| Necesito la zona alrededor de los establos comunes... libre de policías entre la medianoche y las cuatro de hoy. | Open Subtitles | أريد أن تكون المنطقة الخاصة بحظائر الخيل ,خالية من الشرطة بين منتصف الليل وحتى الرابعة صباحا |
| En los casos en que según la denuncia las personas fueron detenidas en su domicilio, la detención se hizo presuntamente entre la medianoche y las tres de la mañana. | UN | وفي حالات الأشخاص المبلغ عن القبض عليهم في مسكنهم، يقال أن ساعة القبض كانت عادة ما بين منتصف الليل والثالثة صباحا. |
| Se calcula que la muerte ocurrió entre la medianoche y las 4:00 AM. | Open Subtitles | يُقدّر وقت الوفاة ما بين منتصف الليل والرابعة صباحاً |
| Los siguientes hechos ocurren entre la medianoche y la 1:00 a. | Open Subtitles | الاحداث التاليه بين منتصف الليل و الساعه الواحده صباحاً |
| ¿Y estabas en el trabajo entre la media noche y las 2:00 a.m. de anoche? | Open Subtitles | هل كُنت في مكان عملك ما بين منتصف الليل و الساعه 2 صباحاً الليله الماضيه؟ |
| Ahora les pregunto, ¿cómo me siento cuando finalmente llegue el momento y otra noche oscura, en algún momento entre medianoche y las 2 a.m.? | TED | لذا أنا اسألكم الآن ماذا سيكون شعوري عندما تحين ساعته في ليلة اخرى مظلمة بين منتصف الليل والساعة الثانيه صباحا؟ |
| El forense calcula que el tiroteo fue entre la medianoche y las 3:00. | Open Subtitles | قدّر المحقق بأسباب الوفيات بأن عملية إطلاق النار حصلت ما بين منتصف الليل و الساعة الثالثة صباحاً |
| entre la medianoche y las 3:00 a.m., más o menos. | Open Subtitles | أقول ما بين منتصف الليل والثالثة صباحاً، يزيد وينقص. |
| ¿tenía una coartada para el período entre la medianoche y las 9 a.m. | Open Subtitles | هل كان لديه حجة غياب بين منتصف الليل والتاسعة صباحاً؟ |
| Estas son las 28 personas que estaban en el acuario el sábado por la mañana entre la medianoche y las 6:00 AM. | Open Subtitles | هؤلاء الأشخاص الـ28 الذين نعرف أنهم كانوا بالمربى المائي صباح السبت ما بين منتصف الليل والسادسة صباحاً |
| La estimación inicial del forense, sitúa la hora de la muerte entre la medianoche y la una. | Open Subtitles | تخميــــن الأطباء الأولي يضـــع حدوث الجريمـــة بين منتصف الليل والساعــة الواحده |
| entre la medianoche y la 1:00 A.M. del 9 de Diciembre del 2010... | Open Subtitles | بين منتصف الليل و الساعه الـ 1 صباحا فـــي الـ 9 من ديســـمبـــر عـــام 2010 |
| Ellos no permiten los despegues y los aterrizajes entre la medianoche y las 4:00 A.M. | Open Subtitles | إنهم لا يسمحون بالهبوط وبالإقلاع بين منتصف الليل والساعة الرابعة مساءً. |
| entre la medianoche y el amanecer a los amantes les permiten... abrir sus corazones y sus entrañas. | Open Subtitles | بين منتصف الليل والفجر، العشاق يفتحوا قلوبهم وعوراتهم. |
| La hora de la muerte fue entre la medianoche y las dos de la mañana. | Open Subtitles | كان وقت الوفاة بين منتصف الليل والثانية مساءاً |
| Basada en mis cálculos, fue la noche del jueves pasado, entre la medianoche y las cuatro de la mañana. | Open Subtitles | وبناء على حساباتي كان مساء خميس الماضي ما بين منتصف الليل و الرابعة صباحا |
| Según se afirma, entre la medianoche y las 2.00 horas, una patrulla de la policía interceptó a dos hombres no identificados. | UN | فقد زعم أنه فيما بين منتصف الليل والساعة ٠٠/٠٢، اعترضت دورية شرطة رجلين مجهولي الهوية. |
| entre la medianoche y las 3.30 horas, dos lanchas militares israelíes situadas frente a la costa de Saksakiya y Mansuri dispararon cuatro bengalas luminosas sobre el mar. | UN | - بين منتصف الليل والساعة ٣٠/٣ أطلق زورقان حربيان إسرائيليان مقابل شاطئ السكسكية والمنصوري ٤ قنابل إنارة فوق البحر. |
| entre la medianoche y las 1.30 horas, un avión comando israelí y un avión de reconocimiento israelí sobrevolaron la región meridional a gran altura. | UN | - بين منتصف الليل والساعة ٠٣/١، حلقت طائرة قيادة إسرائيلية وطائرة استطلاع إسرائيلية فوق الجنوب على علو شاهق. |
| 403. Los menores en ningún caso deben tener que cumplir trabajo nocturno entre la medianoche y las 4.00 horas del día siguiente. | UN | 403- لا يُطلب من الحدث، في أي حال من الأحوال، أن يؤدي عملا ليليا بين منتصف الليل والساعة 4 من صباح اليوم التالي. |
| ¿Podría obtener una copia de cada imagen tomada el 8 de Junio entre la media noche y las seis de la madrugada en la esquina de Alavis y Sunset? | Open Subtitles | أيمكننا الحصول على كل صورة تم التقاطها في الثامن من يونيو بين منتصف الليل و السادسة صباحاً في ركن (ألافيس) و (صن ست)؟ |
| Porque solo estoy aquí entre medianoche y las seis de la mañana. | Open Subtitles | لانني أكون هنا فقط بين منتصف الليل و السادسة صباحاً |