"تتسائلين" - Translation from Arabic to Spanish

    • te preguntas
        
    • preguntando
        
    • preguntándote
        
    • pregunta
        
    • preguntes
        
    • preguntabas
        
    • preguntarte
        
    • preguntarse
        
    • te lo preguntas
        
    • vez te preguntaste
        
    Y, cariño, si te preguntas el porqué yo pertenezco aquí... es porque trabajé muy duro para lograrlo... y sé que lo merezco. Open Subtitles إن كنتِ تتسائلين عن سبب .. إنسجامي هنا جيداً .. فهذا لأنني اجتهدت للوصول هنا وأعرف أنني أستحق ذلك
    No las he matado yo, si es lo que te preguntas. Open Subtitles حسناً ، لم أقتلهم إذا كنت تتسائلين عن هذا
    Si te estás preguntando si un chico está pensando en ti, no lo está. Open Subtitles لو كنت تتسائلين إن كان فتى يفكر بك فهو لا يفكر بك
    preguntándote si hubiese sufrido de esa manera, o si le hubiese sucedido a él. Open Subtitles أنك تتسائلين هل هو عانى مثل ذلك أو أن ذلك حدث له
    Sabe, me pregunta por un tipo con el que pude haber hablado en el hospital cuando debería estar ahí fuera buscando al animal Open Subtitles أنتي تتسائلين عن شخصاً لربما تحدثت معه في المشفى بينما يجب عليكِ أن تلقي القبض على المتوحش
    - En caso de que te lo preguntes estos días mi vida ha estado libre de drama. Open Subtitles حسنًا، على كل حال.. أنتِ تتسائلين حياتي كانت جميلة وخالية من الدراما هذه الأيام
    Y dos semanas atrás me dijiste que te preguntabas si habías perdido tu oportunidad con Steve y que querías regresar a ese momento cuando pudiste haberlo tenido. Open Subtitles منذ أسبوعين قلت لي أنّكِ تتسائلين إن كنتِ قد أضعتِ فرصتكِ مع ستيف وأردتِ العودة لتلك اللحظة
    Supongo que llegas a un punto en que empiezas a preguntarte... preguntarte sobre todas las cosas que no has hecho. Open Subtitles لان أنت وصلتي الى النقطه حيث تبدأين التسائل تتسائلين عن الأشياء التي لم تعمليها
    Hay que preguntarse si el proceso jurídico vale la pena. Open Subtitles يجعلك تتسائلين حول كامل النظام القانوني مثل رودني أو ما إسمه
    ¿Nunca te preguntas por qué no tienes otras amigas? Open Subtitles ألا تتسائلين أبداً عن سبب عدم وجود أى صديقات لكِ؟
    ¿Nunca te preguntas por qué todos tienen a alguien, menos nosotras? Open Subtitles هل تتسائلين لماذا كل شخص لديه شخص آخر.. أسمحيلي?
    Sé que te preguntas por qué has sido marginada de esto, así que déjame asegurarte que no tenía nada que ver contigo, pero sí conmigo. Open Subtitles أعرف أنكِ تتسائلين لماذا لم أخبركِ بذلك لذا دعيني أؤكد لكِ أن الأمر لم يكن له علاقة بكِ, بل بي
    Alguna vez te preguntas si escogimos los caminos correctos? Open Subtitles هل تتسائلين يوماً ما إذا كنا اخترنا الطرق الصحيحة؟
    Solo no se por qué, o tal vez solo no lo recuerdo, pero de cualquier forma, te has estado preguntando por qué te traje aquí. Open Subtitles لا أعلم لماذا او ربما لا أستطيع ان أتذكر لكن فى كلتا الحالتين كنتِ تتسائلين عن سبب اصطحابي لكِ الى هنا
    Te estarás preguntando que te tocará en esta Navidad. Open Subtitles إنك تتسائلين بالطبع عن الذي ستحصلين عليه بعيد الميلاد
    Sólo que ahora te estás preguntando si hiciste lo mejor o sólo lo más sencillo. Open Subtitles والآن أنتِ تتسائلين هل كان تصرفكِ صحيحاً... . أم فقط هو التصرف الأسهل
    Estarás preguntándote qué hay de nuevo y emocionante en Little Wallop. Open Subtitles قد تتسائلين ما الجديد و المشوق هنا فى ليتل والوب
    Apuesto también que estás preguntándote si me las arreglé para que te sedujera. Open Subtitles أراهن أنك تتسائلين أيضا إذ رتبت إغواءه لك
    Tu eres quien siempre pregunta en que estoy pensando. Open Subtitles انتِ كنتِ تتسائلين دائماً بماذا افكر
    En caso de que te preguntes cómo llegué aquí el tipo de UPS escuchó mis gritos y me liberó. Open Subtitles في حال كنت تتسائلين كيف وصلت الى هنا رجل شركة اليو بي اس سمع صرخاتي وقام بقطع الحبل عني
    Y dicho sea de paso por si te preguntabas qué hay en esta odisea para mí... Open Subtitles وبالمناسبه فى حالة اذا كنت تتسائلين ما الذى يخصنى فى الرحله
    ¿Te hace preguntarte qué más es mentira, no? Open Subtitles مما يجعلكِ تتسائلين ماإذا هناك كذبات أخرى؟
    Usted puede preguntarse si se levantó a través de las filas porque eres una mujer atractiva; Open Subtitles ربما تتسائلين هل وصلت الى رتبتك لأنك امرأة جذابة
    Ah, y si te lo preguntas, no, los restos de vómito no anulan este contrato. Open Subtitles واذا كنتي تتسائلين كلا ، بقع التقيّؤ لن يلغي هذا العقد
    ¿Alguna vez te preguntaste por qué todos estamos solteros? Open Subtitles ألم تتسائلين من قبل قط عن كوننا جميعاً عُزْب ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more