Mediante la colaboración entre las tres secretarías y subcontrataciones. | UN | من خلال التعاون بين الأمانات الثلاث والعقود من الباطن. |
El objetivo de la reunión fue intercambiar información sobre las recientes reuniones de las tres Convenciones y sobre los planes para el próximo año, y estudiar posibilidades de mejorar la cohesión entre las tres secretarías y sus respectivos órganos subsidiarios. | UN | وتمثل الغرض من الاجتماع في تبادل المعلومات المتحصل عليها من اجتماعات الاتفاقيات الثلاث المعقودة حديثا، وتقاسم المعلومات بشأن الخطط المتعلقة بالسنة المقبلة، واستكشاف فرص تعزيز الترابط فيما بين الأمانات الثلاث والهيئات الفرعية التابعة لها. |
45. La colaboración entre las tres secretarías también ha dado lugar a campañas de información pública conjuntas sobre el desarrollo sostenible. | UN | 45- كما أفضى التعاون بين الأمانات الثلاث إلى شن حملات إعلامية مشتركة تحت موضوع التنمية المستدامة. |
Interno: mediante la colaboración entre las tres secretarías y subcontrataciones. | UN | - من خلال التعاون بين الأمانات الثلاث والعقود من الباطن. |
Interno, mediante la colaboración entre las tres secretarías y subcontrataciones | UN | - من خلال التعاون بين الأمانات الثلاث والعقود من الباطن. |
La reunión tuvo por objeto intercambiar información sobre las últimas reuniones de los tres convenios, compartir información sobre los planes para el año siguiente y explorar posibilidades de promover la cohesión entre las tres secretarías y sus respectivos órganos subsidiarios. | UN | وكان الغرض من الاجتماع هو تبادل المعلومات المستمدة من الاجتماعات الأخيرة للاتفاقيات الثلاث وتقاسم المعلومات بشأن الخطط المتوخاة للعام القادم واستكشاف فرص تعزيز الترابط بين الأمانات الثلاث وهيئاتها الفرعية كل على حدة. |
La reunión tuvo por objeto intercambiar información sobre las últimas reuniones de los tres convenios, compartir información sobre los planes para el año siguiente y explorar posibilidades de promover la cohesión entre las tres secretarías y sus respectivos órganos subsidiarios. | UN | وكان الغرض من الاجتماع هو تبادل المعلومات المستمدة من الاجتماعات الأخيرة للاتفاقيات الثلاث، وتبادل المعلومات بشأن الخطط المتوخاة للعام القادم، واستكشاف فرص تعزيز الترابط بين الأمانات الثلاث وكل من هيئاتها الفرعية. |
30. A largo plazo, el GME prevé que los principales resultados de una colaboración más estrecha entre las tres secretarías podrían ser: | UN | 30- ويتوخى فريق الاتصال المشترك القيام، على الأجل الطويل، باتخاذ التدابير التالية كنتائج أساسية ممكنة لتوثيق التعاون فيما بين الأمانات الثلاث: |
La reunión tuvo por finalidad intercambiar información sobre las recientes reuniones de las tres convenciones y la Convención de Ramsar relativa a los humedales, compartir información sobre los planes para el año próximo y estudiar las oportunidades de seguir aumentando la cohesión entre las tres secretarías y sus respectivos órganos subsidiarios. | UN | وكان الهدف من الاجتماع تبادل المعلومات المستمدة من الاجتماعات الأخيرة للاتفاقيات الثلاث واتفاقية رامسار، وتقاسم المعلومات عن خطط السنة القادمة واستكشاف فرص زيادة تعزيز الانسجام بين الأمانات الثلاث والهيئات الفرعية التابعة لها. |
Se programaron para comienzos de septiembre de 2010 dos reuniones en las que participarán el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), el FMAM y la secretaría de la Convención, con el fin de mejorar la colaboración entre las tres secretarías. | UN | 21 - وتقرر عقد اجتماعين يضمان برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومرفق البيئة العالمية وأمانة الاتفاقية في أوائل أيلول/سبتمبر 2010 بهدف تعزيز التعاون بين الأمانات الثلاث. |
Interno: mediante la colaboración entre las tres secretarías; sólo gastos de personal (los gastos no relacionados con el personal se incluyen en los programas respectivos de cada convenio). | UN | داخلي: من خلال التعاون بين الأمانات الثلاث تدرج تكاليف الموظفين فقط (تكاليف غير الموظفين في كل برنامج على حدة). |
Interno: mediante la colaboración entre las tres secretarías; sólo gastos de personal (los gastos no relacionados con el personal se incluyen en los programas respectivos). | UN | داخلي: من خلال التعاون بين الأمانات الثلاث تدرج تكاليف الموظفين فقط (تكاليف غير الموظفين في كل برنامج على حدة). |
La mayoría de las descripciones actuales se escribieron antes de la restructuración de las Secretarías de los Convenios de Basilea y Estocolmo y de la parte de la Secretaría del Convenio de Rotterdam que corresponde al PNUMA, destinada a aumentar las sinergias entre las tres secretarías. | UN | إن معظم توصيفات الوظائف الحالية كانت قد وُضعت قبل إعادة هيكلة أمانة بازل واستكهولم والجزء الذي يخص برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أمانة اتفاقية روتردام الذي يرمي إلى زيادة جوانب التآزر فيما بين الأمانات الثلاث. |
c) Si el Grupo conjunto de coordinación podría constituir un estamento adicional de organización, según se refleja en el organigrama que figura en el capítulo III del presente informe, que haría la coordinación y cooperación entre las tres secretarías cada vez más dilatorias; | UN | (ج) إن كان من شأن فريق التنسيق المشترك أن يشكل، كما يتجسد من الهيكل التنظيمي الوارد في الفصل الثالث من هذا التقرير، شريحة تنظيمية إضافية تجعل من التنسيق والتعاون فيما بين الأمانات الثلاث أمراً يتطلب المزيد من الوقت؛ |