| Quiero analizar dos puntos adicionales en relación con este proyecto de resolución. | UN | وأريــد أن أثيــر هنــا نقطتين أخريين تتعلقان بمشروع القرار هذا. |
| La delegación de Malasia estuvo presente en la Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados que respaldó la decisión de seguir adelante con este proyecto de resolución. | UN | لقد كان الوفد الماليزي حاضرا الاجتماع الوزاري لبلدان حركة عدم الانحياز الذي أيد المقرر بالمضي بمشروع القرار هذا. |
| Por último, deseo decir que hemos tomado nota de las sugerencias hechas recientemente por algunas delegaciones con respecto a este proyecto de resolución. | UN | وأخيرا أود أن أقول إننا أحطنا علما بالاقتراحات التي أدلى بها مؤخرا بعض الوفود فيما يتصل بمشروع القرار هذا. |
| 14. Los gastos de servicios de conferencias relacionados con este proyecto de resolución se examinan en el párrafo 133 infra. | UN | ٤١ - أما تكاليف خدمة المؤتمرات المتصلة بمشروع القرار هذا فيتم التطرق إليها في الفقرة ٣٣١ أدناه. |
| Entiendo que se han producido nuevos avances con respecto a ese proyecto de resolución. | UN | وأفهم أنه ستكون هناك تطورات أخرى تتعلق بمشروع القرار هذا. |
| El Grupo de Estados de África recomienda este proyecto de resolución a la Primera Comisión y confía en que de nuevo se apruebe por consenso. | UN | ومجموعة الدول اﻷفريقية توصي اللجنة اﻷولى بمشروع القرار هذا وترجو أن يعتمد مرة أخرى بتوافق اﻵراء. |
| Respecto a este proyecto de resolución, quisiera hacer la siguiente declaración en nombre del Secretario General: | UN | وفيما يتعلق بمشروع القرار هذا أود أن أدلي ببيان بالنيابة عن اﻷمين العام: |
| Recomiendo este proyecto de resolución a los miembros de la Asamblea General. | UN | وإنني أوصي أعضاء الجمعيـة العــامة بمشروع القرار هذا. |
| Acogemos con beneplácito una vez más este proyecto de resolución y en particular los acontecimientos que han tenido lugar desde la resolución del año pasado. | UN | إننا نرحب مرة أخرى بمشروع القرار هذا ونرحب على وجه الخصوص بالتطورات التي حدثت منذ قرار العام الماضي. |
| Habitualmente, este proyecto de resolución ha sido presentado por Bangladesh y patrocinado por un gran número de países de todas partes del mundo. | UN | وقد تقدمت بنغلاديش تقليديا بمشروع القرار هذا وشاركها في تقديمه عدد كبير من البلدان من جميع أنحاء العالم. |
| Me complace sobremanera indicar que en este proyecto de resolución respaldamos de manera general las propuestas de reforma del Secretario General. | UN | ويسرني أن أؤكد أننا بمشروع القرار هذا نوفر مصادقة عامة على اقتراحات الإصلاح المقدمة من الأمين العام. |
| Ésa es la razón por la que la Unión Europea acoge con beneplácito y apoya este proyecto de resolución. | UN | ولهذا السبب يرحب الاتحاد الأوروبي بمشروع القرار هذا ويؤيده. |
| Egipto lleva ya más de veinticinco años presentando este proyecto de resolución. | UN | ظلت مصر تتقدم بمشروع القرار هذا منذ ما يزيد عن ربع قرن من الزمان. |
| Estamos firmemente convencidos de que las referencias a la Corte Penal Internacional son pertinentes a este proyecto de resolución. | UN | ونرى أن الإشارات إلى تلك المحكمة ذات صلة بمشروع القرار هذا. |
| Le estamos muy agradecidos a la Comunidad del Caribe por haber tenido la iniciativa de este proyecto de resolución. | UN | ونحن ممتنون جدا للجماعة الكاريبية على أخذها بزمام المبادرة فيما يتعلق بمشروع القرار هذا. |
| Quisiera conocer sus proyectos relativos a la elaboración de este proyecto de resolución y su posible debate. | UN | وأود أن أطّلع على خططكم المتعلقة بمشروع القرار هذا وإمكانية مناقشته. |
| 104. El costo de los servicios de conferencias relativos a este proyecto de resolución se examina en el párrafo 133 infra. | UN | المجموع ٨٠٠ ٢٢٦ ١٠٤ - وتعالج تكاليف خدمة المؤتمرات المتصلة بمشروع القرار هذا في الفقرة ١٣٣ أدناه. |
| 112. El costo de los servicios de conferencias relativos a este proyecto de resolución se examina en el párrafo 133 infra. | UN | ١١٢ - ويتم معالجة تكاليف خدمة المؤتمرات المتصلة بمشروع القرار هذا في الفقرة ١٣٣ أدناه. |
| Existe una declaración verbal relacionada con ese proyecto de resolución que, con permiso de la Presidencia, leeré a continuación. | UN | وينبغي الإدلاء ببيان شفوي فيما يتصل بمشروع القرار هذا. وبعد إذن الرئيس سأقرأ البيان. |
| En nombre de la delegación de Myanmar, también quisiera reiterar nuestra desvinculación de ese proyecto de resolución. | UN | وباسم وفد ميانمار، أود أيضاً أن أؤكد مرة أخرى أنه لا صلة لنا بمشروع القرار هذا. |