"بشأن حالة الوثائق" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre el estado de la documentación
        
    • respecto del estado de la documentación
        
    • relación con el estado de la documentación
        
    Pedirá a la Secretaría que distribuya un informe sobre el estado de la documentación. UN وأضافت أنها سوف تطلب من اﻷمانة العامة أن تصدر تقريرا بشأن حالة الوثائق.
    Nota de la Secretaría sobre el estado de la documentación para el período de sesiones UN مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن حالة الوثائق للدورة
    Nota de la Secretaría sobre el estado de la documentación UN مذكرة من الأمانة العامة بشأن حالة الوثائق
    En el informe del Secretario General figurará información sobre el estado de la documentación que se habrá de publicar durante el período de sesiones siguiente; UN ويتضمن تقرير الأمين العام معلومات بشأن حالة الوثائق التي ستصدر خلال الدورة المقبلة؛
    El Sr. Sial (Pakistán) comparte lo expresado por la representante de México respecto del estado de la documentación relativa al personal proporcionado gratuitamente. UN ٢١ - السيد سيال )باكستان(: أيﱠد تعليقات ممثلة المكسيك بشأن حالة الوثائق المتعلقة باﻷفراد المقدمين دون مقابل.
    En el informe del Secretario General figurará información sobre el estado de la documentación que se habrá de publicar durante el período de sesiones siguiente; UN ويتضمن تقرير الأمين العام معلومات بشأن حالة الوثائق التي ستصدر خلال الدورة المقبلة؛
    En el informe del Secretario General figurará información sobre el estado de la documentación que se habrá de publicar durante el período de sesiones siguiente; UN ويتضمن تقرير الأمين العام معلومات بشأن حالة الوثائق التي ستصدر خلال الدورة المقبلة؛
    La secretaría informó al OSACT sobre el estado de la documentación. UN وأبلغت الأمانة الهيئة الفرعية بشأن حالة الوثائق.
    En el informe del Secretario General figurará información sobre el estado de la documentación que se habrá de publicar durante el período de sesiones siguiente. UN ويتضمن تقرير الأمين العام معلومات بشأن حالة الوثائق التي ستصدر خلال الدورة المقبلة.
    En el informe del Secretario General figurará información sobre el estado de la documentación que se habrá de publicar durante el período de sesiones siguiente. UN ويتضمن تقرير الأمين العام معلومات بشأن حالة الوثائق التي ستصدر خلال الدورة المقبلة.
    En el informe del Secretario General figurará información sobre el estado de la documentación que se habrá de publicar durante el período de sesiones siguiente. UN ويتضمن تقرير الأمين العام معلومات بشأن حالة الوثائق التي ستصدر خلال الدورة المقبلة.
    Se publicará una lista separada sobre el estado de la documentación para las partes primera y segunda de la continuación del período de sesiones. UN وأشار إلى أن قائمة مستقلة بشأن حالة الوثائق ستصدر للجزأين الأول والثاني من الدورة المستأنفة.
    En el informe del Secretario General figurará información sobre el estado de la documentación que se habrá de publicar durante el período de sesiones siguiente. UN ويتضمن تقرير الأمين العام معلومات بشأن حالة الوثائق التي ستصدر خلال الدورة المقبلة.
    Se publicará una lista separada sobre el estado de la documentación para las partes primera y segunda de la continuación del período de sesiones. UN وستنشر قائمة منفصلة بشأن حالة الوثائق للجزءين الأول والثاني من الدورة المستأنفة.
    E/AC.51/2003/L.1/Rev.2 Nota de la Secretaría sobre el estado de la documentación del 43° período de sesiones UN E/AC.51/2003/L.1/Rev.2 مذكرة من الأمانة العامة بشأن حالة الوثائق للدورة الثالثة والأربعين
    E/AC.51/2003/L.1/Rev.2 Nota de la Secretaría sobre el estado de la documentación del 43° período de sesiones UN E/AC.51/2003/L.1/Rev.2 مذكرة من الأمانة العامة بشأن حالة الوثائق للدورة الثالثة والأربعين
    El Presidente señala a la atención de la Comisión un documento oficioso de la Secretaría sobre el estado de la documentación y las consultas oficiosas. UN 35 - الرئيس: وجه الانتباه إلى ورقة الأمانة العامة غير الرسمية بشأن حالة الوثائق والمشاورات غير الرسمية.
    Se había distribuido entre los Estados Miembros un esbozo anotado del informe del Secretario General y estaba programada para el 11 de diciembre de 1998 la celebración de una reunión de información oficiosa destinada a los Estados Miembros sobre el estado de la documentación. UN وجرى توزيع مخطط عام مشروح لتقرير اﻷمين العام على الدول اﻷعضاء. وحدد موعد انعقاد جلسة إعلامية غير رسمية للدول اﻷعضاء بشأن حالة الوثائق في ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    Nota de la Secretaría sobre el estado de la documentación (E/AC.51/2001/L.1) UN مذكرة من الأمانة العامة بشأن حالة الوثائق (E/AC.51/2001/L.1)
    2. También se señala a la Comisión el documento A/C.5/52/40, que contiene el texto de una carta dirigida al Presidente de la Quinta Comisión por el Presidente interino del Grupo de los 77 y China, en la que se pide que se señale al Secretario General la preocupación del Grupo respecto del estado de la documentación. UN ٢ - ولفت انتباه اللجنة أيضا إلى الوثيقة A/C.5/52/40 التي تحوي نص رسالة موجهة إلى رئيس اللجنة الخامسة من الرئيس باﻹنابة لمجموعة اﻟ ٧٧ والصين، يطلب فيها إبلاغ شواغل المجموعة بشأن حالة الوثائق إلى اﻷمين العام.
    El Presidente formula una declaración en relación con el estado de la documentación. UN أدلى الرئيس ببيان بشأن حالة الوثائق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more