Y, cariño, si te preguntas el porqué yo pertenezco aquí... es porque trabajé muy duro para lograrlo... y sé que lo merezco. | Open Subtitles | إن كنتِ تتسائلين عن سبب .. إنسجامي هنا جيداً .. فهذا لأنني اجتهدت للوصول هنا وأعرف أنني أستحق ذلك |
No las he matado yo, si es lo que te preguntas. | Open Subtitles | حسناً ، لم أقتلهم إذا كنت تتسائلين عن هذا |
Si te estás preguntando si un chico está pensando en ti, no lo está. | Open Subtitles | لو كنت تتسائلين إن كان فتى يفكر بك فهو لا يفكر بك |
preguntándote si hubiese sufrido de esa manera, o si le hubiese sucedido a él. | Open Subtitles | أنك تتسائلين هل هو عانى مثل ذلك أو أن ذلك حدث له |
Sabe, me pregunta por un tipo con el que pude haber hablado en el hospital cuando debería estar ahí fuera buscando al animal | Open Subtitles | أنتي تتسائلين عن شخصاً لربما تحدثت معه في المشفى بينما يجب عليكِ أن تلقي القبض على المتوحش |
- En caso de que te lo preguntes estos días mi vida ha estado libre de drama. | Open Subtitles | حسنًا، على كل حال.. أنتِ تتسائلين حياتي كانت جميلة وخالية من الدراما هذه الأيام |
Y dos semanas atrás me dijiste que te preguntabas si habías perdido tu oportunidad con Steve y que querías regresar a ese momento cuando pudiste haberlo tenido. | Open Subtitles | منذ أسبوعين قلت لي أنّكِ تتسائلين إن كنتِ قد أضعتِ فرصتكِ مع ستيف وأردتِ العودة لتلك اللحظة |
Supongo que llegas a un punto en que empiezas a preguntarte... preguntarte sobre todas las cosas que no has hecho. | Open Subtitles | لان أنت وصلتي الى النقطه حيث تبدأين التسائل تتسائلين عن الأشياء التي لم تعمليها |
Hay que preguntarse si el proceso jurídico vale la pena. | Open Subtitles | يجعلك تتسائلين حول كامل النظام القانوني مثل رودني أو ما إسمه |
¿Nunca te preguntas por qué no tienes otras amigas? | Open Subtitles | ألا تتسائلين أبداً عن سبب عدم وجود أى صديقات لكِ؟ |
¿Nunca te preguntas por qué todos tienen a alguien, menos nosotras? | Open Subtitles | هل تتسائلين لماذا كل شخص لديه شخص آخر.. أسمحيلي? |
Sé que te preguntas por qué has sido marginada de esto, así que déjame asegurarte que no tenía nada que ver contigo, pero sí conmigo. | Open Subtitles | أعرف أنكِ تتسائلين لماذا لم أخبركِ بذلك لذا دعيني أؤكد لكِ أن الأمر لم يكن له علاقة بكِ, بل بي |
Alguna vez te preguntas si escogimos los caminos correctos? | Open Subtitles | هل تتسائلين يوماً ما إذا كنا اخترنا الطرق الصحيحة؟ |
Solo no se por qué, o tal vez solo no lo recuerdo, pero de cualquier forma, te has estado preguntando por qué te traje aquí. | Open Subtitles | لا أعلم لماذا او ربما لا أستطيع ان أتذكر لكن فى كلتا الحالتين كنتِ تتسائلين عن سبب اصطحابي لكِ الى هنا |
Te estarás preguntando que te tocará en esta Navidad. | Open Subtitles | إنك تتسائلين بالطبع عن الذي ستحصلين عليه بعيد الميلاد |
Sólo que ahora te estás preguntando si hiciste lo mejor o sólo lo más sencillo. | Open Subtitles | والآن أنتِ تتسائلين هل كان تصرفكِ صحيحاً... . أم فقط هو التصرف الأسهل |
Estarás preguntándote qué hay de nuevo y emocionante en Little Wallop. | Open Subtitles | قد تتسائلين ما الجديد و المشوق هنا فى ليتل والوب |
Apuesto también que estás preguntándote si me las arreglé para que te sedujera. | Open Subtitles | أراهن أنك تتسائلين أيضا إذ رتبت إغواءه لك |
Tu eres quien siempre pregunta en que estoy pensando. | Open Subtitles | انتِ كنتِ تتسائلين دائماً بماذا افكر |
En caso de que te preguntes cómo llegué aquí el tipo de UPS escuchó mis gritos y me liberó. | Open Subtitles | في حال كنت تتسائلين كيف وصلت الى هنا رجل شركة اليو بي اس سمع صرخاتي وقام بقطع الحبل عني |
Y dicho sea de paso por si te preguntabas qué hay en esta odisea para mí... | Open Subtitles | وبالمناسبه فى حالة اذا كنت تتسائلين ما الذى يخصنى فى الرحله |
¿Te hace preguntarte qué más es mentira, no? | Open Subtitles | مما يجعلكِ تتسائلين ماإذا هناك كذبات أخرى؟ |
Usted puede preguntarse si se levantó a través de las filas porque eres una mujer atractiva; | Open Subtitles | ربما تتسائلين هل وصلت الى رتبتك لأنك امرأة جذابة |
Ah, y si te lo preguntas, no, los restos de vómito no anulan este contrato. | Open Subtitles | واذا كنتي تتسائلين كلا ، بقع التقيّؤ لن يلغي هذا العقد |
¿Alguna vez te preguntaste por qué todos estamos solteros? | Open Subtitles | ألم تتسائلين من قبل قط عن كوننا جميعاً عُزْب ؟ |