"بهذا منذ" - Translation from Arabic to Spanish

    • esto desde
        
    • así desde
        
    • esto hace
        
    • esto durante
        
    • en esto
        
    • así en
        
    • esto por
        
    • eso desde
        
    • desde que
        
    • desde hace
        
    • ello durante
        
    He estado haciendo esto desde los 12 años. Tû eres demasiado concienzudo. Open Subtitles انا اقوم بهذا منذ كنت فى الثانيه عشر انت مازلت مبتدأ
    En segundo lugar, sabes, he estado haciendo esto desde hace un tiempo y un hombre que compra una compact 3507 con balas huecas no intenta asustar o robar quiere matar. Open Subtitles ثانياً، أنا أقوم بهذا منذ مدة، و الرجل الذي يعقد صفقة شراء مسدس طراز 357 ذو الماسورة.. إنه لا يسعى للإرهاب أو السرقة.
    Soy un manda-lluvia de agencia... y no me siento así desde los tour de la banda. Las mujeres me miran de otra manera. Open Subtitles لم اشعر بهذا منذ ايام رحلات فرقتنا كانت النساء تنظر لي بطريقة مختلفة
    Estoy en esto hace media hora no voy a colapsar otra vez. Open Subtitles أنا أقوم بهذا منذ نصف ساعة لن أنهار مرة أخرى
    hemos estado esperando hacer esto durante semanas Open Subtitles كنّا نرغب بالقيام بهذا منذ أسابيع
    Por eso tuve que salir a enfriarme un poco, no me he sentido así en años! Open Subtitles لهذا خرجت لكي أبرد قليلاً لم أشعر بهذا منذ سنوات
    Bien, he hecho esto por 18 años y sé lo que es una firma, querido. Open Subtitles حسنا انا اقوم بهذا منذ 18 عاما و اعرف ما هو التوقيع عزيزتي
    He estado esperando hacer eso desde el día en que te conocí. Open Subtitles كنتُ أرغب في القيام بهذا منذ اليوم الذي إلتقيتُك فيه.
    Miren, muchachos. Sueño con esto desde que tenía 3 años. Open Subtitles أنظروا يارفاق، أنا أحلم بهذا منذ أن كنت طفل.
    No he hecho esto desde hace un tiempo, consume mucho poder. Open Subtitles لم أقم بهذا منذ فترة استنزاف كبير للطاقة
    Te dije esto desde el día que volví, que quiero que encontremos una manera de trabajar juntos. Open Subtitles أخبرتك بهذا منذ اليوم الأول لعودتي أخبرتك أنني أريد طريقة نستطيع العمل بها معاً
    He estado metido en esto desde que nos conocimos. Open Subtitles لقد كنت طرفا بهذا منذ اليوم الذي التقينا به
    No me has llamado así desde la escuela secundaria. Estás borracho. Open Subtitles لم تدعوني بهذا منذ ان كنت في المدرسة الثانوية . كنت ثمل.
    No he bailado así desde hace mucho. Open Subtitles لم أقم بهذا منذ زمن بعيد.
    Debí empezar con esto hace mucho tiempo. Y lo sabías. Open Subtitles كان يجب أن أبدأ بهذا منذ مدة طويلة وأنت تعرف هذا
    Debo decirle, su Majestad, que no hago esto hace mucho tiempo y, viendo que la noche ha ido tan bien, no vamos a terminarla ahora mal, ¿no es verdad? Open Subtitles يجب أن أخبرك , فخامتك أني لم أقوم بهذا منذ زمن ويبدو أن الأمسية سارت بشكل جيد
    Créeme, he estado investigando esto durante mucho tiempo. Open Subtitles ثق بي، لقد كنتُ أبحث بهذا منذ فترة طويلة حسناً،
    Ha estado haciendo esto durante 10 años. Más bien, como 20. Open Subtitles اذن انت محق فهو يقوم بهذا منذ أكثر من 10 سنوات
    Para concluir, he dicho que la AOSIS lleva en esto 20 años. UN وفي الختام، لقد قلت إن تحالف الدول الجزرية الصغيرة يحاول القيام بهذا منذ حوالي 20 سنة.
    Nadie me ha llamado así en años. Open Subtitles لم يدعوني أحد بهذا منذ سنين.
    Has hecho esto por mucho tiempo. Has visto muchas cosas. Open Subtitles انت تقوم بهذا منذ وقت طويل و رأيت الكثير من الامور
    Nadie me habia dicho eso desde 9no. grado. Open Subtitles .لم يدعوني أحد بهذا منذ أن كنت فى الصفَ التاسعة
    Lo que el hombre siempre ha soñado y yo, desde que era niño. Open Subtitles هذا ماينجذب إليه الرجال لقد حلمت بهذا منذ أن كنت صغيراً
    Estaba un poco nervioso porque tal vez los datos estaban incorrectos. pero he trabajado en ello durante 30 años, y la progresión exponencial se ha mantenido. TED كنت قلقا بعض الشيء لأن البيانات قد لا تكون صحيحة ولكنني أقوم بهذا منذ 30 عام وقد بقيت على هذا النمو الأسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more