En el cuadro III.2 se muestra el presupuesto de apoyo por objeto de gasto para 2000 y 2001, incluido el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. | UN | ويوضح الجدول الثالث - 2 ميزانية الدعم بحسب بند الإنفاق لعامي 2000 و2001، بما في ذلك الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
Esto deja un saldo de sólo 190 millones de dólares disponible para préstamos a operaciones de mantenimiento de la paz activas y a otras cuentas, incluido el presupuesto ordinario y los tribunales internacionales. | UN | ولا يتبقى من ذلك سوى مبلغ 190 مليون دولار متاح لإمكانية الاقتراض التناقلي من جانب عمليات حفظ السلام الجارية، وكذا لصالح حسابات أخرى بما في ذلك الميزانية العادية والمحكمتان الدوليتان. |
En 2008, el ACNUR recibió contribuciones voluntarias por valor de 1.070,8 millones de dólares para el presupuesto de su programa anual, incluido el presupuesto ordinario. | UN | 10 - تلقت المفوضية في عام 2007 تبرعات بقيمة 070.8 1 مليون دولار للميزانية البرنامجية السنوية، بما في ذلك الميزانية العادية. |
Esto deja un saldo de sólo 211 millones de dólares para posibles préstamos a otras cuentas, incluidos el presupuesto ordinario, los tribunales internacionales y las operaciones de mantenimiento de la paz activas. | UN | ولا يتبقى من ذلك سوى مبلغ 211 مليون دولار متاح لإمكانية الاقتراض التناقلي لصالح حسابات أخرى، بما في ذلك الميزانية العادية والمحكمتان الدوليتان وعمليات حفظ السلام الجارية. |
Ello deja sólo 118 millones de dólares disponibles para tomar efectivo en préstamo para otras cuentas, incluidos el presupuesto ordinario, los tribunales internacionales y las operaciones de mantenimiento de la paz en curso. | UN | ويتبقى بعد ذلك 118 مليون دولار فقط متاحة للاقتراض الداخلي من جانب الحسابات الأخرى، بما في ذلك الميزانية العادية والمحكمتين الدوليتين وعمليات حفظ السلام العاملة. |
Sede (incluido presupuesto ordinario) | UN | المقر (بما في ذلك الميزانية العادية) |
Los Ministros también destacaron la importancia de contar con todos los medios financieros necesarios para las actividades del facilitador y la convocación de la Conferencia, tan pronto como sea posible, incluido el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. | UN | كما أكد الوزراء على أهمية إتاحة جميع وسائل التمويل اللازمة لأنشطة المسهل وعقد المؤتمر، في أقرب وقت ممكن، بما في ذلك الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
Al final de 1998, el Fondo General combinado, incluido el presupuesto ordinario y las reservas, tenía un saldo de efectivo negativo de 40 millones de dólares. | UN | ٧١ - كان وضع النقدية في الصندوق العام المشترك، بما في ذلك الميزانية العادية والاحتياطيات، في نهاية عام ١٩٩٨ سالبا بمقدار ٤٠ مليون دولار. |
En el cuadro III.1 del informe sobre el presupuesto se prevé un desglose de las estimaciones del presupuesto de apoyo para 2000 y 2001, por unidad de organización, incluido el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. | UN | ويوفر الجدول الثالث - 1 من تقرير الميزانية تفصيلاً لتقديرات ميزانية الدعم لعامي 2000 و2001، بحسب الوحدة التنظيمية، بما في ذلك الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
En el cuadro III.1 del informe sobre el presupuesto se hace un desglose de las estimaciones del presupuesto de apoyo para 2001 y 2002, por unidad de organización, incluido el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. | UN | ويضم الجدول الثالث - 1 من تقرير الميزانية تفاصيل تقديرات ميزانية الدعم لعامي 2001 و2002، بحسب الوحدات التنظيمية، بما في ذلك الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
Gestión y Administración de la organización (incluido el presupuesto ordinario) | UN | تنظيم المنظمة وإدارتها (بما في ذلك الميزانية العادية) |
B. Gestión y Administración de la organización (incluido el presupuesto ordinario) | UN | باء- تنظيم المنظمة وإدارتها (بما في ذلك الميزانية العادية) |
Gestión y Administración de la organización (incluido el presupuesto ordinario) | UN | تنظيم المنظمة وإدارتها (بما في ذلك الميزانية العادية) |
C. Gestión y Administración (incluido el presupuesto ordinario) | UN | جيم- التنظيم والإدارة (بما في ذلك الميزانية العادية) |
B. Gestión y Administración de la Organización (incluido el presupuesto ordinario) | UN | باء - تنظيم المنظمة وإدارتها (بما في ذلك الميزانية العادية) |
Esto deja un saldo de sólo 227 millones de dólares para posibles préstamos a otras operaciones activas, así como para otras cuentas, incluidos el presupuesto ordinario y los tribunales internacionales. | UN | ولا يتبقى من ذلك سوى مبلغ 227 مليون دولار يمكن الاقتراض التناقلي منه لصالح عمليات حفظ السلام العاملة ولصالح حسابات أخرى، بما في ذلك الميزانية العادية والمحكمتان الدوليتان. |
XII. Examen de la situación financiera del Comité, incluidos el presupuesto ordinario y el Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas | UN | ثاني عشر - استعراض الحالة المالية للجنة، بما في ذلك الميزانية العادية للأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة الاستئماني |
Esto deja un saldo de sólo 227 millones de dólares para préstamos a operaciones en curso, así como para otras cuentas, incluidos el presupuesto ordinario y los tribunales internacionales. | UN | ولا يتبقى من ذلك سوى مبلغ 227 مليون دولار يمكن الاقتراض التناقلي منه لصالح عمليات حفظ السلام العاملة ولصالح حسابات أخرى، بما في ذلك الميزانية العادية والمحكمتان الدوليتان. |
El Gráfico 4 muestra las fuentes de financiación previstas para el presupuesto total del Organismo en el bienio 2000-2001, incluidos el presupuesto ordinario y los proyectos. | UN | ويبين الشكل ٤ المصادر المتوقعة لتمويل الحجم الكلي لميزانية الوكالة للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١، بما في ذلك الميزانية العادية وميزانية المشاريع. |
Prestar servicios eficientes de gestión financiera de los recursos del PNUMA, incluidos el presupuesto ordinario, el Fondo para el Medio Ambiente, los fondos fiduciarios y el presupuesto de apoyo a los fondos fiduciarios y las contribuciones de contraparte. | UN | - الإدارة، نيروبي - التقييم النوعي لأداء البرنامج الإدارة المالية الكفؤة لموارد برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بما في ذلك الميزانية العادية وصندوق البيئة والصندوق الاستئماني وميزانية دعم الصندوق الاستئماني ومساهمات الجهات النظيرة. |
Sede (incluido presupuesto ordinario) | UN | المقر (بما في ذلك الميزانية العادية) |