Y eso puede ser de gran interés para este grupo porque todos ustedes están hablando de grupos. | TED | وهذا ربما يكون عظيماً، تعلمون، الرغبة في هذه المجموعة لأن كل ما تتحدثون عنه هو المجموعات. |
No sé de qué están hablando, pero se acabó. | Open Subtitles | انا لا اعرف ما الذي تتحدثون عنه ولكن هذا كله انتهى |
Ustedes saben, entre la degradación del medio ambiente y el derrumbe de los mercados globales de los que ustedes hablan. | TED | تعلمون بين التدهور البيئي وإنهيار السوق العالمي الذي تتحدثون عنه |
- ¿De qué diablos estás hablando? | Open Subtitles | بحق الجحيم ما الذي تتحدثون عنه انتما الاثنان؟ ماذا؟ |
¿Hablas de Danny G, verdad? | Open Subtitles | انت تقصد داني جي الذي كنتم تتحدثون عنه ? |
¿De qué estáis hablando? - Pieles curtidas. - ¿Y tú? | Open Subtitles | ما الذي تتحدثون عنه يا رفاق؟ دباغة الجلود، أنت؟ |
Bueno, ¿cómo puedo ayudarlos cuando no tengo idea de lo que están hablando? | Open Subtitles | حسناً , كيف يمكن أن أساعدكم ؟ وليس لدي أدنى فكرة عما تتحدثون عنه |
Bueno, ¿cómo puedo ayudarlos cuando no tengo idea de lo que están hablando? | Open Subtitles | حسناً , كيف يمكن أن أساعدكم ؟ وليس لدي أدنى فكرة عما تتحدثون عنه |
Primero le voy a hablar del derecho de registrarla ahora y decir no sé de qué demonios están hablando, idiotas. | Open Subtitles | أولاً، ساذهب للسجلات الأن، وسأبين جهلي عن ماذا تتحدثون عنه أيها الأحمقان |
¿De qué cosa interesante están hablando? | Open Subtitles | اووه ما الذي تتحدثون عنه جميعكم بشكل مشوق؟ |
De modo que saben bien de lo que hablan. | Open Subtitles | مذهل. لذا يا رفاق أنتم تعرفون حقا ما تتحدثون عنه |
de que hablan ustedes en el telefono? | Open Subtitles | مالذي تتحدثون عنه طوال الوقت على الهاتف؟ |
Yo estuve allí ese día hace 100 años del que hablan. | Open Subtitles | لقد كنت منذ 100 عام في اليوم الذي تتحدثون عنه |
Yo, ciertamente no tengo la menor..., ni más remota idea de lo que estás hablando. | Open Subtitles | أنا واثق لا بد لي أن لا تكون لي أدنى وأبسط فكرة عن ما تتحدثون عنه |
¿De qué demonios estás hablando? | Open Subtitles | نحن هنا لننقذك ما الذي تتحدثون عنه بحق الجحيم ؟ |
Los ordenadores son solo de lo hablas cuando realmente de lo que estás hablando es de cómo ayudarnos la una a la otra a tener más poder. | Open Subtitles | الحواسيب هي فقط ما تتحدثون عنه عندما تكونوا حقا تتحدثون عن طريقة مساعدة بعضكم بعضا لتكونوا اكثر قوة |
No sé de qué dinero me hablas. | Open Subtitles | لا أعرف ما المال الذي تتحدثون عنه. |
Yo estuve en esa misión. De hecho sé de lo que estáis hablando. | Open Subtitles | لقد كنت بتلك العملية أنا اعرف حقاً مالذي تتحدثون عنه |
Pero no se puede superar algo de lo que no se habla. | TED | لكنكم لا تستطيعون التغلب على شيء لا تتحدثون عنه. |
Podemos divertirnos con eso, pero yo me refería a cosas como hobbies o ¿vosotros de qué habláis? | Open Subtitles | . و يمكن أن نقضى وقتا ممتعاً بذلك ، لكن دعينا نتحدث عن الهوايات ما الذى تتحدثون عنه يا رفاق ؟ |
¿ Recuerdas de qué hablaban cuando él se fue? | Open Subtitles | هل تتذكرين بأي فرصة ما كنتم تتحدثون عنه بالضبط عندما ذهب ؟ |
No saben de que estamos hablando. Puede estar enfermo ahora. | Open Subtitles | أنتم لا تفهمون ما تتحدثون عنه .ألا تفهمون أنه سيكون مريض الأن |
¿De qué está hablando? ¡Voy a recuperar mi distintivo! | Open Subtitles | ما الذي تتحدثون عنه سأستعيد شارتي |
Muchachos, no se de que estan hablando... | Open Subtitles | انا لا أعلم ما الذي تتحدثون عنه يا شباب |