Para los tres puestos vacantes de entre los Estados de América Latina y el Caribe, hay cuatro candidatos: Argentina, Brasil, Perú y Trinidad y Tabago. | UN | وبالنسبة إلى الثلاثة مقاعد الشاغرة بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، يوجد أربعة مرشحين وهم: الأرجنتين، والبرازيل، وبيرو، وترينيداد وتوباغو. |
En vista de que el resultado de esta votación no ha sido concluyente, todavía queda una vacante por llenar entre los Estados de América Latina y el Caribe. | UN | حيث أن نتيجة التصويت لم تكن حاسمة، فلا يزال هناك مقعد واحد يتم شغله من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Fortalecimiento de la cooperación interregional entre los Estados de América Latina y el Caribe y los Estados del África occidental para combatir el tráfico ilícito de drogas | UN | تعزيز التعاون الأقاليمي بين دول أمريكا اللاتينية والكاريـبي ودول غرب أفريقيا في مكافحة الاتجار بالمخدرات |
Fortalecimiento de la cooperación internacional entre los Estados de América Latina y el Caribe y los Estados del África occidental para combatir el tráfico ilícito de drogas: proyecto de resolución | UN | تعزيز التعاون الدولي بين دول أمريكا اللاتينية والكاريـبي ودول غرب أفريقيا في مكافحة الاتجار بالمخدرات: مشروع قرار |
m) Subrayar la importancia de la contribución de las organizaciones y los mecanismos regionales al proceso de estabilización, reconstrucción y desarrollo que ha iniciado Haití, en particular la contribución de la Organización de los Estados Americanos, la Comunidad del Caribe, el Grupo Consultivo 2x9 y el Grupo de Trabajo para la coordinación de la cooperación latinoamericana con la Policía Nacional de Haití; | UN | (م) التأكيد على أهمية مساهمة المنظمات والآليات الإقليمية في العملية الجارية لتحقيق الاستقرار وإعادة الإعمار والتنمية في هايتي، ولا سيما منظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية والفريق الاستشاري 2x9 و " الفريق العامل المعني بالتنسيق والتعاون بين دول أمريكا اللاتينية والشرطة الوطنية الهايتية " ؛ |
Fortalecimiento de la cooperación interregional entre los Estados de América Latina y el Caribe y los Estados del África occidental para combatir el tráfico ilícito de drogas | UN | تعزيز التعاون الأقاليمي بين دول أمريكا اللاتينية والكاريبي ودول غرب أفريقيا في مكافحة الاتجار بالمخدرات |
Fortalecimiento de la cooperación interregional entre los Estados de América Latina y el Caribe y los Estados del África occidental para combatir el tráfico ilícito de drogas | UN | تعزيز التعاون الأقاليمي بين دول أمريكا اللاتينية والكاريبي ودول غرب أفريقيا في مكافحة الاتجار بالمخدرات |
Fortalecimiento de la cooperación interregional entre los Estados de América Latina y el Caribe y los Estados del África occidental para combatir el tráfico ilícito de drogas | UN | تعزيز التعاون الأقاليمي بين دول أمريكا اللاتينية والكاريبي ودول غرب أفريقيا في مكافحة الاتجار بالمخدرات |
Para la vacante de entre los Estados de América Latina y el Caribe, hay un candidato que es apoyado: Chile. | UN | وفيما يتعلق بالمقعد الشاغر من بين دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، فإن شيلي هي المرشح الذي تبنته المجموعة الإقليمية. |
El Presidente (habla en francés): Queda aún por llenar una vacante de entre los Estados de América Latina y el Caribe. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): لا يزال هناك مقعد شاغر يتعين شغله من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Para los cuatro puestos vacantes de entre los Estados de América Latina y el Caribe, el Grupo ha apoyado a cinco candidatos: Cuba, Guyana, Haití, Paraguay y Uruguay. | UN | وفي ما يتعلق بالمقاعد الأربعة الشاغرة من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، يوجد خمسة مرشحين هم: أوروغواي، وباراغواي، وغيانا، وكوبا، وهايتي. |
Para los tres puestos vacantes de entre los Estados de América Latina y el Caribe, hay cuatro candidatos: Argentina, Barbados, Bolivia y El Salvador. | UN | أما في ما يتعلق بالمقاعد الثلاثة الشاغرة من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، هناك أربعة مرشحين: الأرجنتين، وبربادوس، وبوليفيا، والسلفادور. |
Por consiguiente, estas elecciones serán para un puesto de entre los Estados de Europa oriental y un puesto de entre los Estados de América Latina y el Caribe. | UN | ونتيجة لذلك، سيجرى هذا الانتخاب بالنسبة لمقعد واحد من بين دول أوروبا الشرقية ومقعد واحد من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Para llenar la vacante entre los Estados de América Latina y el Caribe hay dos candidatos, a saber, Costa Rica y la República Dominicana. | UN | وبالنسبة للمقعد الشاغر من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، يوجد مرشحان، هما الجمهورية الدومينيكية وكوستاريكا. |
Resolución 52/10 Fortalecimiento de la cooperación interregional entre los Estados de América Latina y el Caribe y los Estados del África occidental para combatir el tráfico ilícito de drogas | UN | تعزيز التعاون الأقاليمي بين دول أمريكا اللاتينية والكاريـبي ودول غرب أفريقيا في مكافحة الاتجار بالمخدرات القرار 52/10 |
Fortalecimiento de la cooperación interregional entre los Estados de América Latina y el Caribe y los Estados del África occidental para combatir el tráfico ilícito de drogas | UN | 52/10 تعزيز التعاون الأقاليمي بين دول أمريكا اللاتينية والكاريبي ودول غرب أفريقيا في مكافحة الاتجار بالمخدرات |
Para los tres puestos vacantes de entre los Estados de América Latina y el Caribe, el Grupo ha apoyado a tres candidatos: Ecuador, México y Nicaragua. | UN | وبالنسبة للمقاعد الثلاثة الشاغرة من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريببي، أيدت المجموعة ثلاثة مرشحين: إكوادور والمكسيك ونيكاراغوا. |
Fortalecimiento de la cooperación interregional entre los Estados de América Latina y el Caribe y los Estados del África occidental para combatir el tráfico ilícito de drogas | UN | 52/10 تعزيز التعاون الأقاليمي بين دول أمريكا اللاتينية والكاريبي ودول غرب أفريقيا في مكافحة الاتجار بالمخدرات |
" m) Subrayar la importancia de la contribución de las organizaciones y los mecanismos regionales al proceso de estabilización, reconstrucción y desarrollo que ha iniciado Haití, en particular la contribución de la Organización de los Estados Americanos, la Comunidad del Caribe, el Mecanismo 2 x 9 y el Grupo de Trabajo para la coordinación de la cooperación latinoamericana con la Policía Nacional de Haití; | UN | " (م) التأكيد على أهمية مساهمة المنظمات والآليات الإقليمية في العملية الجارية لتحقيق الاستقرار والتعمير والتنمية في هايتي، ولا سيما منظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية وآلية 2 x 9 المعنية بهايتي والتعاون بين دول أمريكا اللاتينية والشرطة الوطنية الهايتية؛ |