| Esa idea tuvo apoyo en una cantidad de documentos y acuerdos internacionales, incluido el documento Final de la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). | UN | ويؤكد هذه الفكرة عدد من الوثائق والاتفاقات الدولية، بما في ذلك الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف لاستعراض وتمديد معاهدة عدم نشر الأسلحة النووية لعام 1995. |
| Esa idea tuvo apoyo en una cantidad de documentos y acuerdos internacionales, incluido el documento Final de la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). | UN | ويؤكد هذه الفكرة عدد من الوثائق والاتفاقات الدولية، بما في ذلك الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف لاستعراض وتمديد معاهدة عدم نشر الأسلحة النووية لعام 1995. |
| El texto se basa en resoluciones aprobadas por la Asamblea General, incluido el documento Final de la Cumbre Mundial de 2005, y pone de manifiesto la necesidad de garantizar la coherencia de los sistemas monetario, financiero y de comercio internacionales. | UN | ويعتمِد النصّ على قرارات سبق أن اعتمدتها الجمعية العامة، بما في ذلك الوثيقة الختامية للقمة العالمية، وتؤكد على الحاجة إلى ضمان ترابط النُظم الدولية النقدية والمالية والتجارية. |
| 3.2 El mandato del programa se deriva de las prioridades establecidas en las resoluciones y decisiones pertinentes de la Asamblea General en materia de desarme, entre las que cabe mencionar el Documento Final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, primer período de sesiones dedicado al desarme (resolución S-10/2). | UN | 3-2 ويستمد هذا البرنامج ولايته من الأولويات المنصوص عليها في قرارات ومقررات الجمعية العامة المتصلة بميدان نزع السلاح، بما في ذلك الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية العاشرة للجمعية العامة، وهي الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح (القرار دإ-10/2). |
| " El mandato del programa dimana de las prioridades establecidas en las resoluciones y decisiones pertinentes de la Asamblea General en la esfera del desarme, incluso el documento final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme, resolución S - 10/2. " | UN | " تستمد ولاية البرنامج من الأولويات المحددة في قرارات الجمعية العامة ومقرراتها ذات الصلة في ميدان نزع السلاح، بما في ذلك الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية العاشـــرة للجمعيـــة العامـــة المكرسة لنزع السلاح، القرار دإ-10/2 " |
| 4. Pide asimismo a la Secretaría permanente y a la organización que acoja el Mecanismo Mundial que al elaborar el memorando de entendimiento a que se refiere el párrafo 3 supra, en consulta con las otras dos instituciones colaboradoras, tengan plenamente en cuenta el documento ICCD/COP(1)/5 y los documentos conexos, en particular el Documento ICCD/COP(1)/CRP.1, con el fin de definir, entre otras cosas, los siguientes aspectos: | UN | ٤- يطلب إلى اﻷمانة الدائمة أيضا وإلى المنظمة التي ستؤوي اﻵلية العالمية، أن يعمدا، بالتشاور مع المؤسستين المتعاونتين اﻷخريين، لدى وضع مذكرة التفاهم المشار إليها في الفقرة ٣ أعلاه، إلى إيلاء الاعتبار التام للوثيقة ICCD/COP(1)/5 والوثائق اﻷخرى ذات الصلة، بما في ذلك الوثيقة ICCD/COP(1)/CRP.1 لمعالجة، أمور منها ما يلي: |
| También marca una trayectoria clara para acelerar el progreso en la aplicación del Programa de Trabajo Decente, de conformidad con lo establecido en diversas resoluciones de las Naciones Unidas, incluido el documento Final de la Cumbre Mundial 2005, y otros acuerdos regionales. | UN | كما يتضمن توجيهات واضحة لتسريع خطى التقدم لتنفيذ برنامج العمل اللائق، الذي دعي إليه في قرارات شتى صادرة عن الأمم المتحدة، بما في ذلك الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 وفي اتفاقات إقليمية أخرى. |
| ii) La última reunión del Comité Preparatorio se celebraría durante cinco días, del 23 al 27 de junio de 2014, para finalizar los trabajos preparatorios de la Conferencia, incluido el documento final; | UN | ' 2` يُعقد الاجتماع الأخير للجنة التحضيرية لمدة خمسة أيام، من 23 إلى 27 حزيران/يونيه 2014، لوضع الصيغة النهائية للأعمال التحضيرية للمؤتمر، بما في ذلك الوثيقة الختامية؛ |
