El maldito se robó nuestra mierda, arruinó la vida de todos ¿y se supone que debo ser su mentor? | Open Subtitles | لا ، هذا اللعين سرق محصولنا لقد خرب حياة الجميع ويفترض بي أن أكون معلمه ؟ |
¿Y qué se supone que debo hacer? ¿Sentarme y no hacer nada mientras siguen lastimando a más gente? | Open Subtitles | فماذا يُفترضُ بي أن أفعل، أجلسُ بلا حراكٍ بانتظارِ تعرّضِ المزيدِ من الناس الأبرياء للأذى؟ |
De eso sí que tengo que acordarme. Dónde está el coche es insignificante. | Open Subtitles | يفترض بي أن أتذكر ذلك، أما مكان السيارة، فهو أمر تافه |
No me dijiste que tenía una hija. ¿Qué se supone que debía hacer? | Open Subtitles | لم تخبرني بأنّ لديها طفلة، ما كان يفترض بي أن أفعل؟ |
Creo que quería que me cuidaras... me cogieras en tus brazos y me consolaras. | Open Subtitles | أعتقد أني أردتُكِ أن تعتني بي أن تضعي ذراعكِ حولي و تريحِيني |
- Ahora, dime, cómo se supone que voy a hacer las cosas contigo actuando así todo el tiempo? | Open Subtitles | أخبرني كيف يفترض بي أن أنهي الامور و أنت تتتصرف هكذا دائماً ؟ و لكن |
Se supone que debo crecer. Ser un médico. Ayudar a la gente. | Open Subtitles | يُفترض بي أن أكبر و أصبح دكتورة و أساعد الناس |
Pero supongo que debo hacerlo mejor que ella. ¿No es esa la cuestión, ser mejor? | Open Subtitles | لكن يفترض بي أن أغدو أفضل منها أليس الغاية ، أن نغدو أفضل؟ |
Sí, pero soy tu oponente. Se supone que debo hacerlo. | Open Subtitles | أنا مع الفريق الآخر يفترض بي أن أحاول الإمساك بها |
¿Se supone que debo ser buena con todos mis admiradores? | Open Subtitles | أيفترض بي أن أكون لطيفة مع كلّ شخص معجب بي؟ |
Hola, si. ¿Y ahora que debo hacer con la celebración del 4 de julio? | Open Subtitles | آلو؟ أجل، والآن ماذا يفترض بي أن أفعل باحتفال عيد الاستقلال قرب البحيرة؟ |
¿Para que me digas que debo jubilarme? | Open Subtitles | أنت لا تودين الحديث أنت فقط تودين أن تعطيني نسختك المتعلقة بلماذا يجدر بي أن أستقيل |
No sé cómo se supone que tengo que reaccionar a todo esto. | Open Subtitles | لا أعلم كيف يفترض بي أن أتصرف حيال كل ذلك |
Entonces ¿qué se supone que tengo que hacer, empacar y mudarme para acá? | Open Subtitles | أذآ ماذا يفترض بي أن أفعل أحزم حقائبي وآتي الى هنا؟ |
Pero si no tienes ni idea de cómo se supone que tengo que luchar, entonces, ¿se supone que tengo que estar luchando? | Open Subtitles | لكن إن لم يكن لديكَ فكرة عمّا يُفترض أن أقاتل إذاً هل يُفترض بي أن أقاتل على الاطلاق ؟ |
A.B. vio que Prince estaba en la zona roja, por lo que debía ser hospitalizado. | TED | لاحظ إي بي أن برينس في المنطقة الحمراء، مما يعني أن عليه الذهاب للمستشفى. |
No soy la persona que debía ser porque me arrebataste a alguien. | Open Subtitles | لستُ الشخص الذي يُفترض بي أن أكونه لأنّك سلبت أحداً منّي |
Supongo que me puedo quedar con uno como me costo mi vida. | Open Subtitles | بما أنهما كلفاني حياتي يجدر بي أن أحتفظ بقرد لي |
¿Que me digas lo siento... se supone que va a cambiar algo? | Open Subtitles | لو قلت لي أنك آسف. ماذا يفترض بي أن أفعل؟ |
¿Cómo se supone que voy a crearme un nombre sin una entrada alucinante? | Open Subtitles | كيف يفترض بي أن أصنع لنفسي اسما بدون مدخل رائع للمنزل؟ |
Por si no se ha enterado, se supone que no Debería estar aquí | Open Subtitles | إذا لم تكن قد لاحظت لا يفترض بي أن أكون هنا |
Me di cuenta que no debo ser tan distante con personas más pobres que yo. | Open Subtitles | أدركت أنه لم يجدر بي أن أكون فاتر العاطفة مع الذين لا يملكون ما أملكه |
¿Se supone que deba saber que la madre de Jill murió en un accidente de esquí? ¡¿Cómo? ! | Open Subtitles | هل كان يفترض بي أن أعلم بأن أم جييل قد ماتت جراء حادث تزحلق؟ |