| :: Falta de rendición de cuentas en las actividades operacionales para el desarrollo | UN | :: انعدام المساءلة في الأنشطة التنفيذية المضطلع بها من أجل التنمية |
| Adicionalmente, la comunidad internacional debe ayudar de manera más positiva a los países africanos a diversificar sus exportaciones con el objetivo de aumentar y estabilizar los ingresos procedentes de divisas a niveles previsibles para el desarrollo. | UN | وباﻹضافة إلى هذا ينبغي أن يساعد المجتمع الدولي البلدان اﻷفريقية بمزيد من الجدية على تنويع صادراتها بغية زيادة واستقرار حصائلها من النقد اﻷجنبي بمستويات يمكن التنبؤ بها من أجل التنمية. |
| Centrémonos en hacer que la Ronda de desarrollo de Doha ofrezca los beneficios prometidos para el desarrollo. | UN | دعونا نركز على تمكين جولة الدوحة من تحقيق الفوائد الموعود بها من أجل التنمية. |
| 2. Exhorta a la Potencia administradora a que continúe sus programas de desarrollo socioeconómico en el Territorio; | UN | ٢ - تهيب بالدولــة القائمة باﻹدارة أن تواصــل البرامــج التي تضطلــع بها من أجل التنمية الاجتماعية - الاقتصادية لﻹقليم؛ |
| Opciones para alinear los procesos de planificación estratégica con la revisión amplia de la política relativa a las actividades operacionales para el desarrollo | UN | خيارا مواءمة عمليات التخطيط الاستراتيجي مع الاستعراض الشامل لسياسات الأنشطة التنفيذية المضطلع بها من أجل التنمية |
| Evaluación de las actividades operacionales para el desarrollo | UN | تقييم الأنشطة التنفيذية المُضطلع بها من أجل التنمية |
| :: Falta de rendición de cuentas en las actividades operacionales para el desarrollo | UN | :: الافتقار إلى المساءلة في الأنشطة التنفيذية المضطلع بها من أجل التنمية |
| Evaluación de las actividades operacionales para el desarrollo | UN | تقييم الأنشطة التنفيذية التي يجري الاضطلاع بها من أجل التنمية |
| Se manifestó una firme oposición a todo intento de imponer condiciones a las actividades operacionales para el desarrollo. | UN | وأُعرب عن معارضة شديدة إزاء أي محاولة لفرض شروط بشأن الأنشطة التنفيذية المضطلع بها من أجل التنمية. |
| Se ocuparía asimismo de la supervisión intergubernamental de los departamentos de las Naciones Unidas encargados de las actividades operacionales para el desarrollo. | UN | وقد يوفر أيضا رقابة حكومية دولية على إدارات اﻷمم المتحدة المناسبة التي تتحمل مسؤوليات اﻷنشطة التنفيذية المضطلع بها من أجل التنمية. |
| Reconstrucción social: Las actividades operacionales para el desarrollo han continuado centrándose en la prestación de servicios sociales básicos y en el retorno y la reinserción de las personas desplazadas a sus pueblos de origen. | UN | ٨٥ - إصلاح الهياكل الاجتماعية: ظلت اﻷنشطة التنفيذية المضطلع بها من أجل التنمية تركز على تقديم الخدمات الاجتماعية اﻷساسية وعلى إعادة النازحين إلى قراهم اﻷصلية وإعادة دمجهم في مجتمعاتها. |
| Las actividades operacionales para el desarrollo permiten a los países en desarrollo crear capacidad y desarrollar y gestionar con más eficacia sus propios procesos de desarrollo. | UN | واﻷنشطة التنفيذية المضطلع بها من أجل التنمية تسمح للبلدان النامية ببناء القدرات وتنميتها وتوفير اﻹدارة اﻷكثر كفاءة لعمليات تنميتها الخاصة. |
| Se podrá lograr ese objetivo mediante la mundialización del desarrollo, lo cual requiere un aumento de la AOD y la inversión extranjera directa y la facilitación del acceso a los mercados mundiales, así como la reforma del sistema de las Naciones Unidas para hacer de las actividades operacionales para el desarrollo el centro de su empeño. | UN | وذكر أنه من الممكن تحقيق هذا الهدف من خلال عولمة التنمية، التي تتطلب زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية والاستثمار الأجنبي المباشر وتسهيل الوصول إلى الأسواق العالمية، وكذلك إصلاح منظومة الأمم المتحدة بما يجعل من الممكن وضع الأنشطة التشغيلية التي يُضطَلَع بها من أجل التنمية في صلب أنشطة المنظومة. |
| E. Evaluación de las actividades operacionales para el desarrollo | UN | هاء - تقييم الأنشطة التنفيذية المضطلع بها من أجل التنمية |
| El coordinador residente garantiza que esas actividades se ajusten a las prioridades de desarrollo nacionales, los mandatos y objetivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y los principios y el asesoramiento en materia de política sobre las actividades operacionales para el desarrollo. | UN | وهو يكفل تماشي تلك الأنشطة مع الأولويات الإنمائية الوطنية، ومع ولايات مؤسسات تلك المنظومة وأهدافها، ومع المبادئ وتوجيهات السياسة العامة المتعلقة بالأنشطة التنفيذية المضطلع بها من أجل التنمية. |
| El Grupo de las Naciones Unidas para el desarrollo es el mecanismo que presta asesoramiento colectivo a los equipos de las Naciones Unidas en los países acerca de las actividades operacionales para el desarrollo. | UN | ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية هي الآلية التي توفر التوجيه الجماعي لأفرقة الأمم المتحدة القطرية بشأن الأنشطة التنفيذية المضطلع بها من أجل التنمية. |
| Supervisión intergubernamental de las actividades operacionales para el desarrollo | UN | جيم - الإشراف الحكومي الدولي على الأنشطة التنفيذية المضطلع بها من أجل التنمية |
| 2. Exhorta a la Potencia administradora a que continúe sus programas de desarrollo socioeconómico en el Territorio; | UN | ٢ - تهيب بالدولــة القائمة باﻹدارة أن تواصــل البرامــج التي تضطلــع بها من أجل التنمية الاجتماعية - الاقتصادية لﻹقليم؛ |
| 2. Exhorta a la Potencia Administradora a que continúe sus programas de desarrollo socioeconómico en el Territorio; | UN | ٢ - تهيب بالدولــة القائمة باﻹدارة أن تواصــل البرامــج التي تضطلــع بها من أجل التنمية الاجتماعية - الاقتصادية لﻹقليم؛ |
| 2. Exhorta a la Potencia Administradora a que continúe sus programas de desarrollo socioeconómico en el Territorio; | UN | ٢ - تهيب بالدولــة القائمة باﻹدارة أن تواصــل البرامــج التي تضطلــع بها من أجل التنمية الاجتماعية - الاقتصادية لﻹقليم؛ |