| Asimismo, el Banco Mundial había elaborado varios materiales conexos, incluido el documento UNEP/POPS/INC.6/INF/8, preparado con el PNUMA, sobre la elaboración de planes de aplicación nacionales. | UN | كما قام البنك الدولي بإنشاء عدد من المواد ذات الصلة بما في ذلك الوثيقة UNEP/POPS/INC.6/INF/8 التي تم إعدادها مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة والتي تتعلق بوضع خطط تنفيذ وطنية. |
| 44. El OSACT examinó esta cuestión, incluido el documento FCCC/SBSTA/2008/INF.1, en su 28º período de sesiones, pero no pudo terminar el examen en ese período de sesiones. | UN | 44- وقد نظرت الهيئة الفرعية في هذه المسألة، بما في ذلك الوثيقة FCCC/SBSTA/2008/INF.1، في دورتها الثامنة والعشرين، ولكنها لم تختتم النظر فيها في تلك الدورة. |
| ii) La reunión final del Comité Preparatorio se celebraría durante cinco días, del 23 al 27 de junio de 2014, para finalizar los trabajos preparatorios de la Conferencia, incluido el documento final; | UN | ' 2` يُعقد اجتماع اللجنة التحضيرية الأخير على مدى خمسة أيام، في الفترة من 23 إلى 27 حزيران/يونيه 2014، لوضع الصيغة النهائية للأعمال التحضيرية للمؤتمر، بما في ذلك الوثيقة الختامية؛ |
| b) Finalizar los trabajos preparatorios de la Conferencia, incluido el documento final; | UN | (ب) الانتهاء من الأعمال التحضيرية للمؤتمر، بما في ذلك الوثيقة الختامية؛ |
| “Tomando nota especialmente de la solicitud de fecha 28 de abril de 1993 de inclusión del presente tema en el programa provisional del cuadragésimo octavo período de sesiones, así como de todos los documentos relativos a la iniciativa de las Naciones Unidas sobre creación de oportunidades y participación, incluido el documento A/48/544, de 26 de octubre de 1993.” | UN | " وإذ تحيط علما بصفة خاصة بالطلب المؤرخ ٢٨ نيسان/ابريل ١٩٩٣ بشأن إدراج هذا البند في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثامنة واﻷربعين وبجميع الوثائق ذات الصلة فيما يخص مبادرة اﻷمم المتحدة بشأن تهيئة الفرص والمشاركة، بما في ذلك الوثيقة A/48/544 المؤرخة ٢٦ تشرين اﻷول/اكتوبر١٩٩٣. |
| Las obligaciones en materia de desarme nuclear contraídas por los Estados poseedores de armas nucleares están consagradas en numerosos documentos internacionales, incluido el documento Final del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme, el Tratado de prohibición de los ensayos por encima del umbral establecido y el TNP. | UN | إن التزامات نزع السلاح النووي من جانب الدول الحائزة على اﻷسلحة النووية واردة في وثائق دولية كثيرة بما في ذلك الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية اﻷولى المكرسة لنزع السلاح SSOD-I، ومعاهدة العتبة لحظر التجارب الجزئية ومعاهدة عدم الانتشار. |
| El Presidente Ejecutivo propuso que se realizasen reuniones de expertos e inspecciones sobre cuestiones concretas y trató de lograr que se facilitasen documentos sobre diversas cuestiones relativas a las esferas de los programas de misiles proscritos y las armas químicas, incluido el documento que se había quitado al Inspector Principal el 18 de julio. | UN | واقترح الرئيس التنفيذي عقد اجتماعات محددة للخبراء والقيام بعمليات تفتيش معينة وحاول الحصول على وثائق تتعلق بعدة قضايا ذات صلة ببرامج القذائف المحظورة ومجالات اﻷسلحة الكيميائية، بما في ذلك الوثيقة التي أخذت من كبير المفتشين في ١٨ تموز/يوليه. |
| 2. La Conferencia de las Partes pidió asimismo a la secretaría y al FIDA, en consulta con el PNUD y el Banco Mundial, que al elaborar dicho memorando de entendimiento tuvieran plenamente en cuenta el documento ICCD/COP(1)/5 y otros documentos conexos, incluido el documento ICCD/COP(1)/CRP.1. | UN | وطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية أن يعمدا، بالتشاور مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي، لدى وضع مذكرة التفاهم هـــذه، إلى إيلاء الاعتبار التام للوثيقة ICCD/COP(1)/5 والوثائق الأخرى ذات الصلة، بما في ذلك الوثيقة ICCD/COP(1)/CRP.1. |
