"بقانون المعاهدات بين الدول" - Translation from Arabic to Spanish

    • el derecho de los tratados entre Estados
        
    • los tratados celebrados
        
    Jefe de la delegación de Ucrania a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el derecho de los tratados entre Estados y Organizaciones Internacionales o entre Organizaciones Internacionales; UN رئيس الوفد اﻷوكراني لدى مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية وبين المنظمات الدولية؛
    Secretario Ejecutivo Adjunto y Secretario de la Comisión de Verificación de Poderes, Conferencia de las Naciones Unidas sobre el derecho de los tratados entre Estados y Organizaciones Internacionales y entre Organizaciones Internacionales, Viena, 1986. UN وكيل اﻷمين التنفيذي، وأمين لجنة وثائق التفويض في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية وفيما بين المنظمات الدولية والمعقود في فيينا في عام ١٩٨٦؛
    Proyecto de artículos sobre el derecho de los tratados entre Estados y organizaciones internacionales o entre organizaciones internacionales, 1982 UN 7 - مشاريع المواد المتعلقة بقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية، 1982
    Y ni Reuter, Relator Especial sobre el derecho de los tratados entre Estados y organizaciones internacionales o entre dos o más organizaciones internacionales, ni los participantes en la Conferencia de Viena de 1986, aportaron precisiones o sugirieron modificaciones sobre este punto. UN ولم يُضف رويتر، المقرر الخاص المعني بقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو بين منظمتين دوليتين أو أكثر، ولا المشاركون في مؤتمر فيينا المعقود عام 1986، أي توضيح ولم يقترحوا أي تغييرات بشأن هذه النقطة.
    Ahora bien, ese tema ya ha sido considerado en tres instrumentos convencionales y, aunque no cabe duda de que la Convención de Viena de 1969 constituye el principal instrumento de referencia y el punto de partida de toda reflexión sobre el tema, no puede pasarse por alto la Convención de 1978 sobre la sucesión de Estados en materia de tratados, ni, sobre todo, la de 1986 sobre los tratados celebrados por organizaciones internacionales. UN في حين أنه هذا الموضوع سبق أن تناولته ثلاثة صكوك اتفاقية، وإذا لم يكن ثمة شك في أن اتفاقية فيينا لعام 1969 هي الصك المرجعي الأول ومنطلق كل تفكير في الموضوع، فإنه لا يمكن التغاضي عن اتفاقية 1978 المتعلقة بخلافة الدول في المعاهدات، وعن اتفاقية 1986 ، على الأخص، المتعلقة بقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية.
    Su texto está estrechamente calcado del artículo 7 de la Convención de Viena sobre el derecho de los tratados entre Estados y organizaciones internacionales o entre organizaciones internacionales, de 1986. UN ونصها مقتبس إلى حد كبير من المادة 7 من اتفاقية فيينا الصادرة عام 1986 المتعلقة بقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو بين المنظمات الدولية().
    Aparece repetidas veces en la Convención de Viena sobre el derecho de los tratados, la Convención de Viena sobre el derecho de los tratados entre Estados y organizaciones internacionales o entre organizaciones internacionales, y la Convención de Viena sobre la sucesión de Estados en materia de tratados. UN وتظهر أكثر من مرة في اتفاقية فيينا المعنية بقانون المعاهدات واتفاقية فيينا المعنية بقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الوطنية واتفاقية فيينا المعنية بخلافة الدول فيما يتعلق بالمعاهدات.
    Resultado de ello fueron los artículos 19 a 23 de la Convención de Viena sobre el derecho de los tratados, de 23 de mayo de 1969, que se traspusieron sin más en la Convención de Viena sobre el derecho de los tratados entre Estados y organizaciones internacionales o entre organizaciones internacionales, de 21 de marzo de 1986. UN ونتجت عن ذلك المواد 19 إلى 23 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات المؤرخة 23 أيار/مايو 1969 التي نقلت بحذافيرها إلى اتفاقية 21 آذار/مارس 1986 المتعلقة بقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية.
    El texto de la definición fue utilizado en las Convenciones de Viena de 1978, relativa a la sucesión de los Estados en materia de tratados, y de 1986, sobre el derecho de los tratados entre Estados y organizaciones internacionales, o entre organizaciones internacionales, sin suscitar apenas debate. UN واستُنسخ نص التعريف في اتفاقيتي عام 1978 لخلافة الدول في المعاهدات وعام 1986 المتعلقة بقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية() دون أن يثير أي مناقشات.
