A veces creo que se caso conmigo porque no fui pegajoso con ella. | Open Subtitles | فى بعض الاوقات اعتقد انها تزوجتنى لانى لم اتودد كثيرا اليها |
A veces, cuando al jefe le da hambre, se convierte en elefante. | Open Subtitles | فى بعض الاوقات الرئيس يكون جائع و يتحول الى فيل |
Sé que todos pensamos que Ed puede ser una molestia A veces pero, en el fondo, creo que todos nos preocupamos por él y no queremos que sufra, ¿cierto? | Open Subtitles | الان ان اعرف اننا نعتقد ان اد مزعج في بعض الاوقات ولكن في داخلنا اعتقد اننا جميعا نهتم به ولا اريد ان اراه يعاني صحيح |
algunas veces podía ser ambas personalidades y tener conversaciones. | Open Subtitles | بعض الاوقات يقمص فيها الشخصيتان معاً، ويدير الحديث بينهما. |
algunas veces es bueno para el alma ser suave. | Open Subtitles | فى بعض الاوقات من الجيد للروح ان تصبح رقيقه |
¿alguna vez habla con coherencia o siempre balbucea así? | Open Subtitles | هل تكون حازمه فى بعض الاوقات ام انها تبدو دائماً مثل الكعكه |
Pero A veces estas cosas sólo vienen a ti y tienes que aprovecharlas cuando llegan. Este quizá sea mi legado: | TED | لكن بعض الاوقات هذه الاشياء تُرسل اليك وعليك اخذها حين تأتي هذا ربما سوف يكون إرثي |
A veces, parece ser más ancho en la parte posterior que en la parte frontal, y luego cambia. | TED | في بعض الاوقات يبدو عريضاً من الخلف اكثر منه من الامام انه يتغير |
Por eso tartamudeo A veces, sobre todo cuando me altero. | Open Subtitles | وهذا هو السبب فى انى اتاتاه بعض الاوقات وخصوصا عندما اتحمس |
A veces pienso que nos engaña con sus tonterías. ¿Le gustaría ver las tripas de 9 de sus amigos sobre su avión? Vamos Joey, no temas. | Open Subtitles | بعض الاوقات اظن انه يخدعنا جميعا بهذه الاعمال المجنونه هيا يا جوى لا تخاف |
Soy tan listo que A veces me asusto. | Open Subtitles | حاد الذكاء.بعض الاوقات اكون حاد الذكاء هذا مخيف |
No dije eso, pero A veces hay que seguir al viento o te rompes. | Open Subtitles | كل ما اقوله انه فى بعض الاوقات يجب ان تسير مع التيار والا سوف تنهزم |
A veces no sé tener la boca cerrada. | Open Subtitles | أتعلمين، انني في بعض الاوقات لا استطيع ابقاء فمي مغلقاً |
A veces pasaba por ahí la gente, pero él no podía gritarles porque lo oiría su madre. | Open Subtitles | وفي بعض الاوقات, مر بعض الناس امامه ولكنه لم يستطع ان يصرخ ليطلب منهم المساعدة |
¡Te juro que A veces creo que el mundo ha perdido los buenos modales! | Open Subtitles | اقسم انى فى بعض الاوقات اعتقد ان هذا العالم قد نسى الاخلاق الجيدة |
A veces es difícil hablar con él, pero parece gustarle a las damas. | Open Subtitles | فى بعض الاوقات يصبح الامر صعبا ان يحادثه احد ولكن يبدو انه يعجب النساء |
Bueno, de aquí, a 4.800 Kms, pero algunas veces parece más lejos. | Open Subtitles | حسنا من هنا 3000 ميل ولكن في بعض الاوقات تبدوا أبعد |
Vereis, algunas veces en la vida tienes que aceptar que ciertas cosas no pueden explicarse. | Open Subtitles | بعض الاوقات في الحياة يجب عليك ان تقبل بأن بعض الاشياء لا يمكن ان تشرح |
Dijiste también, dijiste que algunas veces la destrucción puede ser buena. | Open Subtitles | أنت اخبرتيني بذلك ايضا وقلتي التدمير في بعض الاوقات من الممكن أن يكون جيدا |
algunas veces, las cosas tienen sentido. | Open Subtitles | تعرفين, الحب في بعض الاوقات لا يبدو منطقياً حقاً |
¿Alguna vez es enérgica, o siempre es así de evasiva? | Open Subtitles | هل تكون حازمه فى بعض الاوقات ام انها تبدو دائماً مثل الكعكه |
Hago su llamado granizada contra el casco. A veces, en realidad responden a la espalda. | Open Subtitles | انا اسمع اصواتهم وابعث لهم برسائل وفى بعض الاوقات يجيبونى |
Gordon Pachá, En ocasiones es acertado proporcionarle a un hombre unas horas luminosas de falsas esperanzas para que, cuando caiga la noche, tenga una mejor visión interior de la verdad de su desesperanza. | Open Subtitles | فى بعض الاوقات يكون من الحكمة جنرال جوردون تزويد الرجل ببعض الساعات المشمسة بالأمل المخادع و حين يجئ الليل |