| 3.2 El mandato del programa se deriva de las prioridades establecidas en las resoluciones y decisiones pertinentes de la Asamblea General en materia de desarme, entre las que cabe mencionar el Documento Final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme (resolución S-10/2). | UN | 3-2 ويستمد هذا البرنامج ولايته من الأولويات المنصوص عليها في قرارات ومقررات الجمعية العامة المتصلة بميدان نزع السلاح، بما في ذلك الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية العاشرة للجمعية العامة، وهي الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح (القرار دإ-10/2). |
| 3.2 El mandato del programa se deriva de las prioridades establecidas en las resoluciones y decisiones pertinentes de la Asamblea General en materia de desarme, entre las que cabe mencionar el Documento Final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme (resolución S-10/2). | UN | 3-2 ويستمد هذا البرنامج ولايته من الأولويات المنصوص عليها في قرارات ومقررات الجمعية العامة المتصلة بميدان نزع السلاح، بما في ذلك الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية العاشرة للجمعية العامة، وهي الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح (القرار دإ-10/2). |
| " El mandato para el programa dimana de las prioridades establecidas en las resoluciones y decisiones pertinentes de la Asamblea General en la esfera del desarme, incluso el documento final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme (resolución S - 10/2). | UN | " السند التشريعي لهذا البرنامج الفرعي مستمد من الأولويات التي نُص عليها في ما صدر عن الجمعية العامة من قرارات ومقررات ذات صلة بمجال نزع السلاح، بما في ذلك الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة المكرسة لنزع السلاح (القرار دإ-10/2). |
| De conformidad con la resolución 59/275, el marco estratégico para 2010-2011 se ha preparado teniendo en cuenta los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los enunciados en la Declaración del Milenio (resolución 55/2) y en los resultados de las grandes conferencias de las Naciones Unidas y los acuerdos internacionales posteriores a 1992, en particular el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 (resolución 60/1). | UN | ووفقا للقرار 59/275، أعد الإطار الاستراتيجي للفترة 2010-2011 مع المراعاة الواجبة للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية (القرار 55/2) ونتائج المؤتمرات الرئيسية والاتفاقات الدولية للأمم المتحدة منذ عام 1992، بما في ذلك الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 (القرار 60/1). |
| Las Partes tal vez deseen tener en cuenta el documento de síntesis así como los documentos de información conexos, incluidos el documento UNEP/OzL.Pro.WG.1/34/INF/4 y sus dos adiciones, y debatir las medidas que estimen apropiadas. | UN | 20 - وقد ترغب الأطراف في النظر في وثيقة الموجز وكذلك وثائق المعلومات المرتبطة بها، بما في ذلك الوثيقة UNEP/OzL.Pro.WG.1/34/INF/4 وإضافتاها، ومناقشة أي إجراء مناسب. |
| En este sentido, quisiéramos señalar que a la Oficina de Evaluación le corresponde un papel de apoyo a la coordinación y la presentación de informes sobre los progresos realizados en el cumplimiento de los compromisos contraídos por el sistema de las Naciones Unidas respecto de la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer, entre ellos el documento CEB2006/2 y el plan de acción conexo para todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وفي هذا الصدد، نود أن نشير إلى أن لمكتب التقييم دوراً يؤديه في دعم التنسيق والإبلاغ عن التقدم المحرز في الوفاء بالتزامات منظومة الأمم المتحدة بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، بما في ذلك الوثيقة CEB2006/2 وخطة العمل المرتبطة بها على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |