"بين منتصف الليل" - Translation from Arabic to Spanish

    • entre la medianoche
        
    • entre la media noche
        
    • entre medianoche y las
        
    Necesito la zona alrededor de los establos comunes... libre de policías entre la medianoche y las cuatro de hoy. Open Subtitles أريد أن تكون المنطقة الخاصة بحظائر الخيل ,خالية من الشرطة بين منتصف الليل وحتى الرابعة صباحا
    En los casos en que según la denuncia las personas fueron detenidas en su domicilio, la detención se hizo presuntamente entre la medianoche y las tres de la mañana. UN وفي حالات الأشخاص المبلغ عن القبض عليهم في مسكنهم، يقال أن ساعة القبض كانت عادة ما بين منتصف الليل والثالثة صباحا.
    Se calcula que la muerte ocurrió entre la medianoche y las 4:00 AM. Open Subtitles يُقدّر وقت الوفاة ما بين منتصف الليل والرابعة صباحاً
    Los siguientes hechos ocurren entre la medianoche y la 1:00 a. Open Subtitles الاحداث التاليه بين منتصف الليل و الساعه الواحده صباحاً
    ¿Y estabas en el trabajo entre la media noche y las 2:00 a.m. de anoche? Open Subtitles هل كُنت في مكان عملك ما بين منتصف الليل و الساعه 2 صباحاً الليله الماضيه؟
    Ahora les pregunto, ¿cómo me siento cuando finalmente llegue el momento y otra noche oscura, en algún momento entre medianoche y las 2 a.m.? TED لذا أنا اسألكم الآن ماذا سيكون شعوري عندما تحين ساعته في ليلة اخرى مظلمة بين منتصف الليل والساعة الثانيه صباحا؟
    El forense calcula que el tiroteo fue entre la medianoche y las 3:00. Open Subtitles قدّر المحقق بأسباب الوفيات بأن عملية إطلاق النار حصلت ما بين منتصف الليل و الساعة الثالثة صباحاً
    entre la medianoche y las 3:00 a.m., más o menos. Open Subtitles أقول ما بين منتصف الليل والثالثة صباحاً، يزيد وينقص.
    ¿tenía una coartada para el período entre la medianoche y las 9 a.m. Open Subtitles هل كان لديه حجة غياب بين منتصف الليل والتاسعة صباحاً؟
    Estas son las 28 personas que estaban en el acuario el sábado por la mañana entre la medianoche y las 6:00 AM. Open Subtitles هؤلاء الأشخاص الـ28 الذين نعرف أنهم كانوا بالمربى المائي صباح السبت ما بين منتصف الليل والسادسة صباحاً
    La estimación inicial del forense, sitúa la hora de la muerte entre la medianoche y la una. Open Subtitles تخميــــن الأطباء الأولي يضـــع حدوث الجريمـــة بين منتصف الليل والساعــة الواحده
    entre la medianoche y la 1:00 A.M. del 9 de Diciembre del 2010... Open Subtitles بين منتصف الليل و الساعه الـ 1 صباحا فـــي الـ 9 من ديســـمبـــر عـــام 2010
    Ellos no permiten los despegues y los aterrizajes entre la medianoche y las 4:00 A.M. Open Subtitles إنهم لا يسمحون بالهبوط وبالإقلاع بين منتصف الليل والساعة الرابعة مساءً.
    entre la medianoche y el amanecer a los amantes les permiten... abrir sus corazones y sus entrañas. Open Subtitles بين منتصف الليل والفجر، العشاق يفتحوا قلوبهم وعوراتهم.
    La hora de la muerte fue entre la medianoche y las dos de la mañana. Open Subtitles كان وقت الوفاة بين منتصف الليل والثانية مساءاً
    Basada en mis cálculos, fue la noche del jueves pasado, entre la medianoche y las cuatro de la mañana. Open Subtitles وبناء على حساباتي كان مساء خميس الماضي ما بين منتصف الليل و الرابعة صباحا
    Según se afirma, entre la medianoche y las 2.00 horas, una patrulla de la policía interceptó a dos hombres no identificados. UN فقد زعم أنه فيما بين منتصف الليل والساعة ٠٠/٠٢، اعترضت دورية شرطة رجلين مجهولي الهوية.
    entre la medianoche y las 3.30 horas, dos lanchas militares israelíes situadas frente a la costa de Saksakiya y Mansuri dispararon cuatro bengalas luminosas sobre el mar. UN - بين منتصف الليل والساعة ٣٠/٣ أطلق زورقان حربيان إسرائيليان مقابل شاطئ السكسكية والمنصوري ٤ قنابل إنارة فوق البحر.
    entre la medianoche y las 1.30 horas, un avión comando israelí y un avión de reconocimiento israelí sobrevolaron la región meridional a gran altura. UN - بين منتصف الليل والساعة ٠٣/١، حلقت طائرة قيادة إسرائيلية وطائرة استطلاع إسرائيلية فوق الجنوب على علو شاهق.
    403. Los menores en ningún caso deben tener que cumplir trabajo nocturno entre la medianoche y las 4.00 horas del día siguiente. UN 403- لا يُطلب من الحدث، في أي حال من الأحوال، أن يؤدي عملا ليليا بين منتصف الليل والساعة 4 من صباح اليوم التالي.
    ¿Podría obtener una copia de cada imagen tomada el 8 de Junio entre la media noche y las seis de la madrugada en la esquina de Alavis y Sunset? Open Subtitles أيمكننا الحصول على كل صورة تم التقاطها في الثامن من يونيو بين منتصف الليل و السادسة صباحاً في ركن (ألافيس) و (صن ست)؟
    Porque solo estoy aquí entre medianoche y las seis de la mañana. Open Subtitles لانني أكون هنا فقط بين منتصف الليل و السادسة صباحاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more