"بهذا من قبل" - Translation from Arabic to Spanish

    • eso antes
        
    • por esto antes
        
    • lo había
        
    • de esto antes
        
    • así antes
        
    • lo habías
        
    • antes por esto
        
    Señor, no podemos la gente ha dado todo lo que puede me dijiste eso antes Open Subtitles مولاي، لا يمكننا الشعب قدم كل ما يستطيع أنت أخبرتني بهذا من قبل
    No supusiste que esos dos Nunca han hecho eso antes. Open Subtitles انت لا تظن أن هذان الأثنان لم يقوما بهذا من قبل
    Ya hemos pasado por esto antes con la nave y algo tiene que perderse. Open Subtitles لقد مررنا بهذا من قبل مع السفينة وشيء ما توجب أن يمنح
    Terry es inteligente. Ya te lo había dicho. Open Subtitles تيرى هى الذكية بيننا, لقد أخبرتك بهذا من قبل
    Pero ya hablamos de esto antes. Open Subtitles لكننا مررنا بهذا من قبل.
    Te doy el punto, eres agresiva, nadie me había llamado así antes. Open Subtitles أقبح منك وقاحتك لم يدعني أحد بهذا من قبل
    ¿Por qué no me lo habías dicho antes? Open Subtitles لماذا لم تخبريني بهذا من قبل ؟
    Sabes que tengo razón. He pasado antes por esto. Open Subtitles تعلمين أنني محق مررت بهذا من قبل
    Tom, ya hice eso antes y nunca consiguieron descubrirlo. Open Subtitles توم,لقد قمت بهذا من قبل وفى كل مرة لم يكتشف أحد شيئا
    - Bueno si me hubieras dicho eso antes, me hubieras ahorrado el viaje. Open Subtitles لو أخبرتني بهذا من قبل لوفرتِ عليّ عناء الذهاب
    Deberías haber pensado eso antes de abandonar la reservación. Open Subtitles كان يجب أن تفكر بهذا من قبل أن تخرق إتفاقنا
    Me sorprendió que no me hablara de eso antes. Open Subtitles اننى مندهش انك لم تخبرينى بهذا من قبل
    nunca he oido eso antes. ahora, escuchame bien. Open Subtitles أنا لم أسمع بهذا من قبل لكن يبدو جيداً
    Nunca me acusaste de eso antes. Open Subtitles لم تتهميني بهذا من قبل
    Bueno, he pasado por esto antes, tengo una idea de algo especial que puedo hacer por Jeff para arreglarlo. Open Subtitles لقد مررت بهذا من قبل لدى فكرة عن شىء مميز يمكن ان افعلة ل جيف لكى اصالحة
    Pero he pasado por esto antes perder a alguien muy cercano a mí demasiado pronto. Open Subtitles لكني مررت بهذا من قبل فقدان شخص قريب مني . مبكراً
    Sé que haz pasado por esto antes, jefe. Open Subtitles انا اعلم بأنك قد مررت بهذا من قبل .. ايها الزعيم ؟
    lo había sentido antes, a kilómetros de distancia, en París. Open Subtitles لقد شعرت بهذا من قبل ,بينما كنت فى باريس على بعد اميال من هنا.
    Esto no te lo había dicho... pero el día antes de que tu hermano desapareciera, estaba metido en cosas turbias. Open Subtitles لم أخبرك بهذا من قبل ولكن قبل أن يختفي أخوك كان في حالة مزاجية عجيبة
    No, mamá, ya hemos hablado de esto antes, ¿vale? Open Subtitles ...لا يا أمى لقد مررنا بهذا من قبل ...موافقه؟
    ¿Por qué no me contaron de esto antes? Open Subtitles لم لم تخبرني بهذا من قبل ؟
    Y una parte de mí te ama por ello porque nunca me he sentido así antes. Open Subtitles و جزء مني يُحبّك على ذلك لأنه لم يسبق لي أن شعرت بهذا من قبل
    Nunca me había sentido así antes. Open Subtitles لم اشعر بهذا من قبل
    No me lo habías contado antes. Open Subtitles لم تخبرني بهذا من قبل
    Ya he pasado antes por esto. Open Subtitles لقد مررت بهذا من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more