Durante su examen del asunto, la Comisión se reunió con representantes del Secretario General. | UN | واجتمعت اللجنة الاستشارية خلال نظرها في هذه المسألة بممثلين عن الأمين العام. |
Cuando examinó la cuestión, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General. | UN | واجتمعت اللجنة الاستشارية خلال نظرها في هذه المسألة بممثلين عن الأمين العام. |
Durante su examen del informe, la Comisión se reunió con representantes del Secretario General, quienes proporcionaron información adicional actualizada. | UN | واجتمعت اللجنة خلال النظر في التقرير، بممثلين عن اﻷمين العام وافوها بمعلومات إضافية مستكملة. |
Mientras se encontraba en París para ese simposio, el Relator Especial también se reunió con representantes de Reporteros sin Fronteras. | UN | وأثناء مقامه في باريس لحضور هذا الحدث، التقى المقرر الخاص أيضاً بممثلين عن منظمة مراسلون بلا حدود. |
También se reunieron con representantes de ONG e instituciones nacionales de derechos humanos. | UN | والتقوا بممثلين عن منظمات غير حكومية ومؤسسات وطنية تُعنى بحقوق الإنسان. |
Lamentablemente, las limitaciones de tiempo me impidieron reunirme con representantes de la Facultad de Derecho. | UN | وللأسف، فإن ضيق الوقت لم يُتِح لي فرصة الاجتماع بممثلين عن كلية الحقوق. |
Durante su examen del informe, la Comisión se reunió con representantes del Secretario General, que le proporcionaron información adicional. | UN | واجتمعت اللجنة، أثناء نظرها في التقرير، بممثلين عن اﻷمين العام الذين قدموا معلومات إضافية. |
Durante su examen del informe, la Comisión se reunió con representantes del Secretario General, quienes proporcionaron información adicional actualizada. | UN | واجتمعت اللجنة خلال النظر في التقرير، بممثلين عن اﻷمين العام وافوها بمعلومات إضافية مستكملة. |
Durante su examen del informe, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General que le proporcionaron información y aclaraciones adicionales. | UN | والتقت خلال نظرها في التقرير ، بممثلين عن الأمين العام قدموا إليها معلومات وإيضاحات إضافية. |
El Representante Especial se reunió también con representantes del Ministerio de Asuntos Exteriores y de la Agencia Española de Cooperación Internacional. | UN | والتقى الممثل الخاص بممثلين عن وزارة الخارجية، والوكالة الإسبانية للتعاون الدولي. |
Durante su examen de la exposición, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General. | UN | والتقت اللجنة الاستشارية بممثلين عن الأمين العام خلال نظرها في البيان. |
Durante su examen del informe, la Comisión se reunió con representantes del Secretario General que le facilitaron información adicional. | UN | واجتمعت اللجنة أثناء نظرها في التقرير بممثلين عن الأمين العام الذين قدموا معلومات إضافية. |
Durante el mismo período, el Grupo de Trabajo se reunió con representantes del Gobierno del Japón y entabló un intercambio de opiniones sobre estos casos. | UN | والتقى الفريق العامل، خلال نفس الفترة، بممثلين عن حكومة اليابان وتبادل الآراء معهم بشأن تلك الحالات. |
Durante su examen de los informes, la Comisión se reunió con representantes del Secretario General que facilitaron información y explicaciones adicionales. | UN | واجتمعت اللجنة الاستشارية أثناء نظرها في التقارير بممثلين عن الأمين العام زودوها بمزيد من المعلومات والإيضاحات. |
El Relator Especial se reunió también con representantes de la administración de justicia y visitó la Cárcel Central de Jalalabad. | UN | كما اجتمع بممثلين عن السلطة القضائية وزار سجن جلال أباد المركزي. |
Además, se reunió con representantes de la comunidad sikh de Jalalabad y visitó un templo sikh en esa ciudad. | UN | كما اجتمع المقرر الخاص أيضا بممثلين عن طائفة السيخ في جلال أباد، وزار معبد السيخ في تلك المدينة. |
La Relatora Especial también se reunió con representantes de organizaciones no gubernamentales y agrupaciones de mujeres y entrevistó a más de 30 mujeres víctimas de violencia. | UN | كما اجتمعت المقررة الخاصة بممثلين عن المنظمات غير الحكومية والمنظمات النسائية وقابلت أكثر من 30 امرأة من ضحايا العنف. |
También se reunió con representantes de los Estados Miembros, de las dependencias competentes de la Secretaría y del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | واجتمعت اللجنة أيضا بممثلين عن الدول الأعضاء والوحدات ذات الصلة التابعة للأمانة العامة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
También se reunió con representantes de los Estados Miembros, de las dependencias competentes de la Secretaría y del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | واجتمعت اللجنة أيضا بممثلين عن الدول الأعضاء والوحدات ذات الصلة التابعة للأمانة العامة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Se reunió asimismo con representantes de organizaciones no gubernamentales (ONG) y visitó centros de acogida para víctimas de la trata. | UN | كما التقت بممثلين عن منظمات غير حكومية، وقامت بزيادة دور إيواء ضحايا الاتجار بالأشخاص. |
En su examen del tema, la Comisión se reunió con los representantes del Secretario General. | UN | واجتمعت اللجنة الاستشارية أثناء نظرها في البند بممثلين عن الأمين العام. |
21. La Junta de Auditores se reunió con los representantes de la Caja de Pensiones para discutir las modalidades para la aplicación de las recomendaciones del Grupo. | UN | ٢١ - واجتمع مجلس مراجعي الحسابات بممثلين عن صندوق المعاشات لمناقشة سبل تنفيذ توصيات الفريق. |
Prior to his mission to Iraq, the Special Rapporteur had also met in Geneva with representatives of the Government of Kuwait to discuss the issue. | UN | 54- وكان المقرر الخاص قد اجتمع أيضا في جنيف، قبل بدء البعثة إلى العراق، بممثلين عن حكومة الكويت لمناقشة هذه المسألة. |