"بقية حياتك في" - Translation from Arabic to Spanish

    • el resto de tu vida en
        
    • resto de tu vida en la
        
    • la vida en
        
    • resto de su vida en la
        
    • resto de su vida en una
        
    • el resto de tus días en
        
    A menos que no pretendas estar con Adrian el resto de tu vida en cuyo caso, no deberías acostarte con ella. Open Subtitles بالطبع, انت لاتنوي ان تكون مع ادريان بقية حياتك في هذه الحالة، يجب أن لا يكون النوم معها
    Eso es lo último que necesito. Fantástico. ¿Por qué no vives el resto de tu vida en este cuarto? Open Subtitles حسنا ، لماذا لا تعيشي بقية حياتك في هذا الفندق؟
    ¿Te gustaría pasar el resto de tu vida en un mercadillo de garaje? Open Subtitles كيف تريد أن تمضي بقية حياتك في مرآب للبيع
    ¿Quieres pasar el resto de tu vida en la inmundicia? Open Subtitles هل تريدين أن تمضى بقية حياتك في القذارة ؟
    Mucho mejor que pasarte la vida en una prisión israelita. Open Subtitles بالطبع أفضل من قضاء بقية حياتك في سجن إسرائيلي
    Si no quiere pasar el resto de su vida en la cárcel, Open Subtitles ,إذا لم ترد قضاء بقية حياتك في السجن
    ¿Quieres que te ayude, o si desea pasar el resto de su vida en una celda? Open Subtitles تريدني أن أساعدك أو أنكَ ترغب في قضاء بقية حياتك في زنزانة؟
    ¿Quieres pasar el resto de tus días en prisión? Open Subtitles هل تريد تقضية بقية حياتك في السجن؟
    Tú autorizaste el vuelo del UCAV y pasarás el resto de tu vida en una prisión militar. Open Subtitles أنت من سمح للطائرة بالإقلاع وستمضي بقية حياتك في سجن عسكري
    De veras quieres pasar el resto de tu vida en prisión? Open Subtitles لأنني فعلت نفس الشيئ الذي تريدني أن أفعله ثانية أتريد حقاً إمضاء بقية حياتك في السجن؟
    Pero no va a borrar el verdadero hecho de que vas a pasar el resto de tu vida en prisión. Open Subtitles لكن ذلك لن يمحو حقيقة الواقع في أنك ستمضي بقية حياتك في السجن
    Porque te aseguro, que no sé por qué estás a punto de pasar el resto de tu vida en prisión por algo que no hiciste. Open Subtitles لأني متأكد كالجحيم لا أعرف لماذا أوشكت أن تصرف بقية حياتك في السجن لأجل شيء لم تفعله
    ¿Pasar el resto de tu vida en prisión valdrá la pena, Jill? Open Subtitles هل قضائكِ بقية حياتك في السجن سيُساويه، جيل؟
    A menos que quieras pasar el resto de tu vida en una celda de 2x1, Open Subtitles إلا إذا كنتِ تريدين أن تقضي بقية حياتك في زنزانه
    Mejor escenario, pasarás el resto de tu vida en Leavenworth. Open Subtitles في أفضل الحالات ستمضي بقية حياتك في سجن ليفينسورث
    Aunque, como eres un fugitivo, significa que pasarás el resto de tu vida en diálisis dentro de la prisión. Open Subtitles رغم أن رؤية هارب يعني قضاء بقية حياتك في علاج الغسيل
    Hijo, si me disparas ahora, pasarás el resto de tu vida en esta habitación. Open Subtitles بني لو تقتلني الآن ستقضي بقية حياتك في هذه الغرفة
    Si este estadounidense descubre que cientos de armas se han ido, pasarás el resto de tu vida en la cárcel. Open Subtitles إذا وجد هذا الأمريكي أنّ مئات من الأسلحة قد اختفت فسوف تقضي بقية حياتك في السجن
    Si haces eso, si lo haces, puede que no pases el resto de tu vida en la cárcel. Open Subtitles ،إن فعلت ذلك، إن فعلت ذلك ربما لن تقضِ بقية حياتك في السجن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more