"بهذا المقرر" - Translation from Arabic to Spanish

    • la presente decisión
        
    • esa decisión
        
    • dicha decisión
        
    • a esta decisión
        
    • presente decisión a
        
    • de esta decisión
        
    • su decisión
        
    • de la decisión
        
    • esta decisión a
        
    Decide aprobar el reglamento financiero que acompaña la presente decisión. UN يقرر اعتماد مشروع القواعد المالية المرفق بهذا المقرر.
    Decide aprobar el mandato adjunto a la presente decisión. UN يقرر اعتماد الاختصاصات المرفقة بهذا المقرر.
    Decide aprobar el reglamento que figura anexo a la presente decisión. INDICE UN يقرر اعتماد النظام الداخلي المرفق بهذا المقرر.
    El presente informe se ha preparado y presentado en cumplimiento de esa decisión. UN وجرى إعداد هذا التقرير وتقديمه عملا بهذا المقرر.
    A raíz de esa decisión, 15 gobiernos presentaron sus observaciones a la secretaría. UN وعملاً بهذا المقرر قدمت 15 حكومة تعليقات إلى الأمانة.
    Decide aprobar el reglamento financiero que acompaña a la presente decisión. UN يقرر اعتماد القواعد المالية المرفقة بهذا المقرر.
    Decide adoptar los procedimientos anexos a la presente decisión. UN يقرر اعتماد اﻹجراءات المرفقة بهذا المقرر.
    Decide aprobar el mandato adjunto a la presente decisión. UN يقرر اعتماد الاختصاصات المرفقة بهذا المقرر.
    Decide establecer y mantener una lista de expertos independientes sobre la base del procedimiento adjunto a la presente decisión. UN يقرر وضع واستكمال قائمة بخبراء مستقلين على أساس اﻹجراءات المرفقة بهذا المقرر.
    Decide aprobar el reglamento financiero que acompaña la presente decisión. UN يقرر اعتماد مشروع القواعد المالية المرفق بهذا المقرر.
    Decide aprobar el reglamento que figura anexo a la presente decisión. UN يقرر اعتماد النظام الداخلي المرفق بهذا المقرر.
    Decide aprobar el reglamento que figura anexo a la presente decisión. INDICE UN يقرر اعتماد النظام الداخلي المرفق بهذا المقرر.
    Decide aprobar el mandato adjunto a la presente decisión. UN يقرر اعتماد الاختصاصات المرفقة بهذا المقرر.
    Decide establecer y mantener una lista de expertos independientes sobre la base del procedimiento adjunto a la presente decisión. UN يقرر وضع قائمة بالخبراء المستقلين والاحتفاظ بها على أساس اﻹجراءات المرفقة بهذا المقرر.
    Decide aprobar el procedimiento adjunto a la presente decisión. UN يقرر اعتماد اﻹجراءات المرفقة بهذا المقرر.
    Decide aprobar el reglamento financiero que figura anexo a la presente decisión. UN يقرر اعتماد القواعد المالية المرفقة بهذا المقرر.
    Las tareas del Relator Especial sobre el derecho a la alimentación están comprendidas en el ámbito de esa decisión. UN وأردف أن المقرر الخاص المعني بالغذاء مشمول بهذا المقرر.
    El informe que figura en el anexo del presente documento fue elaborado por la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y se remite adjunto a la Comisión en cumplimiento de esa decisión. UN ويحال التقرير المرفق، الذي أعدته مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، إلى اللجنة عملاً بهذا المقرر.
    El informe que figura en el anexo del presente documento fue elaborado por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y se remite adjunto al Consejo en cumplimiento de esa decisión. UN ويُحال التقرير المرفق، الذي أعدته مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، إلى المجلس عملاً بهذا المقرر.
    De conformidad con dicha decisión, el grupo especial se reunió en Matera (Italia) del 15 al 18 de julio de 1999. UN وعملاً بهذا المقرر اجتمع الفريق المخصص في ماتيرا، إيطاليا، من 15 إلى 18 تموز/يوليه 1999.
    Medidas del La información relativa a esta decisión figura en el UN اﻹجراء الذي اتخذته المعلومات المتعلقة بهذا المقرر واردة في متابعة تقرير اﻷمين العام بشأن التقييــم
    5. Decide enviar un mensaje, anexo a la presente decisión, a la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, que se celebrará en Beijing del 4 al 15 de septiembre de 1995; UN ٥ - يقرر أن يبعث بالرسالة المرفقة بهذا المقرر إلى المؤتمر العالمي الرابع للمرأة المزمع عقده في بيجين في الفترة من ٤ - ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥؛
    La Comisión tal vez desee tomar nota de esta decisión y formular una recomendación al respecto a la Asamblea General. UN ولعل اللجنة تود أن تأخذ علما بهذا المقرر وأن تصوغ توصية إلى الجمعية العامة في هذا الشأن.
    El Consejo de Administración acogió con beneplácito esa decisión de la Conferencia de las Partes en su decisión 18/36 A, de 26 de mayo de 1995. UN وقد رحب مجلس إدارة برنامج البيئة بهذا المقرر الصادر عن مؤتمر اﻷطراف وذلك في مقرره ١٨/٣٦ ألف المؤرخ ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٥.
    Cuarta, a más tardar al comienzo de la etapa de distribución de pagos que se describe en el párrafo 6 de la decisión 17, la Secretaría comunicará a los gobiernos la lista de sus reclamantes a los que se les aplica lo previsto en esta decisión. UN رابعا، في موعد أقصاه بداية مرحلة تخصيص المدفوعات الوارد وصفها في الفقرة ٦ من المقرر ٧١، ستُبلّغ اﻷمانة إلى الحكومات من هم أصحاب المطالبات التابعون لها الذين يتأثرون بهذا المقرر. ــ ــ ــ ــ ــ
    El Comité decidió que la Secretaría comunicara esta decisión a los Estados partes interesados. UN وقررت اللجنة أن تعلم الأمانة العامة الدول الأطراف المعنية بهذا المقرر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more