"بقرار الفريق" - Translation from Arabic to Spanish

    • la decisión del Grupo
        
    • la determinación del Grupo
        
    Fiji se complace por la decisión del Grupo de Trabajo, como un paso importante hacia un instrumento internacional muy necesario sobre los derechos de las poblaciones indígenas. UN وترحب فيجي بقرار الفريق العامل كخطوة هامة صوب عقد صك دولي بشأن حقوق الشعوب اﻷصلية نحن في شديد الحاجة إليه.
    Celebramos la decisión del Grupo ad hoc; adoptada en su última sesión, de intensificar su labor. UN ونرحب بقرار الفريق المخصص في دورته اﻷخيرة بتكثيف عمله.
    El miembro competente del Comité notificará a la sección correspondiente de la Secretaría de las Naciones Unidas la decisión del Grupo pertinente. UN ويقوم موظف اللجنة المختص بإشعار القسم ذي الصلة من الأمانة العامة للأمم المتحدة بقرار الفريق المعني.
    Celebramos la decisión del Grupo de Trabajo de que el acuerdo final sobre los Grupos de cuestiones I y II debe abarcar un conjunto amplio. UN ونحن نرحب بقرار الفريق العامل بأن يشكل الاتفاق النهائي على مجموعة القضايا اﻷولى ومجموعة القضايا الثانية صفقة عامة شاملة.
    El Secretario Ejecutivo informó al Consejo de Administración de la determinación del Grupo. UN وأخطر الأمين التنفيذ مجلس الإدارة بقرار الفريق.
    Sin embargo, la oradora acoge con agrado la decisión del Grupo de Trabajo de centrar la atención en las infraestructuras de clave pública y en las tres funciones típicas de todas ellas como una forma de lograr un marco internacionalmente aceptable. UN واستدركت قائلة إنها ترحب بقرار الفريق العامل التركيز على مرافق مفاتيح الترميز العمومية والوظائف الثلاث المشتركة بينها كوسيلة للتوصل إلى إطار مقبول دوليا.
    La Comisión observó la decisión del Grupo de Trabajo de ofrecer orientación sobre la interpretación y aplicación de los requisitos de forma escrita en la Convención de Nueva York, con miras a lograr un mayor grado de uniformidad. UN وأحاطت اللجنة علما بقرار الفريق العامل بأن يوفر ارشادات بشأن تفسير وتطبيق اشتراطات الكتابة في اتفاقية نيويورك بغية تحقيق درجة أعلى من التوحيد.
    La Comisión tomó nota de la decisión del Grupo de Trabajo de ofrecer orientación sobre la interpretación y aplicación de los requisitos de forma escrita en la Convención de Nueva York, con miras a lograr un mayor grado de uniformidad. UN ونوهت اللجنة بقرار الفريق العامل بأن يوفر إرشادات توجيهية بشأن تفسير وتطبيق اشتراطات الكتابة في اتفاقية نيويورك بغية تحقيق درجة أعلى من التوحيد.
    6. El Sr. Kedzia alabó la decisión del Grupo de Trabajo de realizar visitas a los países dentro del marco del procedimiento especial de la Comisión de Derechos Humanos. UN 6- وأشاد السيد كدزيا بقرار الفريق العامل، بصفته إجراء خاصاً من إجراءات لجنة حقوق الإنسان، القيام بزيارات قطرية.
    El Gobierno de mi país acoge con satisfacción la decisión del Grupo de Trabajo de composición abierta que atiende la reforma del Consejo de Seguridad que ha decidido, entre otras cosas, iniciar negociaciones intergubernamentales sobre la reforma del Consejo de Seguridad. UN وترحب حكومتي بقرار الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بإصلاح مجلس الأمن الذي قرر في جملة أمور أن يبدأ في إجراء مفاوضات حكومية دولية بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    Por consiguiente, su delegación acoge con agrado la decisión del Grupo de Trabajo sobre los recursos naturales compartidos de distribuir un cuestionario acerca de la práctica de los Estados con respecto al petróleo y el gas. UN ولذلك، يرحب وفدي بقرار الفريق العامل المعني بالموارد الطبيعية المشتركة تعميم استبيان يتعلق بممارسة الدول فيما يتعلق بالنفط والغاز الطبيعي.
