La Comisión dispone de las minutas de la reunión como documento de antecedentes. | UN | أما محضر الجلسة فهو معروض على اللجنة بوصفه وثيقة معلومات أساسية. |
El informe del Grupo de Tareas sobre la labor realizada en esa sesión estará a disposición de la Comisión como documento de antecedentes. | UN | وسيتاح تقرير فرقة العمل عن ذلك الاجتماع للجنة بوصفه وثيقة معلومات أساسية. أولا - استعراض عام ألف - المنهجية الاحصائية |
El informe del Grupo de Expertos está a disposición de la Comisión como documento de antecedentes. | UN | وتقرير فريق الخبراء متاح للجنة بوصفه وثيقة معلومات أساسية. |
El informe completo de la reunión se ha publicado en inglés como documento de antecedentes. | UN | والتقرير الكامل للاجتماع متاح بوصفه وثيقة معلومات أساسية باللغة الانكليزية. |
La Comisión dispone del informe completo de la reunión a modo de documento de antecedentes. | UN | والتقرير الكامل للاجتماع معروض على اللجنة بوصفه وثيقة معلومات أساسية. |
El informe del grupo de expertos se ha publicado en inglés como documento de antecedentes. | UN | وتقرير اجتماع فريق الخبراء متاح بوصفه وثيقة معلومات أساسية باللغة الانكليزية. |
A título informativo, se facilita una versión preliminar como documento de antecedentes del presente informe. | UN | ويتضمن هذا التقرير، للعلم، مشروع الدليل بوصفه وثيقة معلومات أساسية. |
El informe completo está también a disposición de la Conferencia como documento de antecedentes. | UN | ويتاح التقرير الكامل أيضاً للمؤتمر بوصفه وثيقة معلومات أساسية. |
En la reunión del 17 de septiembre se presentó como documento de antecedentes un proyecto de programa de estudios para el curso. | UN | وقد قدم منهاج دراسي مقترح بوصفه وثيقة معلومات أساسية في الاجتماع المعقود في ١٧ أيلول/سبتمبر. |
El informe pormenorizado de la reunión se encuentra disponible como documento de antecedentes de la Comisión de Estadística. | UN | 7 - والتقرير الشامل لهذا الاجتماع متاح بوصفه وثيقة معلومات أساسية للجنة الإحصائية. |
El Marco revisado se presentará a la Comisión como documento de antecedentes. | UN | 28 - وسيـقدَّم الإطار المنقح إلى اللجنة بوصفه وثيقة معلومات أساسية. |
El informe completo de la novena reunión de los Administradores de Investigaciones sobre el Ozono se pondrá también a disposición de la Conferencia de las Partes en su décima reunión como documento de antecedentes. | UN | وسوف يُتاح التقرير الكامل للاجتماع التاسع لمديري بحوث الأوزون أيضاً لمؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر بوصفه وثيقة معلومات أساسية. |
En marzo de 2005 se remitió a la Comisión de Estadística, en su 36º período de sesiones, como documento de antecedentes, un informe de la reunión de Lisboa en el que se resumían los debates y recomendaciones. | UN | 2 - وقُدم تقرير عن اجتماع لشبونة يتضمن موجزا للمناقشات والتوصيات إلى اللجنة الإحصائية في دورتها السادسة والثلاثين التي انعقدت في آذار/مارس 2005، بوصفه وثيقة معلومات أساسية. |
En la cuarta reunión del Grupo de Expertos celebrada en noviembre de 2012 se debatió una propuesta sobre un plan de acción, que se presentará a la Comisión como documento de antecedentes. | UN | ونوقش مقترح لمخطط عمل في هذا الصدد، في الجلسة الرابعة التي عقدها فريق الخبراء في تشرين الثاني/نوفمبر 2012، وسيقدم إلى اللجنة بوصفه وثيقة معلومات أساسية. |
El informe del Grupo de Tareas al Grupo de Trabajo en su 16º período de sesiones (E/CN.3/AC.1/1993/R.8, sección IV) se distribuirá como documento de antecedentes. | UN | وسيتاح تقرير فرقة العمل المقدم إلى الفريق العامل في دورته السادسة عشرة )E/CN.3/AC.1/1993/R.8، الفرع الرابع( بوصفه وثيقة معلومات أساسية. |
El plan comprende un programa sobre población (Programa 18) que sirve de base legislativa para las actividades correspondientes a ese epígrafe. Dicho programa se pondrá a disposición de la Comisión como documento de antecedentes. | UN | وتتضمن الخطة برنامجا عن السكان )البرنامج ١٨( يشكل السند التشريعي لﻷنشطة المضطلع بها تحت هذا العنوان، وسيتم توفيره للجنة بوصفه وثيقة معلومات أساسية. |
El plan comprende un programa sobre población (programa 18) que sirve de base legislativa para las actividades correspondientes a ese epígrafe. Dicho programa se volverá a poner a disposición de la Comisión como documento de antecedentes. | UN | وتتضمن الخطة برنامجا عن السكان )البرنامج ١٨( يشكل السند التشريعي لﻷنشطة المضطلع بها تحت هذا العنوان، وسيتم توفيره للجنة بوصفه وثيقة معلومات أساسية. |
Se está preparando también un documento de información sobre las medidas adoptadas por los países y las organizaciones internacionales para cumplir los objetivos fijados en el capítulo 34 del Programa 21, que se presentará como documento de antecedentes a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su quinto período de sesiones. | UN | ويجري في الوقت الراهن إعداد " موجز للمعلومات المتعلقة بمبادرات البلدان والمنظمات الدولية لتحقيق أهداف الفصل ٣٤ من جدول أعمال القرن ٢١ " ، وذلك لتقديمه بوصفه وثيقة معلومات أساسية إلى لجنة التنمية المستدامة في دورتها الخامسة. |
2. Pide al Secretario General que prepare un informe basado en dicho informe, y, teniendo en cuenta las sugerencias de modificaciones que figuran en el anexo de la presente resolución, y que lo presente a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su octavo período de sesiones, como documento de antecedentes sobre la cuestión de la gestión integrada de los recursos de tierras. | UN | ٢ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يعد تقريرا، استنادا إلى التقرير المشار إليه أعلاه وأن يضع في الاعتبار التنقيحات المقترحة الواردة في مرفق هذا القرار، وأن يتيحه للجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة بوصفه وثيقة معلومات أساسية عن اﻹدارة المتكاملة لﻷراضي. |
El programa 7 (Información económica y social y análisis de políticas) del plan de mediano plazo comprende un subprograma sobre población (véase A/51/6 (Progr. 7)) cuyo texto se facilitará a la Comisión a modo de documento de antecedentes. | UN | ويتضمن البرنامج ٧ )المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات( من الخطة المتوسطة اﻷجل برنامجا فرعيا بشأن السكان )انظر A/51/6 )البرنامج ٧(( وسيتاح للجنة بوصفه وثيقة معلومات أساسية. |
El programa 7 (Información económica y social y análisis de políticas) del plan de mediano plazo para el período 1998—2001 (A/51/6/Rev.1) comprende un subprograma sobre población cuyo texto se facilitará a la Comisión a modo de documento de antecedentes. | UN | ويتضمن البرنامج ٧ )المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات( في الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ (A/51/6/Rev.1) برنامجا فرعيا بشأن السكان سيعرض على اللجنة بوصفه وثيقة معلومات أساسية. |