"بعد ظهر الغد" - Translation from Arabic to Spanish

    • mañana por la tarde
        
    • mañana en la tarde
        
    • mañana a la tarde
        
    mañana por la tarde se celebrará una mesa redonda sobre el desarme nuclear. UN وسنعقد بعد ظهر الغد اجتماع طاولة مستديرة بشأن نزع الأسلحة النووية.
    La Asamblea General ha de continuar debate sobre el tema, que concluirá mañana por la tarde. UN وستواصل الجمعية العامة المناقشة بشأن هذا البند وتختتمها بعد ظهر الغد.
    En 1995 el Comité Especial habrá celebrado 10 reuniones cuando termine esta sesión, mañana por la tarde. UN وفي ١٩٩٥، ستكون اللجنة الخاصة قد عقدت ١٠ جلسات مع نهاية هذه الدورة بعد ظهر الغد.
    Una vez más, esperamos que su calendario permita que se adopte una decisión sobre el proyecto de resolución mañana por la tarde. UN ومرة أخرى، آمل أن يسمح برنامجكم بالبت في مشروع القرار هذا بعد ظهر الغد.
    Podríamos aplazar por 24 horas, lo que significaría que nos tendríamos que reunir mañana en la tarde. UN ويمكن أن نؤجل الموضوع 24 ساعة، ويكون معنى ذلك أنه يتعين علينا أن نجتمع بعد ظهر الغد.
    mañana a la tarde hay una fiesta en la playa. Dí que vendrás conmigo. Open Subtitles بعد ظهر الغد هناك الـ حزب شاطئِ قُلْك سَتَجيءُ مَعي
    Las pruebas que tengan deberán presentarlas mañana por la tarde. Open Subtitles أيّ دليل أنت لربّما عندك مكتسب، الوكيل مولدر، أنت ستقدّم بعد ظهر الغد في الجلسة.
    mañana por la tarde, si consigo un vuelo. Open Subtitles حسناً ، بعد ظهر الغد إذا استطعت الحصول على رحلة من تقلني ن هنا
    Voy a estar en San Antonio mañana por la tarde vendiendo en una compañía de seguros Open Subtitles أَنا في سان انطونيو بعد ظهر الغد البيع إلى شركة تأمين.
    El equipo de vigilancia interceptó un registro de operaciones que indicaba que un vehículo blindado está preparado para una extracción mañana por la tarde. Open Subtitles مراقبة معترضة عمليات تسجّل إشارة إلى نقل مسلّح حدّد للإلتقاط بعد ظهر الغد.
    Daphne quiere montar en bicicleta mañana por la tarde. Open Subtitles دافن تُريدُ ذِهاب ركوب الدراجات الهوائية بعد ظهر الغد.
    Meg, necesito que cuides a Stewie mañana por la tarde. Open Subtitles ميج .. أريدكِ أن ترعي ستيوي بعد ظهر الغد
    No, pero pensé que ibamoas a pasar el rato mañana por la tarde. Open Subtitles لا، لَكنِّي إعتقدتُ بأنّنا كُنّا تَدلّي بعد ظهر الغد.
    Propongo que en la sesión plenaria final, que se celebrará mañana por la tarde, los presidentes de las dos mesas redondas oficiosas presenten un resumen de los debates sostenidos en sus respectivos grupos. UN وأقترح أن يقوم رئيسا الفريقين غير الرسميين بتقديم موجز للمناقشات التي تجري في فريقيهما، عند ختام الجلسة العامة التي ستعقد بعد ظهر الغد.
    Y además, mañana por la tarde voy a casarme. Open Subtitles بالإضافة إلى أن بعد ظهر الغد سأتزوج
    - Claro. ¿Mañana por la tarde? Open Subtitles بالطبع ربما بعد ظهر الغد
    Llegaré allí mañana por la tarde. Open Subtitles يُمكنُ أَنْ أكُونَ هناك بعد ظهر الغد.
    El acontecimiento feliz se efectuará mañana por la tarde. Open Subtitles والحدث السعيد سيقع بعد ظهر الغد
    Estoy libre mañana por la tarde. Open Subtitles أَنا حرُّ بعد ظهر الغد.
    Las tres mujeres trabajaban para él como anfitrionas y estaban programadas para trabajar un evento mañana en la tarde. Open Subtitles كل النساء الثلاثة عملوا عنده كمضيفات و كان محدداً أن يعملوا في حدث لديه بعد ظهر الغد
    Si quieres tus entradas ven a la reunión de la Junta Administrativa mañana en la tarde. Open Subtitles إذا كُنت تُريدُ إستعادة تذاكركَ، تعال إلى إجتماع مجلس المدراءِ بعد ظهر الغد.
    Viajaremos... en la casa rodante de Jack y llegaremos mañana a la tarde. Open Subtitles سنأتى بشاحنة "جاك" الآن, لذا سنصل بعد ظهر الغد. ليس ليلة الغد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more