية للألفية على مستوى المدن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more