    Posteriormente, las partes discreparon sobre si la carta en que se informaba a la demandante de la decisión del Grupo constituía la decisión definitiva en la apelación, recurrible ante el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas, o si la demandante debía someter primero el asunto a la Junta Mixta de Apelación. UN وفيما بعد، تنازع الطرفان فيما إذا كانت الرسالة التي أبلغتها بقرار الفريق تشكل القرار النهائي بشأن الطعن المقدم منها، وما إذا كان القرار قابلا للطعن أمام المحكمة الإدارية للأمم المتحدة، أو ما إذا كانت تحتاج إلى أن ترفع قضيتها أولا إلى مجلس الطعون المشترك.
    También encomió la decisión del Grupo de trabajo de recomendar a la Conferencia que prestara mayor atención a la ejecución de la asistencia técnica para el desarrollo de programas y actividades que tuvieran por objeto prevenir la corrupción. UN كما أشاد بقرار الفريق العامل بأن يوصي المؤتمر بإيلاء مزيد من الاهتمام لتقديم المساعدة التقنية من أجل استحداث برامج وأنشطة ترمي إلى منع الفساد.
    Acogió complacida la decisión del Grupo de Trabajo de centrar su décimo período de sesiones en el Año Internacional de los Afrodescendientes y reiteró el papel central del Grupo de Trabajo en la consecución de los objetivos del Año. UN ورحبت بقرار الفريق العامل تركيز دورته العاشرة على السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي وكررت التأكيد على الدور الحيوي للفريق العامل في تحقيق أهداف السنة الدولية.
    Acoge con beneplácito la decisión del Grupo de incluir un objetivo específico sobre el fortalecimiento de los medios de ejecución, además de relacionar cada objetivo para el desarrollo sostenible con los medios de ejecución. UN ترحب الجزائر بقرار الفريق إدراج هدف محدد يتعلق بتعزيز وسائل التنفيذ، وكذلك ربط كل هدف من أهداف التنمية المستدامة بوسائل تنفيذه.
    La delegación de Turquía se felicita de la decisión del Grupo de Trabajo sobre el Programa de Trabajo a Largo Plazo de estudiar y actualizar la lista de posibles temas que se someterán al examen dicha Comisión. UN وأعربت عن ترحيب وفد بلدها بقرار الفريق العامل المعني ببرنامج العمل الطويل الأجل باستعراض وتحديث قائمة بموضوعات محتملة للنظر فيها من قِبَل اللجنة.
    Su delegación celebra la decisión del Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre la financiación del desarrollo de abordar esa cuestión en el contexto de la mundialización y la interdependencia. UN ٢٢ - وأعرب عن ترحيب وفده بقرار الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المعني بتمويل التنمية لمعالجة الموضوع في سياق العولمة والاعتماد المتبادل.
    49. Acoge con satisfacción la decisión del Grupo de Trabajo de que el trabajo en condiciones de servidumbre y la servidumbre por deudas sean tema de interés primordial en su 25º período de sesiones que se ha de celebrar en el 2000; UN 49- ترحـب بقرار الفريق العامل بأن يحتل العمل الرهين وإسار الدين مركز اهتمامه الأول في دورته الخامسة والعشرين في عام 2000.
    2. Toma nota con satisfacción de la decisión del Grupo de Trabajo de asignar prioridad, en cada uno de sus períodos de sesiones, a uno de los temas de su programa según la importancia que revista el tema objeto de estudio; UN 2- تحيط علماً مع الارتياح بقرار الفريق العامل بإعطاء الأولوية، في كل من دوراته، لأحد البنود المدرجة في جدول أعماله بسبب أهمية المشكلة الواجب درسها؛
    84. Toma nota con satisfacción de la decisión del Grupo de Trabajo de examinar, con carácter prioritario, en su 27º período de sesiones que se celebrará en 2002, la cuestión de la explotación de los niños, en particular en el contexto de la prostitución y la servidumbre doméstica; UN 84- تحيط علماً مع الارتياح بقرار الفريق العامل أن ينظر، على سبيل الأولوية في دورته السابعة والعشرين، التي ستعقد عام 2002، في مسألة استغلال الأطفال، لا سيما في سياق البغاء والعبودية المنزلية؛
    El Secretario Ejecutivo comunicó al Consejo de Administración la determinación del Grupo. UN وقام الأمين التنفيذي بإخطار مجلس الإدارة بقرار الفريق هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more