    Su texto está fielmente calcado del artículo 7 de la Convención de Viena sobre el derecho de los tratados entre Estados y organizaciones internacionales o entre organizaciones internacionales, de 1986. UN ونصها مقتبس إلى حد كبير من المادة 7 من اتفاقية فيينا لعام 1986 المتعلقة بقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو بين المنظمات الدولية().
    En su resolución 39/86, la Asamblea " remit[ió] a la Conferencia, para que lo examin[ara] como propuesta básica, el proyecto de artículos sobre el derecho de los tratados entre Estados y organizaciones internacionales o entre organizaciones internacionales aprobado por la Comisión de Derecho Internacional en su 34° período de sesiones " . UN وفي القرار 39/86، أتى أن الجمعية العامة " تحيل إلى المؤتمر مشروع المواد المتعلق بقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية الذي اعتمدته لجنة القانون الدولي في دورتها الرابعة والثلاثين، وذلك بوصفه الاقتراح الأساسي الذي يَنظر فيه المؤتمر " .
    La definición de 1969 inspiró también muy directamente a la que figura en el párrafo 1 d) del artículo 2 de la Convención de Viena de 21 de marzo de 1986 sobre el derecho de los tratados entre Estados y organizaciones internacionales o entre organizaciones internacionales; no obstante, de conformidad con el objeto de esta Convención, en su caso la definición se adapta a los tratados celebrados por las organizaciones internacionales: UN 81 - واستوحت أيضا الفقرة 1 (د) من المادة 2 من اتفاقية فيينا المؤرخة 21 آذار/مارس 1986 المتعلقة بقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية تعريف 1969 بصورة مباشرة، غير أنها كيفته، طبقا لموضوعها، مع المعاهدات التي تبرمها المنظمات الدولية:
    5) Los comentarios del proyecto de artículos sobre el derecho de los tratados entre Estados y organizaciones internacionales o entre organizaciones internacionales también ponen claramente de manifiesto que el artículo 5 de la Convención y el párrafo 3 del artículo 20 no son se excluyen mutuamente ni son redundantes. UN 5) والتعليقات على مشاريع المواد المتعلقة بقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية تكشف بكل وضوح عن أن المادة 5 من الاتفاقية والفقرة 3 من المادة 20 لا تستبعد إحداهما الأخرى ولا تتسمان بالتكرار.
    La definición de " organización internacional " incluida en el artículo 2 es más elaborada que la que figura en la Convención de Viena de 1986 sobre el derecho de los tratados entre Estados y organizaciones internacionales o entre organizaciones internacionales, que sólo la describe como " una organización intergubernamental " . UN 11 - وتعريف ' ' المنظمة الدولية`` الوارد في المادة 2 أكثر تفصيلا من التعريف الوارد في اتفاقية فيينا لعام 1986 المتعلقة بقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية، والذي يكتفي بوصفها بأنها ' ' منظمة مشتركة بين حكومات``().
    5) Los comentarios del proyecto de artículos sobre el derecho de los tratados entre Estados y organizaciones internacionales o entre organizaciones internacionales también ponen claramente de manifiesto que el artículo 5 de la Convención y el artículo 20, párrafo 3, no se excluyen mutuamente ni son redundantes. UN 5) والتعليق على مشاريع المواد المتعلقة بقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية تكشف بكل وضوح عن أن المادة 5 من الاتفاقية والفقرة 3 من المادة 20 لا تستبعد إحداهما الأخرى ولا تتسمان بالتكرار.
    La Asamblea General, con arreglo a la recomendación que formulara la Comisión de que se convocara a una conferencia para concluir una convención, posteriormente decidió convocar a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el derecho de los tratados entre Estados y Organizaciones Internacionales o entre las Organizaciones Internacionales en Viena, que se celebró del 18 de febrero al 21 de marzo de 1986 UN ١٣ - عملا بتوصية اللجنة بالدعوة إلى مؤتمر لإبرام اتفاقية()، قررت الجمعية العامة فيما بعد() أن تعقدَ مؤتمر الأمم المتحدة المعني بقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية في فيينا في الفترة من 18 شباط/فبراير إلى 21 آذار/مارس 1986()

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more